4 about_hashtag_html: Немає публічних постів з хештегом<strong>#%{hashtag}</strong>. Ви можете You can interact with them if you have an account anywhere in the fediverse.
5 about_mastodon_html: Mastodon - це <em>вільна</em> соціальна мережа з <em>відкритим вихідним кодом</em>. Вона є <em>децентралізованою</em> альтернативою комерційним платформам, що дозволяє уникнути ризиків монополізації вашого спілкування однією компанією. Виберіть сервер, якому ви довіряєте — що б ви не вибрали, Ви зможете спілкуватись з усіма іншими. Будь-який користувач може запустити власну інстанцію Mastodon та без проблем брати участь в <em>соціальній мережі</em>.
6 about_this: Про цю інстанцію
7 administered_by: 'Адміністратор:'
9 closed_registrations: На даний момент реєстрація на цій інстанції закрита.
11 contact_missing: Не зазначено
12 contact_unavailable: Недоступно
13 documentation: Документація
14 extended_description_html: |
15 <h3>Гарне місце для правил</h3>
16 <p>Детальний опис ще не налаштований.</p>
18 humane_approach_body: Навчаючись з помилок інших соціальних мереж, Mastodon націлений на етичні рішення для боротьби з направильним використанням соціальних медіа.
19 humane_approach_title: Більш людський підхід
20 not_a_product_body: Mastodon - це некомерційна мережа. Ніякої реклами, збору даних і залізних стін. Тут немає центральної влади.
21 not_a_product_title: Ви - особистість, а не продукт
22 real_conversation_body: Висловлюйте свої думки себе у будь-який спосіб маючи в розпорядженні 500 символів з підтримкою гранульованого контенту та попереджень медіа.
23 real_conversation_title: Побудований для справжньої розмови
24 within_reach_body: Велика кількість застосунків для iOS, Android та інших платформ, завдяки дружній до розробника екосистемі дозволяє бути на звязку з друзями звідусіль.
25 within_reach_title: Завжди на звязку
26 generic_description: "%{domain} є одним сервером у мережі"
27 hosted_on: Mastodon розміщено на %{domain}
28 learn_more: Дізнатися більше
29 other_instances: Інші інстанції
30 privacy_policy: Політика приватності
31 source_code: Вихідний код
32 status_count_after: статусів
33 status_count_before: Опубліковано
34 terms: Правила використання
35 user_count_after: користувачів
36 user_count_before: Тут живе
37 what_is_mastodon: Що таке Mastodon?
41 following: Підписаний(-а)
42 joined: Приєднався %{date}
44 moved_html: "%{name} переїхав на %{new_profile_link}:"
45 network_hidden: Ця інформація недоступна
46 nothing_here: Тут нічого немає!
47 people_followed_by: Люди, на яких підписаний(-а) %{name}
48 people_who_follow: Підписники %{name}
50 posts_with_replies: Пости і відповіді
51 reserved_username: Це ім'я користувача зарезервоване
58 account_moderation_notes:
59 create: Залишити примітки
60 created_msg: Примітку модератора успішно створено!
62 destroyed_msg: Примітку модератора успішно видалено!
64 are_you_sure: Ви впевнені?
68 changed_msg: Поштова адреса аккаунту успішно змінена!
69 current_email: Поточна поштова адреса
70 label: Змінити поштову адресу
71 new_email: Новий e-mail
72 submit: Змінити поштову адресу
73 title: Змінити поштову адресу для %{username}
76 confirming: Зберігається
79 disable_two_factor_authentication: Вимкнути двофакторну авторизацію
81 display_name: Відображуване ім'я
85 email_status: Статус e-mail
90 followers_url: URL підписників
92 inbox_url: Вхідний URL
99 login_status: Статус авторизації
100 media_attachments: Мультимедійні вкладення
101 memorialize: Зробити пам'ятником
105 suspended: Заблоковані
107 moderation_notes: Примітки модераторів
108 most_recent_activity: Остання активність
109 most_recent_ip: Останній IP
110 not_subscribed: Не підписані
112 alphabetic: За алфавітом
113 most_recent: За датою
115 outbox_url: Вихідний URL
116 perform_full_suspension: Повне блокування
117 profile_url: URL профілю
121 push_subscription_expires: Підписка PuSH спливає
122 redownload: Оновити аватар
123 remove_avatar: Видалити аватар
125 already_confirmed: Цей користувач уже підтверджений
126 send: Надіслати підтвердження ще раз
127 success: Повідомлення з підтвердженням успішно надіслано!
