4 about_hashtag_html: Znajdują się tu publiczne wpisy oznaczone hashtagiem <strong>#%{hashtag}</strong>. Możesz dołączyć do dyskusji, jeżeli posiadasz konto gdziekolwiek w Fediwersum.
5 about_mastodon_html: Mastodon jest wolną i otwartą siecią społecznościową, zdecentralizowaną alternatywą dla zamkniętych, komercyjnych platform.
6 about_this: O tej instancji
7 administered_by: 'Administrowana przez:'
10 closed_registrations: Rejestracja na tej instancji jest obecnie zamknięta. Możesz jednak zarejestrować się na innej instancji, uzyskując dostęp do tej samej sieci.
12 contact_missing: Nie ustawiono
13 contact_unavailable: Nie dotyczy
14 documentation: Dokumentacja
15 extended_description_html: |
16 <h3>Dobre miejsce na zasady użytkowania</h3>
17 <p>Nie ustawiono jeszcze szczegółowego opisu</p>
19 humane_approach_body: Nauczeni na błędach innych sieci społecznościowych, zaprojektowaliśmy Mastodona tak, aby uniknąć częstych nadużyć.
20 humane_approach_title: Bardziej ludzkie podejście
21 not_a_product_body: Mastodon nie jest komercyjną siecią. Nie doświadczysz tu reklam, zbierania danych, ani centralnego ośrodka, tak jak w przypadku wielu rozwiązań.
22 not_a_product_title: Jesteś człowiekiem, nie produktem
23 real_conversation_body: Mając do dyspozycji 500 znaków na wpis, rozdrobnienie zawartości i ostrzeżenia o multimediach, możesz wyrażać siebie na wszystkie możliwe sposoby.
24 real_conversation_title: Zaprojektowany do prawdziwych rozmów
25 within_reach_body: Wiele aplikacji dla Androida, iOS i innych platform dzięki przyjaznemu programistom API sprawia, że możesz utrzymywać kontakt ze znajomymi praktycznie wszędzie.
26 within_reach_title: Zawsze w Twoim zasięgu
27 generic_description: "%{domain} jest jednym z serwerów sieci"
28 hosted_on: Mastodon uruchomiony na %{domain}
29 learn_more: Dowiedz się więcej
30 other_instances: Lista instancji
31 privacy_policy: Polityka prywatności
32 source_code: Kod źródłowy
38 status_count_before: Są autorami
39 terms: Zasady użytkowania
45 user_count_before: Z serwera korzysta
46 what_is_mastodon: Czym jest Mastodon?
48 choices_html: 'Polecani przez %{name}:'
56 joined: Dołączył(a) %{date}
57 link_verified_on: Własność tego odnośnika została sprawdzona %{date}
58 media: Zawartość multimedialna
59 moved_html: "%{name} korzysta teraz z konta %{new_profile_link}:"
60 network_hidden: Ta informacja nie jest dostępna
61 nothing_here: Niczego tu nie ma!
62 people_followed_by: Konta śledzone przez %{name}
63 people_who_follow: Osoby, które śledzą konto %{name}
65 following: Musisz śledzić osobę, którą chcesz polecać
71 posts_tab_heading: Wpisy
72 posts_with_replies: Wpisy z odpowiedziami
73 reserved_username: Ta nazwa użytkownika jest zarezerwowana
78 unfollow: Przestań śledzić
80 account_moderation_notes:
81 create: Pozostaw notatkę
82 created_msg: Pomyślnie dodano notatkę moderacyjną!
84 destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną!
86 are_you_sure: Jesteś tego pewien?
90 changed_msg: Pomyślnie zmieniono adres e-mail konta!
91 current_email: Obecny adres e-mail
92 label: Zmień adres e-mail
93 new_email: Nowy adres e-mail
94 submit: Zmień adres e-mail
95 title: Zmień adres e-mail dla %{username}
97 confirmed: Potwierdzono
98 confirming: Potwierdzanie
101 disable_two_factor_authentication: Wyłącz uwierzytelnianie dwuetapowe
102 disabled: Dezaktywowano
103 display_name: Wyświetlana nazwa
107 email_status: Stan e-maila
110 feed_url: Adres kanału
112 followers_url: Adres śledzących
114 inbox_url: Adres skrzynki
121 login_status: Stan logowania
122 media_attachments: Załączniki multimedialne
123 memorialize: Przełącz na „In Memoriam”
127 suspended: Zawieszone
129 moderation_notes: Notatki moderacyjne
130 most_recent_activity: Najnowsza aktywność
131 most_recent_ip: Ostatnie IP
132 no_limits_imposed: Nie nałożono ograniczeń
133 not_subscribed: Nie zasubskrybowano
135 alphabetic: Alfabetycznie
136 most_recent: Najnowsze
138 outbox_url: Adres skrzynki nadawczej
139 perform_full_suspension: Zawieś
140 profile_url: Adres profilu
141 promote: Podnieś uprawnienia
144 push_subscription_expires: Subskrypcja PuSH wygasa
145 redownload: Odśwież awatar
146 remove_avatar: Usun awatar
148 already_confirmed: To konto zostało już potwierdzone
149 send: Wyślij ponownie e-mail z potwierdzeniem
150 success: E-mail z potwierdzeniem został wysłany!
152 reset_password: Resetuj hasło
153 resubscribe: Ponów subskrypcję
160 salmon_url: Adres Salmon
162 shared_inbox_url: Adres udostępnianej skrzynki
164 created_reports: Zgłoszenia tego użytkownika
166 targeted_reports: Zgłoszenia dotyczące tego użytkownika
170 subscribe: Subskrybuj
171 suspended: Zawieszono
173 unconfirmed_email: Niepotwierdzony adres e-mail
174 undo_silenced: Cofnij wyciszenie
175 undo_suspension: Cofnij zawieszenie
176 unsubscribe: Przestań subskrybować
177 username: Nazwa użytkownika
181 assigned_to_self_report: "%{name} przypisał(a) sobie zgłoszenie %{target}"
182 change_email_user: "%{name} zmienił(a) adres e-mail użytkownika %{target}"
183 confirm_user: "%{name} potwierdził(a) adres e-mail użytkownika %{target}"
184 create_custom_emoji: "%{name} dodał(a) nowe emoji %{target}"
185 create_domain_block: "%{name} zablokował(a) domenę %{target}"
186 create_email_domain_block: "%{name} dodał(a) domenę e-mail %{target} na czarną listę"
187 demote_user: "%{name} zdegradował(a) użytkownika %{target}"
188 destroy_custom_emoji: "%{name} usunął(-ęła) emoji %{target}"
189 destroy_domain_block: "%{name} odblokował(a) domenę %{target}"
190 destroy_email_domain_block: "%{name} usunął(-ęła) domenę e-mail %{target} z czarnej listy"
191 destroy_status: "%{name} usunął(-ęła) wpis użytkownika %{target}"
192 disable_2fa_user: "%{name} wyłączył(a) uwierzytelnianie dwustopniowe użytkownikowi %{target}"
193 disable_custom_emoji: "%{name} wyłączył(a) emoji %{target}"
194 disable_user: "%{name} zablokował(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}"
195 enable_custom_emoji: "%{name} włączył(a) emoji %{target}"
196 enable_user: "%{name} przywrócił(a) możliwość logowania użytkownikowi %{target}"
197 memorialize_account: "%{name} nadał(a) kontu %{target} status in memoriam"
198 promote_user: "%{name} podniósł(a) uprawnienia użytkownikowi %{target}"
199 remove_avatar_user: "%{name} usunął(-ęła) awatar użytkownikowi %{target}"
200 reopen_report: "%{name} otworzył(a) ponownie zgłoszenie %{target}"
201 reset_password_user: "%{name} przywrócił(a) hasło użytkownikowi %{target}"
202 resolve_report: "%{name} rozwiązał(a) zgłoszenie %{target}"
203 silence_account: "%{name} wyciszył(a) konto %{target}"
204 suspend_account: "%{name} zawiesił(a) konto %{target}"
205 unassigned_report: "%{name} cofnął(-ęła) przypisanie zgłoszenia %{target}"
206 unsilence_account: "%{name} cofnął(-ęła) wyciszenie konta %{target}"
207 unsuspend_account: "%{name} cofnął(-ęła) zawieszenie konta %{target}"
208 update_custom_emoji: "%{name} zaktualizował(a) emoji %{target}"
209 update_status: "%{name} zaktualizował(a) wpis użytkownika %{target}"
210 deleted_status: "(usunięty wpis)"
211 title: Dziennik działań administracyjnych
214 copied_msg: Pomyślnie utworzono lokalną kopię emoji
216 copy_failed_msg: Nie udało się utworzyć lokalnej kopii emoji
217 created_msg: Pomyślnie utworzono emoji!