129 reset_password: Зкинути пароль
130 resubscribe: Перепідписатися
137 salmon_url: Salmon URL
139 shared_inbox_url: URL спільного вхідного кошика
141 created_reports: Скарги створені цим аккаунтом
143 targeted_reports: Скарги щодо цього аккаунту
146 subscribe: Підписатися
148 unconfirmed_email: Непідтверджений e-mail
149 undo_silenced: Зняти глушення
150 undo_suspension: Зняти блокування
151 unsubscribe: Відписатися
152 username: Ім'я користувача
156 assigned_to_self_report: "%{name} призначив(-ла) скаргу %{target} на себе"
157 change_email_user: "%{name} змінив(-ла) поштову адресу користувача %{target}"
158 confirm_user: "%{name} підтвердив(-ла) статус поштової адреси користувача %{target}"
159 create_custom_emoji: "%{name} вивантажив(-ла) нове емодзі %{target}"
160 create_domain_block: "%{name} заблокував(-ла) домен %{target}"
161 create_email_domain_block: "%{name} додав(-ла) поштовий домен %{target} до чорного списку"
162 demote_user: "%{name} понизив(-ла) %{target}"
163 destroy_domain_block: "%{name} розблокував(-ла) домен %{target}"
164 destroy_email_domain_block: "%{name} додав(-ла) поштовий домен %{target} до білого списку"
165 destroy_status: "%{name} видалив(-ла) статус користувача %{target}"
166 disable_2fa_user: "%{name} вимкнув(-ла) двофакторну авторизацію для користувача %{target}"
167 disable_custom_emoji: "%{name} вимкнув(-ла) емодзі %{target}"
168 disable_user: "%{name} заборонив(-ла) авторизацію користувачу %{target}"
169 enable_custom_emoji: "%{name} увімкнув(-ла) емодзі %{target}"
170 enable_user: "%{name} увімкнув(-ла) авторизацію користувачу %{target}"
171 memorialize_account: "%{name} перетворив(-ла) сторінку %{target} у пам'ятник"
172 promote_user: "%{name} підвищив(-ла) користувача %{target}"
173 remove_avatar_user: "%{name} прибрав(-ла) аватар користувача %{target}"
174 reopen_report: "%{name} перевідкрив(-ла) скаргу %{target}"
175 reset_password_user: "%{name} скинув(-ла) пароль користувача %{target}"
176 resolve_report: "%{name} розв'язав(-ла) скаргу %{target}"
177 silence_account: "%{name} заглушив(-ла) аккаунт %{target}"
178 suspend_account: "%{name} заблокував аккаунт користувача %{target}"
179 unassigned_report: "%{name} зняв(-ла) призначення скарги %{target}"
180 unsilence_account: "%{name} розглушив(-ла) аккаунт %{target}"
181 unsuspend_account: "%{name} розблокував аккаунт користувача %{target}"
182 update_custom_emoji: "%{name} оновив(-ла) емодзі %{target}"
183 update_status: "%{name} змінив(-ла) статус користуача %{target}"
187 copied_msg: Локальна копія емодзі успішно створена
189 copy_failed_msg: Не вийшло створити локальну копію емодзі
190 created_msg: Емодзі успішно створене!
192 destroyed_msg: Емодзі усіпішно видалене!
194 disabled_msg: Емодзі успішно вимкнено
197 enabled_msg: Емодзі успішно увімкнене
198 image_hint: PNG розміром до 50 КБ
201 title: Додати новий емодзі
202 overwrite: Переписати
204 shortcode_hint: Мінімум два символи, тільки цифрові й латинські символи або нижні підкреслення
205 title: Особливі емодзі
206 unlisted: Не у списку
207 update_failed_msg: Не вийшло оновити емозді
208 updated_msg: Емодзі успішно оновлене!
212 feature_deletions: Видалення аккаунтів
213 feature_invites: Посилання-запрошення
214 feature_registrations: Реєстрації
216 hidden_service: Федерація з прихованими сервісами
217 open_reports: відкриті скарги
218 recent_users: Останні користувачі
219 search: Повнотекстовий пошук
220 single_user_mode: Режим одного користувача
221 software: Програмне забезпечення
222 space: Використання дискового простору
224 total_users: користувачів загалом
226 week_interactions: дій за цей тиждень
227 week_users_active: активно протягом тижня
228 week_users_new: користувачів цього тижня
231 created_msg: Блокування домену оброблюється
232 destroyed_msg: Блокування домену знято
235 create: Створити блокування
236 hint: Блокування домену не завадить створенню нових акаунтів у базі даних, але ретроактивно та автоматично застосує вказані методи модерації для цих акаунтів.