219 destroyed_msg: Pomyślnie usunięto emoji!
221 disabled_msg: Pomyślnie wyłączono emoji
224 enabled_msg: Pomyślnie przywrócono emoji
225 image_hint: Plik PNG ważący do 50KB
228 title: Dodaj nowe niestandardowe emoji
231 shortcode_hint: Co najmniej 2 znaki, tylko znaki alfanumeryczne i podkreślniki
232 title: Niestandardowe emoji
233 unlisted: Niewidoczne
234 update_failed_msg: Nie udało się zaktualizować emoji
235 updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano emoji!
238 backlog: zaległe zadania
240 feature_deletions: Usuwanie kont
241 feature_invites: Zaproszenia
242 feature_registrations: Rejestracja
243 feature_relay: Przekazywanie federacji
245 hidden_service: Federowanie z ukrytymi usługami
246 open_reports: otwarte zgłoszenia
247 recent_users: Ostatni użytkownicy
248 search: Wyszukiwanie pełnego tekstu
249 single_user_mode: Tryb jednego użytkownika
250 software: Oprogramowanie
251 space: Używana powierzchnia
252 title: Panel administracyjny
253 total_users: łącznie użytkowników
255 week_interactions: interakcje w tym tygodniu
256 week_users_active: aktywni w tym tygodniu
257 week_users_new: rejestracje w tym tygodniu
260 created_msg: Blokada domen jest przetwarzana
261 destroyed_msg: Blokada domeny nie może zostać odwrócona
264 create: Utwórz blokadę
265 hint: Blokada domen nie zabroni tworzenia wpisów kont w bazie danych, ale pozwoli na automatyczną moderację kont do nich należących.
267 desc_html: "<strong>Wyciszenie</strong> uczyni wpisy użytkownika widoczne tylko dla osób, które go śledzą. <strong>Zawieszenie</strong> spowoduje usunięcie całej zawartości dodanej przez użytkownika. Użyj <strong>Żadne</strong>, jeżeli chcesz jedynie odrzucać zawartość multimedialną."
271 title: Nowa blokada domen
272 reject_media: Odrzucaj pliki multimedialne
273 reject_media_hint: Usuwa przechowywane lokalnie pliki multimedialne i nie pozwala na ich pobieranie. Nieprzydatne przy zawieszeniu
274 reject_reports: Odrzucaj zgłoszenia
275 reject_reports_hint: Zgłoszenia z tej instancji będą ignorowane. Nieprzydatne przy zawieszeniu
282 affected_accounts: Dotyczy %{count} kont w bazie danych
284 silence: Odwołaj wyciszenie wszystkich kont w tej domenie
285 suspend: Odwołaj zawieszenie wszystkich kont w tej domenie
286 title: Odwołaj blokadę dla domeny %{domain}
288 title: Zablokowane domeny
292 created_msg: Pomyślnie utworzono blokadę domeny e-mail
294 destroyed_msg: Pomyślnie usunięto blokadę domeny e-mail
297 create: Utwórz blokadę
298 title: Nowa blokada domeny e-mail
299 title: Blokowanie domen e-mail
301 account_count: Znane konta
305 title: Znane instancje
307 deactivate_all: Unieważnij wszystkie
317 description_html: "<strong>Przekaźnik federacji</strong> jest pośredniczącym serwerem wymieniającym duże ilości publicznych wpisów pomiędzy serwerami które subskrybują je i publikują na nich. <strong>Pomaga to małym i średnim instancją poznawać nową zawartość z Fediwersum</strong>, co w innym przypadku wymagałoby od użytkowników ręcznego śledzenia osób z innych serwerów."