238 desc_html: "<strong>Глушення</strong> зробить статуси акаунту невидимими для всіх, окрім їхніх підписників. <strong>Блокування</strong> видалить увесь контент акаунту, включаючи мультимедійні вкладення та дані профілю."
242 title: Нове блокування домену
243 reject_media: Заборонити медіаконтент
244 reject_media_hint: Видаляє медіаконтент, збережений локально, і забороняє його завантаження у майбутньому. Не має значення у випадку блокування.
252 few: Впливає на %{count} акаунти у базі даних
253 many: Впливає на %{count} акаунтів у базі даних
254 one: Впливає на один акаунт у базі даних
255 other: Впливає на %{count} акаунтів у базі даних
257 silence: Зняти глушення з усіх існуючих акаунтів цього домену
258 suspend: Зняти блокування з усіх існуючих акаунтів цього домену
259 title: Зняти блокування з домена %{domain}
261 title: Доменні блокування
265 created_msg: Успішно додано поштовий домен до чорного списку
267 destroyed_msg: Успішно видалено поштовий домен з чорного списку
271 title: Нове доменне блокування домену email
272 title: Чорний список поштових доменів
274 account_count: Відомі аккаунти
278 title: Відомі інстанції
289 created_msg: Скарга успішно створена!
290 destroyed_msg: Скарга успішно видалена!
295 action_taken_by: Дія виконана
296 are_you_sure: Ви впевнені?
297 assign_to_self: Призначити мені
298 assigned: Призначений модератор
302 mark_as_resolved: Відмітити як вирішену
303 mark_as_unresolved: Відмітити як невирішену
305 create: Додати примітку
306 create_and_resolve: Розв'язати з приміткою
307 create_and_unresolve: Перевідкрити з приміткою
309 placeholder: Опишіть, які дії були виконані, або інші зміни, що стосуються справи...
310 reopen: Перевідкрити скаргу
311 report: 'Скарга #%{id}'
312 reported_account: Акаунт порушника
313 reported_by: Відправник скарги
315 resolved_msg: Скаргу успішно вирішено!
318 unassign: Зняти призначення
319 unresolved: Невирішені
322 activity_api_enabled:
323 desc_html: Кількість локальних постів, активних та нових користувачів у тижневих розрізах
324 title: Публікація агрегованої статистики про активність користувачів
325 bootstrap_timeline_accounts:
326 title: Підписки за замовчуванням для нових користувачів
328 email: Введіть публічний email
329 username: Введіть ім'я користувача
331 desc_html: Відображається на головній сторінці. Рекомендована як мінімум 600x100 пікселів. Якщо не вказано, буде використано передпоказ інстанції
332 title: Банер інстанції
334 desc_html: Доменні ім'я, помічені цією інстанцією федисвіту
335 title: Опублікувати список знайдених інстанцій
336 preview_sensitive_media:
337 desc_html: Передпоказ посилання на інших сайтах буде відображати мініатюру навіть якщо медіа відмічене як вразливе
338 title: Показувати вразливе медія у перепоказі OpenGraph
341 desc_html: Відображається на титульній сторінці, коли реєстрація закрита <br>Можна використовувати HTML-теги
342 title: Повідомлення про закриту реєстрацію
344 desc_html: Дозволити будь-кому видаляти свій аккаунт
345 title: Дозволити видалення аккаунтів
348 title: Дозволити запрошення від
350 desc_html: Дозволити будь-ком створювати аккаунт
351 title: Відкрити реєстрацію
352 show_known_fediverse_at_about_page:
353 desc_html: Коли увімкнено, будуть показані пости з усього відомого федисвіту у передпоказі. Інакше будуть показані локальні пости
354 title: Показувати доступний федисвіт у передпоказі фіду
356 desc_html: Відмічати персонал на сторінці користувачів
357 title: Показувати персонал
359 desc_html: Відображається у якості параграфа на титульній сторінці та використовується у якості мета-тега.<br>Можна використовувати HTML-теги, особливо <code><a></code> і <code><em></code>.