321 enable_hint: Jeżeli włączone, Twój serwer zasubskrybuje wszystkie publiczne wpisy z tego przekaźnika i zacznie wysyłać tam publiczne wpisy z tego serwera.
323 inbox_url: Adres przekaźnika
324 pending: Oczekiwanie na przyjęcie przez przekaźnik
325 save_and_enable: Zapisz i aktywuj
326 setup: Skonfiguruj połączenie z przekaźnikiem
330 created_msg: Pomyslnie utworzono notatkę moderacyjną.
331 destroyed_msg: Pomyślnie usunięto notatkę moderacyjną.
336 action_taken_by: Działanie podjęte przez
337 are_you_sure: Czy na pewno?
338 assign_to_self: Przypisz do siebie
339 assigned: Przypisany moderator
342 created_at: Zgłoszono
343 mark_as_resolved: Oznacz jako rozwiązane
344 mark_as_unresolved: Oznacz jako nierozwiązane
346 create: Utwórz notatkę
347 create_and_resolve: Rozwiąż i pozostaw notatkę
348 create_and_unresolve: Cofnij rozwiązanie i pozostaw notatkę
350 placeholder: Opisz wykonane akcje i inne szczegóły dotyczące tego zgłoszenia…
351 reopen: Otwórz ponownie
352 report: 'Zgłoszenie #%{id}'
353 reported_account: Zgłoszone konto
354 reported_by: Zgłaszający
356 resolved_msg: Pomyślnie rozwiązano zgłoszenie.
359 unassign: Cofnij przypisanie
360 unresolved: Nierozwiązane
361 updated_at: Zaktualizowano
363 activity_api_enabled:
364 desc_html: Liczy publikowane lokalnie wpisy, aktywnych użytkowników i nowe rejestracje w ciągu danego tygodnia
365 title: Publikuj zbiorowe statystyki o aktywności użytkowników
366 bootstrap_timeline_accounts:
367 desc_html: Oddzielaj nazwy użytkowników przecinkami. Działa tylko dla niezablokowanych kont w obrębie instancji. Jeżeli puste, zostaną użyte konta administratorów instancji.
368 title: Domyślnie obserwowani użytkownicy
370 email: Służbowy adres e-mail
371 username: Nazwa użytkownika do kontaktu
373 desc_html: Modyfikuj wygląd pliku CSS ładowanego na każdej stronie
374 title: Niestandardowy CSS
376 desc_html: Wyświetlany na stronie głównej. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 600x100 pikseli. Jeżeli nie ustawiony, zostanie użyta miniatura instancji.
377 title: Obraz bohatera
379 desc_html: Wyświetlany na wielu stronach. Zalecany jest rozmiar przynajmniej 293px × 205px. Jeżeli nie ustawiono, zostanie użyta domyślna.
380 title: Obraz maskotki
382 desc_html: Nazwy domen, z którymi ta instancja wchodziła w interakcje
383 title: Publikuj listę znanych instancji
384 preview_sensitive_media:
385 desc_html: Podgląd odnośników na innych instancjach będzie wyświetlał miniaturę nawet jeśli zawartość multimedialna zostanie oznaczona jako wrażliwa
386 title: Wyświetlaj zawartość wrażliwą w podglądzie OpenGraph
389 desc_html: Wyświetlana na stronie głównej, gdy możliwość otwarej rejestracji nie jest dostępna. Możesz korzystać z tagów HTML
390 title: Wiadomość o nieaktywnej rejestracji
392 desc_html: Pozwól każdemu na usunięcie konta
393 title: Możliwość usunięcia
396 title: Kto może zapraszać użytkowników
398 desc_html: Pozwól każdemu na założenie konta
399 title: Otwarta rejestracja
400 show_known_fediverse_at_about_page:
401 desc_html: Jeśli włączone, podgląd instancji będzie wyświetlał wpisy z całego Fediwersum. W innym przypadku, będą wyświetlane tylko lokalne wpisy.
402 title: Pokazuj wszystkie znane wpisy na podglądzie instancji
404 desc_html: Pokazuj odznakę uprawnień na stronie profilu użytkownika
405 title: Pokazuj odznakę administracji
407 desc_html: Akapit wprowadzający, widoczny na stronie głównej. Opisz, co czyni tę instancję wyjątkową. Możesz korzystać ze znaczników HTML, w szczególności <code><a></code> i <code><em></code>.