360 title: Опис інстанції
361 site_description_extended:
362 desc_html: Відображається на сторінці додаткової информації<br>Можна використовувати HTML-теги
363 title: Розширений опис сайту
366 Ви можене написати власну політику приватності, умови використанні та інші законні штуки<br>
367 Можете використовувати HTML теги
368 title: Особливі умови використання
369 site_title: Назва сайту
371 desc_html: Використовується для передпоказів через OpenGraph та API. Бажано розміром 1200х640 пікселів.
372 title: Мініатюра інстанції
374 desc_html: Показувати публічний фід на головній сторінці
375 title: Передпоказ фіду
376 title: Налаштування сайту
378 back_to_account: Назад на сторінку профілю
381 nsfw_off: Відмітити сприйнятливим
382 nsfw_on: Відмітити несприйнятливим
383 failed_to_execute: Не вийшло
386 no_media: Немає медіа
387 title: Статуси аккаунтів
390 callback_url: Callback URL
391 confirmed: Підтверджено
392 expires_in: Спливає через
393 last_delivery: Остання доставка
396 title: Адміністрування
399 body: "%{reporter} поскаржився(-лася) %{target}"
400 body_remote: Хтось з домену %{domain} поскаржився(-лася) %{target}
401 subject: Нова скарга до %{instance} (#%{id})
403 notification_preferences: Змінити налаштування e-mail
404 salutation: "%{name},"
405 settings: 'Змінити налаштування e-mail: %{link}'
407 view_profile: Показати профіль
408 view_status: Показати статус
410 created: Застосунок успішно створений
411 destroyed: Застосунок успішно видалений
412 invalid_url: Введена URL неправильна
413 regenerate_token: Перегенерувати токен доступу
414 token_regenerated: Токен доступу успішне перегенеровано
415 warning: Будьте дуже обережні з цими даними. Ніколи не діліться ними ні з ким!
416 your_token: Ваш токен доступу
418 agreement_html: Реєструючись, ви погоджуєтеся виконувати <a href="%{rules_path}">правила інстанції</a> та <a href="%{terms_path}">наші умови використання</a>.
419 change_password: Пароль
420 confirm_email: Підтвердьте e-mail адресу
421 delete_account: Видалити аккаунт
422 delete_account_html: Якщо ви хочете видалити аккаунт, ви можете <a href="%{path}">перейти сюди</a>. Вас попросять підтвердити дію.
423 didnt_get_confirmation: Ви не отримали інструкції з підтвердження?
424 forgot_password: Забули свій пароль?
425 invalid_reset_password_token: Токен скидання паролю неправильний або просрочений. Спробуйте попросити новий.
428 migrate_account: Переїхати до іншого аккаунту
429 migrate_account_html: Якщо ви бажаєте, щоб відвідувачі цього акканту були перенаправлені до іншого, ви можете <a href="%{path}">налаштувати це тут</a>.
431 or_log_in_with: Або увійдіть з
435 register: Зареєструватися
436 register_elsewhere: Зареєструватися на іншому сервері
437 resend_confirmation: Повторно відправити інструкції з підтвердження
438 reset_password: Скинути пароль
439 security: Зміна паролю
440 set_new_password: Встановити новий пароль
442 already_following: Ви вже підписані на цей аккаунт
443 error: На жаль, при пошуку віддаленого аккаунту виникла помилка
445 follow_request: 'Вам надіслали запит на підписку:'
446 following: 'Ура! Ви тепер підписані на:'
448 close: Або, ви можете просто закрити вікно.
449 return: Перейти до профілю користувача
451 title: Підписатися на %{acct}
454 about_x_hours: "%{count}г"
455 about_x_months: "%{count}міс"
456 about_x_years: "%{count}р"
457 almost_x_years: "%{count}р"
459 less_than_x_minutes: "%{count}хв"
460 less_than_x_seconds: Щойно
461 over_x_years: "%{count}р"
463 x_minutes: "%{count}хв"
464 x_months: "%{count}міс"
465 x_seconds: "%{count}сек"
467 bad_password_msg: Гарна спроба, гакери! Неправильний пароль
468 confirm_password: Введіть актуальний пароль щоб перевірити що ви це ви
469 description_html: Це <strong>безвідворотно і назавжди</strong> видалить контент з вашого аккаунту та деактивує його. Ваше ім'я користувача буде залишатися зарезервованим для уникнення вашої деперсоналізації.
470 proceed: Видалити аккаунт
471 success_msg: Ваш аккаунт було успішно видалено
472 warning_html: Ми можемо гарантувати видалення контенти <b>лише з цього сайту</b>. Контент, що був поширений залишає сліди. Сервери, що є офлайн та ті, що відписалися від наших оновлень не запишуть змін до своїх баз даних.
473 warning_title: Про доступність поширеного контенту
475 '403': У Вас немає доступу до перегляду даної сторінки.
476 '404': Сторінка, яку Ви шукали, не існує.
477 '410': Сторінка, яку Ви шукали, більше не існує.
479 content: Перевірка безпеки не вдалася. Можливо, Ви блокуєте cookies?
480 title: Перевірка безпеки не вдалася.
481 '429': Забагато запитів
483 content: Пробачте, та щось пішло не так з нашого боку.
484 title: Ця сторінка неправильна
485 noscript_html: Для використання веб-застосунку Mastodon, будь-ласка увімкніть JavaScript. Якщо у вас немає такої можливості, скористайтесь одним із <a href="%{apps_path}">нативних застосунків</a> для Mastodon для вашої платформи.
489 download: Завантажити ваш архів
490 hint_html: Ви можете зробити запит на архів ваших <strong>постів та вивантаженого медіа контенту</strong>. Завантажені дані будуть у форматі ActivityPub, доступні для читання будь-яким сумісним програмним забезпеченням. Ви можете робити запит на архів кожні 7 днів.
491 in_progress: Збираємо ваш архів...
492 request: Зробити запит на архів
494 blocks: Список блокувань
497 mutes: Список глушення
498 storage: Ваш медіаконтент
502 notifications: Сповіщення
503 public: Публічний фід
506 title: Редагувати фільтр
508 invalid_context: Контекст неправильний або не був наданий
509 invalid_irreversible: Незворотне фільтрування працює тільки в контексті свого фіду або сповіщень
517 explanation_html: Якщо Ви хочете бути впевнені в приватності Ваших статусів, Ви повинні мати чітке уявлення про те, хто на Вас підписаний. <strong>Ваші приватні статусі відправляються усім сайтам, на яких у Вас є підписники</strong>. Рекомендуємо видалити з підписників користувачів інстанцій, адміністрації чи програмному забезпеченню яких Ви не довіряєте.
518 followers_count: Кількість підписників
519 lock_link: Закрийте акаунт
520 purge: Видалити з підписників
521 success: У процесі м'якого блокування підписників з %{count} доменів...
522 true_privacy_html: Будь ласка, помітьте, що <strong>справжняя конфіденційність може бути досягнена тільки за допомогою end-to-end шифрування</strong>.
523 unlocked_warning_html: Хто завгодно може підписатися на Вас та отримати доступ до перегляду Ваших приватних статусів. %{lock_link}, щоб отримати можливість роздивлятися та вручну підтверджувати запити щодо підписки.
524 unlocked_warning_title: Ваш аккаунт не закритий для підписки
526 changes_saved_msg: Зміни успішно збережені!
527 save_changes: Зберегти зміни
528 validation_errors: Щось тут не так! Будь ласка, ознайомтеся з %{count} помилками нижче
530 preface: Вы можете завантажити деякі дані, наприклад, списки людей, на яких Ви підписані чи яких блокуєте, в Ваш акаунт на цій інстанції з файлів, експортованих з іншої інстанції.
531 success: Ваші дані були успішно загружені та будуть оброблені в найближчий момент
533 blocking: Список блокувань
535 muting: Список глушення
537 in_memoriam_html: Пам'ятник.
548 expires_in_prompt: Ніколи
549 generate: Згенерувати
550 invited_by: 'Вас запросив(-ла):'
551 max_uses: "%{count} використань"
552 max_uses_prompt: Без обмеження
553 prompt: Генеруйте та діліться посиланням з іншими для надання доступу до сайту
555 expires_at: Час роботи
557 title: Запросити людей
560 limit: Ви досягнули максимальної кількості списків
563 images_and_video: Не можна додати відео до статусу з зображеннями
564 too_many: Не можна додати більше 4 файлів
566 acct: username@domain нового аккаунту
567 currently_redirecting: 'Ваш профіль налаштований перенаправляти на:'
569 updated_msg: Переїзд вашого аккаунту успішно оновлений!