408 title: Opis instancji
409 site_description_extended:
410 desc_html: Dobre miejsce na zasady użytkowania, wprowadzenie i inne rzeczy, które wyróżniają tę instancję. Możesz korzystać ze znaczników HTML
411 title: Niestandardowy opis strony
412 site_short_description:
413 desc_html: Wyświetlany na pasku bocznym i w znacznikach meta. Opisz, czym jest Mastodon i czym wyróżnia się ta instancja w jednym akapicie. Jeżeli pusty, zostanie użyty opis instancji.
414 title: Krótki opis instancji
416 desc_html: Miejsce na własną politykę prywatności, zasady użytkowania i inne unormowania prawne. Możesz korzystać ze znaczników HTML
417 title: Niestandardowe zasady użytkowania
418 site_title: Nazwa instancji
420 desc_html: 'Używana w podglądzie przez OpenGraph i API. Zalecany rozmiar: 1200x630 pikseli'
421 title: Miniatura instancji
423 desc_html: Wyświetlaj publiczną oś czasu na stronie widocznej dla niezalogowanych
424 title: Podgląd osi czasu
425 title: Ustawienia strony
427 back_to_account: Wróć na konto
430 nsfw_off: Cofnij NSFW
431 nsfw_on: Oznacz jako NSFW
432 failed_to_execute: Nie udało się wykonać
435 no_media: Bez zawartości multimedialnej
436 no_status_selected: Żaden wpis nie został zmieniony, bo żaden nie został wybrany
438 with_media: Z zawartością multimedialną
440 callback_url: URL zwrotny
441 confirmed: Potwierdzone
443 last_delivery: Ostatnio doręczono
447 bad_acct_msg: Zawartość potwierdzenia nie zgadza się. Czy próbujesz zawiesić właściwe konto?
448 hint_html: 'Aby potwierdzić zawieszenie konta, wprowadź %{value} w poniższe pole:'
450 title: Zawieś %{acct}
451 warning_html: 'Zawieszenie konta będzie skutkowało <strong>nieodwracalnym</strong> usunięciem danych z tego konta, wliczając:'
455 body: Użytkownik %{reporter} zgłosił(a) %{target}
456 body_remote: Użytkownik instancji %{domain} zgłosił(a) %{target}
457 subject: Nowe zgłoszenie na %{instance} (#%{id})
459 notification_preferences: Zmień ustawienia e-maili
460 salutation: "%{name},"
461 settings: 'Zmień ustawienia powiadamiania: %{link}'
463 view_profile: Wyświetl profil
464 view_status: Wyświetl wpis
466 created: Pomyślnie utworzono aplikację
467 destroyed: Pomyślnie usunięto aplikację
468 invalid_url: Wprowadzony adres URL jest nieprawidłowy
469 regenerate_token: Wygeneruj nowy token dostępu
470 token_regenerated: Pomyślnie wygenerowano nowy token dostępu
471 warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
472 your_token: Twój token dostępu
474 agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o instancji</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>.
475 change_password: Hasło
476 confirm_email: Potwierdź adres e-mail
477 delete_account: Usunięcie konta
478 delete_account_html: Jeżeli chcesz usunąć konto, <a href="%{path}">przejdź tutaj</a>. Otrzymasz prośbę o potwierdzenie.
479 didnt_get_confirmation: Nie otrzymałeś(-aś) instrukcji weryfikacji?
480 forgot_password: Nie pamiętasz hasła?
481 invalid_reset_password_token: Token do resetowania hasła jest nieprawidłowy lub utracił ważność. Spróbuj uzyskać nowy.
484 migrate_account: Przenieś konto
485 migrate_account_html: Jeżeli chcesz skonfigurować przekierowanie z obecnego konta na inne, możesz <a href="%{path}">zrobić to tutaj</a>.