574 action: Показати усі сповіщення
575 body: Коротко про пропущене вами з Вашого останнього входу %{since}
576 mention: "%{name} згадав(-ла) Вас в:"
577 new_followers_summary:
578 few: У Вас з'явилось %{count} нових підписники! Чудово!
579 many: У Вас з'явилось %{count} нових підписників! Чудово!
580 one: Також, у Вас з'явився новий підписник, коли ви були відсутні! Ура!
581 other: Також, у Вас з'явилось %{count} нових підписників, поки ви були відсутні! Чудово!
583 few: "%{count} нові сповіщення з Вашого останнього входу \U0001F418"
584 many: "%{count} нових сповіщень з Вашого останнього входу \U0001F418"
585 one: "1 нове сповіщення з Вашого останнього входу \U0001F418"
586 other: "%{count} нових сповіщень з Вашого останнього входу \U0001F418"
587 title: Поки ви були відсутні...
589 body: 'Ваш статус подобається %{name}:'
590 subject: Користувачу %{name} сподобався ваш статус
591 title: Нове вподобання
593 body: "%{name} тепер підписаний на вас!"
594 subject: "%{name} тепер підписаний(-а) на вас"
595 title: Новий підписник
597 action: Керувати запитами на підписку
598 body: "%{name} запитав Вас про підписку"
599 subject: "%{name} хоче підписатися на Вас"
600 title: Новий запит на підписку
603 body: 'Вас згадав(-ла) %{name} в:'
604 subject: Вас згадав(-ла) %{name}
607 body: 'Ваш статус було передмухнуто %{name}:'
608 subject: "%{name} передмухнув ваш статус"
609 title: Нове передмухування
629 publishing: Публікація
632 acct: Введіть username@domain, яким ви хочете підписатися
633 missing_resource: Пошук потрібного перенаправлення URL для Вашого аккаунта закінчився невдачею
634 no_account_html: Не маєте аккаунту? Не біда, ви можете <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>зареєструватися</a>
635 proceed: Перейти до підписки
636 prompt: 'Ви хочете підписатися на:'
640 unfollowed: Відписані
642 activity: Остання активність
646 blackberry: Blackberry
651 generic: Невідомий браузер
652 ie: Internet Explorer
653 micro_messenger: MicroMessenger
654 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
657 phantom_js: PhantomJS
660 uc_browser: UCBrowser
662 current_session: Активна сесія
663 description: "%{browser} на %{platform}"
664 explanation: Це веб-браузери, нині авторизовані до вашого аккаунту Mastodon.
669 blackberry: Blackberry
671 firefox_os: Firefox OS
675 other: невідома платформа
677 windows_mobile: Windows Mobile
678 windows_phone: Windows Phone
680 revoke_success: Сесія успішно закінчена
683 authorized_apps: Авторизовані застосунки
684 back: Назад у Mastodon
685 delete: Видалення аккаунту
686 development: Розробка
687 edit_profile: Редагувати профіль
688 export: Експорт даних
689 followers: Авторизовані підписники
691 migrate: Міграція акаунту
692 notifications: Сповіщення
693 preferences: Налаштування
695 two_factor_authentication: Двофакторна авторизація
696 your_apps: Ваші затосунки
699 description: 'Прикріплено: %{attached}'
700 image: "%{count} картинки"
701 video: "%{count} відео"
702 boosted_from_html: Просунуто від %{acct_link}
703 content_warning: 'Попередження про контент: %{warning}'
704 disallowed_hashtags: 'містив заборонені хештеґи: %{tags}'
705 language_detection: Автоматично визначати мову
706 open_in_web: Відкрити у вебі
707 over_character_limit: перевищено ліміт символів (%{max})
709 limit: Ви вже закріпили максимальну кількість постів
710 ownership: Не можна закріпити чужий пост
711 private: Не можна закріпити непублічний пост
712 reblog: Не можна закріпити просунутий пост
713 show_more: Детальніше
714 title: '%{name}: "%{quote}"'
716 private: Для підписників
717 private_long: Показувати тільки підписникам
719 public_long: Показувати всім
720 unlisted: Приховувати зі стрічок
721 unlisted_long: Показувати всім, але не відображати в публічних стрічках
723 pinned: Закріплений пост
724 reblogged: передмухнув(-ла)
725 sensitive_content: Несприйнятливий контент
727 title: Умови використання та Політика приватності %{instance}
729 contrast: Висока контрасність
731 mastodon-light: Mastodon (світла)
734 default: "%b %d, %Y, %H:%M"
735 two_factor_authentication:
736 code_hint: Для підтверждення введіть код, згенерований застосунком аутентифікатора
737 description_html: При увімкненні <strong>двофакторної аутентифікації</strong>, вхід буде вимагати від Вас використовування Вашого телефона, який згенерує вхідний код.