487 or_log_in_with: Lub zaloguj się z użyciem
491 register: Rejestracja
492 register_elsewhere: Zarejestruj się na innym serwerze
493 resend_confirmation: Ponownie prześlij instrukcje weryfikacji
494 reset_password: Zresetuj hasło
495 security: Bezpieczeństwo
496 set_new_password: Ustaw nowe hasło
498 already_following: Już śledzisz to konto
499 error: Niestety, podczas sprawdzania zdalnego konta wystąpił błąd
501 follow_request: 'Wysłano prośbę o pozwolenie na śledzenie:'
502 following: 'Pomyślnie! Od teraz śledzisz:'
504 close: Ewentualnie, możesz po prostu zamknąć tę stronę.
505 return: Pokaż stronę użytkownika
506 web: Przejdź do sieci
510 about_x_hours: "%{count}h"
511 about_x_months: "%{count} miesięcy"
512 about_x_years: "%{count} lat"
513 almost_x_years: "%{count} lat"
514 half_a_minute: Przed chwilą
515 less_than_x_minutes: "%{count}min"
516 less_than_x_seconds: Przed chwilą
517 over_x_years: "%{count} lat"
518 x_days: "%{count} dni"
519 x_minutes: "%{count}min"
520 x_months: "%{count} miesięcy"
521 x_seconds: "%{count}s"
523 bad_password_msg: Niezła próba, hakerze! Wprowadzono nieprawidłowe hasło
524 confirm_password: Wprowadź aktualne hasło, aby potwierdzić tożsamość
525 description_html: Ta opcja usunie <strong>bezpowrotnie i nieodwracalnie</strong> całą zawartość konta i zdezaktywuje je. Twoja nazwa użytkownika pozostanie zarezerwowana, aby zapobiec nadużyciom.
527 success_msg: Twoje konto zostało pomyślnie usunięte
528 warning_html: Możemy usunąć zawartość jedynie w obrębie tej instancji. Zawartość udostępniona publicznie pozostawia trwałe ślady. Serwery niepodłączone do sieci bądź nieśledzące Twoich aktualizacji mogą zachować Twoje dane.
529 warning_title: Dostępność usuniętej zawartości
531 '403': Nie masz uprawnień, aby wyświetlić tę stronę.
532 '404': Strona, którą próbujesz odwiedzić, nie istnieje.
533 '410': Strona, którą próbujesz odwiedzić, przestała istnieć.
535 content: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się. Czy blokujesz pliki cookie?
536 title: Sprawdzanie bezpieczeństwa nie powiodło się
539 content: Przepraszamy, coś poszło nie tak, po naszej stronie.
540 title: Ta strona jest nieprawidłowa
541 noscript_html: Aby korzystać z aplikacji Mastodon, włącz JavaScript. Możesz też skorzystać z jednej z <a href="%{apps_path}">natywnych aplikacji</a> obsługującej Twoje urządzenie.
545 download: Pobierz swoje archiwum
546 hint_html: Możesz uzyskać archiwum swoich <strong>wpisów i wysłanej zawartości multimedialnej</strong>. Wyeksportowane dane będą dostępne w formacie ActivityPub, który możesz otworzyć w obsługujących go programach. Możesz wyeksportować je po 7 dniach od poprzedniego eksportu.
547 in_progress: Tworzenie archiwum…
548 request: Uzyskaj archiwum
554 storage: Urządzenie przechowujące dane
558 notifications: Powiadomienia
559 public: Publiczne osie czasu
564 invalid_context: Nie podano lub podano nieprawidłową treść
565 invalid_irreversible: Nieodwracalne filtrowanie działa tylko na stronie głównej i w powiadomieniach
570 title: Dodaj nowy filtr
573 explanation_html: Jeżeli chcesz mieć pewność, kto może przeczytać Twoje wpisy, musisz kontrolować, kto śledzi Twój profil. <strong>Twoje prywatne wpisy są dostarczane na te instancje, na których jesteś śledzony</strong>. Możesz sprawdzać, kto Cię śledzi i blokować ich, jeśli nie ufasz właścicielom lub oprogramowaniu danej instancji.
574 followers_count: Liczba śledzących
575 lock_link: Zablokuj swoje konto
576 purge: Przestań śledzić
577 success: W trakcie usuwania śledzących z %{count} domen…
578 true_privacy_html: Pamiętaj, że <strong>rzeczywista prywatność może zostać uzyskana wyłącznie dzięki szyfrowaniu end-to-end</strong>.
579 unlocked_warning_html: Każdy może Cię śledzić, dzięki czemu może zobaczyć Twoje niepubliczne wpisy. %{lock_link} aby móc kontrolować, kto Cię śledzi.
580 unlocked_warning_title: Twoje konto nie jest zablokowane
582 developers: Dla programistów
586 changes_saved_msg: Ustawienia zapisane!
587 save_changes: Zapisz zmiany
589 few: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższe błędy
590 many: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj %{count} poniższych błędów
591 one: Coś jest wciąż nie tak! Przyjrzyj się poniższemu błędowi
592 other: Coś jest wciąż nie tak! Przejrzyj poniższe błędy (%{count})
594 preface: Możesz zaimportować pewne dane (np. lista kont, które śledzisz lub blokujesz) do swojego konta na tym serwerze, korzystając z danych wyeksportowanych z innego serwera.
595 success: Twoje dane zostały załadowane i zostaną niebawem przetworzone
597 blocking: Lista blokowanych
598 following: Lista śledzonych
599 muting: Lista wyciszonych
601 in_memoriam_html: Ku pamięci.
609 '43200': 12 godzinach
612 expires_in_prompt: Nigdy
614 invited_by: 'Zostałeś(-aś) zaproszony(-a) przez:'
616 few: "%{count} użycia"
617 many: "%{count} użyć"
619 other: "%{count} użyć"
620 max_uses_prompt: Bez ograniczenia
621 prompt: Wygeneruj odnośniki i udostępnij je innym, aby pozwolić na rejestrację na instancji
623 expires_at: Wygaśnie po
625 title: Zaproś użytkowników
628 limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę utworzonych list
631 images_and_video: Nie możesz załączyć pliku wideo do wpisu, który zawiera już zdjęcia
632 too_many: Nie możesz załączyć więcej niż 4 plików
634 acct: nazwa@domena nowego konta
635 currently_redirecting: 'Obecnie Twoje konto przekierowuje do:'
637 updated_msg: Pomyślnie zaktualizowano ustawienia migracji Twojego konta!
642 action: Wyświetl wszystkie powiadomienia
643 body: Oto krótkie podsumowanie wiadomości, które ominęły Cię od Twojej ostatniej wizyty (%{since})
644 mention: "%{name} wspomniał o Tobie w:"
645 new_followers_summary:
646 few: "(%{count}) nowe osoby śledzą Cię!"
647 many: "(%{count}) nowych osób Cię śledzi! Wspaniale!"
648 one: Dodatkowo, w czasie nieobecności zaczęła śledzić Cię jedna osoba Gratulacje!
649 other: Dodatkowo, zaczęło Cię śledzić %{count} nowych osób! Wspaniale!
651 few: "%{count} nowe powiadomienia od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
652 many: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
653 one: "1 nowe powiadomienie od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
654 other: "%{count} nowych powiadomień od Twojej ostatniej wizyty \U0001F418"
655 title: W trakcie Twojej nieobecności…
657 body: 'Twój wpis został polubiony przez %{name}:'
658 subject: "%{name} lubi Twój wpis"
659 title: Nowe polubienie
661 body: "%{name} Cię śledzi!"
662 subject: "%{name} Cię śledzi"
665 action: Zarządzaj prośbami o możliwość śledzenia
666 body: "%{name} poprosił(a) o możliwość śledzenia Cię"
667 subject: 'Prośba o możliwość śledzenia: %{name}'
668 title: Nowa prośba o możliwość śledzenia
671 body: "%{name} wspomniał(a) o Tobie w:"
672 subject: "%{name} wspomniał(a) o Tobie"
673 title: Nowe wspomnienie o Tobie
675 body: 'Twój wpis został podbity przez %{name}:'
676 subject: Twój wpis został podbity przez %{name}
698 publishing: Publikowanie
701 acct: Podaj swój adres (nazwa@domena), z którego chcesz wykonać działanie
702 missing_resource: Nie udało się znaleźć adresu przekierowania z Twojej domeny
703 no_account_html: Nie masz konta? Możesz <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>zarejestrować się tutaj</a>
705 prompt: 'Zamierzasz śledzić:'
707 proceed: Przejdź do interakcji
708 prompt: 'Chcesz dokonać interakcji z tym wpisem:'
712 unfollowed: Przestałeś śledzić
714 activity: Ostatnia aktywność
715 browser: Przeglądarka
718 blackberry: Blackberry
723 generic: nieznana przeglądarka
724 ie: Internet Explorer
725 micro_messenger: MicroMessenger
726 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
728 otter: Przeglądarka Otter
729 phantom_js: PhantomJS
732 uc_browser: UCBrowser
734 current_session: Obecna sesja
735 description: "%{browser} na %{platform}"
736 explanation: Przeglądarki z aktywną sesją Twojego konta.