740 enabled: Двофакторна аутентифікація увімкнена
741 enabled_success: Двофакторна аутентифікація успішно увімкнена
742 generate_recovery_codes: Згенерувати коди відновлення
743 instructions_html: "<strong>Відскануйте цей QR-код за допомогою Google Authenticator чи іншого TOTP-застосунку на Вашому телефоні</strong>. З цього моменту він буде генерувати коди, які буде необхідно ввести для входу."
744 lost_recovery_codes: Коди відновлення дозволяють повернути доступ до акаунту у випадку втрати телефону. Якщо Ви втратили Ваші коди відновлення, Ви можете знову згенерувати їх тут. Тоді ваші старі коди відновлення будуть анульовані.
745 manual_instructions: 'Якщо Ви не можете відсканувати QR-код та хочете ввести його вручну, секрет представлений тут відкритим текстом:'
746 recovery_codes: Запасні коди відновлення
747 recovery_codes_regenerated: Коди відновлення успішно згенеровані
748 recovery_instructions_html: У випадку втрати доступу до вашого телефону ви можете використати один з кодів відновлення, вказаних нижче, щоб повернути доступ до акаунту. Тримайте коди відновлення у безпеці, наприклад, роздруйте їх та зберігайте їх з іншими важливими документами.
750 wrong_code: Введений код неправильний! Чи правильно встановлений час на сервері та пристрої?
753 explanation: Ви зробили запит на повний архів вашого аккаунту Mastodon. Він вже готовий для завантаження!
754 subject: Ваш архів готовий до завантаження
755 title: Винесення архіву
757 edit_profile_action: Налаштувати профіль
758 edit_profile_step: Ви можете налаштувати профіль під себе завантаживши аватар, шпалери, змінивши відображуване ім'я тощо. Якщо ви захочете переглядати нових підписників до того, як вони зможуть підписатися на вас, ви можете заблокувати свій аккаунт.
759 explanation: Ось декілька порад для початку
760 final_action: Почати постити
761 final_step: 'Почність постити! Навіть не підписавшись на вас, інші зможуть побачити ваші пости, наприкоал, у локальному фіді та у хештеґах. Якщо ви хочете представитися, можете скористатися хештеґом #introductions.'
762 full_handle: Ваше звернення
763 full_handle_hint: Те, що ви хочете сказати друзям, щоб вони могли написати вам або підписатися з інших сайтів.
764 review_preferences_action: Змінити налаштування
765 review_preferences_step: Переконайтеся у тому, що ви налаштували все необхідне, як от які e-mail повідомлення ви хочете отримувати, або який рівень приватності ви хочете встановити вашим постам за замовчуванням. Якщо хочете, ви можете увімкнути автоматичне програвання GIF анімацій.
766 subject: Ласкаво просимо до Mastodon
767 tip_bridge_html: Якщо ви прийшли до нас із Twitter, ви можете знайти ваших друзів на Mastodon, скориставшись <a href="%{bridge_url}">проміжним застосунком</a>. Проте він працює тільки, якщо вони теж користуються проміжним застосунком!
768 tip_federated_timeline: Федерований фід є широким поглядом на мережу Mastodon. Але він включає лише людей, на яких підписані ваші сусіди по сайту, тому він не є повним.
769 tip_following: Ви автоматично підписані на адміністратора(-ів) сервера. Для того, щоб знайти ще цікавих людей, дослідіть локальний та федерований фіди.
770 tip_local_timeline: Локальний фід - це погляд згори на людей на %{instance}. Це ваші прямі сусіди!
771 tip_mobile_webapp: Якщо ваш мобільний браузер пропонує вам додати Mastodon на робочий стіл, ви можете отримувати push-сповіщення. Все може виглядати як нативний застосунок у багатьох речах.
773 title: Ласкаво просимо, %{name}!
775 invalid_email: Введена адреса e-mail неправильна
776 invalid_otp_token: Введено неправильний код
777 otp_lost_help_html: Якщо ви втратили доступ до обох, ви можете отримати доступ з %{email}