741 blackberry: Blackberry
743 firefox_os: Firefox OS
747 other: nieznana platforma
749 windows_mobile: Windows Mobile
750 windows_phone: Windows Phone
752 revoke_success: Pomyślnie unieważniono sesję
755 authorized_apps: Uwierzytelnione aplikacje
756 back: Powrót do Mastodona
758 development: Tworzenie aplikacji
759 edit_profile: Edytuj profil
760 export: Eksportowanie danych
761 followers: Autoryzowani śledzący
762 import: Importowanie danych
763 migrate: Migracja konta
764 notifications: Powiadomienia
765 preferences: Preferencje
767 two_factor_authentication: Uwierzytelnianie dwuetapowe
768 your_apps: Twoje aplikacje
771 description: 'Załączono: %{attached}'
773 few: "%{count} obrazy"
774 many: "%{count} obrazów"
775 one: "%{count} obraz"
776 other: "%{count} obrazów"
778 few: "%{count} filmy"
779 many: "%{count} filmów"
781 other: "%{count} filmów"
782 boosted_from_html: Podbito przez %{acct_link}
783 content_warning: 'Ostrzeżenie o zawartości: %{warning}'
784 disallowed_hashtags: 'zawiera niedozwolone hashtagi: %{tags}'
785 language_detection: Automatycznie wykrywaj język
786 open_in_web: Otwórz w przeglądarce
787 over_character_limit: limit %{max} znaków przekroczony
789 limit: Przekroczyłeś maksymalną liczbę przypiętych wpisów
790 ownership: Nie możesz przypiąć cudzego wpisu
791 private: Nie możesz przypiąć niepublicznego wpisu
792 reblog: Nie możesz przypiąć podbicia wpisu
793 show_more: Pokaż więcej
794 sign_in_to_participate: Zaloguj się, aby udzielić się w tej konwersacji
795 title: '%{name}: "%{quote}"'
797 private: Tylko dla śledzących
798 private_long: Widoczne tylko dla osób, które Cię śledzą
800 public_long: Widoczne dla wszystkich użytkowników
801 unlisted: Niewypisane
802 unlisted_long: Widoczne dla wszystkich, ale nie wyświetlane na publicznych osiach czasu
804 pinned: Przypięty wpis
806 sensitive_content: Wrażliwa zawartość
809 <h2>Polityka prywatności</h2>
810 <h3 id="collect">Jakie informacje zbieramy?</h3>
813 <li><em>Podstawowe informacje o koncie</em>: Podczas rejestracji na tym serwerze, możesz zostać poproszony(-a) o wprowadzenie nazwy użytkownika, adresu e-mail i hasła. Możesz także wprowadzić dodatkowe informacje o profilu, takie jak nazwa wyświetlana i biografia oraz wysłać awatar i obraz nagłówka. Nazwa użytkownika, nazwa wyświetlana, biografia, awatar i obraz nagłówka są zawsze widoczne dla wszystkich.</li>
814 <li><em>Wpisy, śledzenie i inne publiczne informacje</em>: Lista osób które śledzisz jest widoczna publicznie, tak jak lista osób, które Cię śledzą. Jeżeli dodasz wpis, data i czas jego utworzenia i aplikacja, z której go wysłano są przechowywane. Wiadomości mogą zawierać załączniki multimedialne, takie jak zdjęcia i filmy. Publiczne i niewidoczne wpisy są dostępne publicznie. Udostępniony wpis również jest widoczny publicznie. Twoje wpisy są dostarczane obserwującym, co oznacza że jego kopie mogą zostać dostarczone i być przechowywane na innych serwerach. Kiedy usuniesz wpis, przestaje być widoczny również dla osób śledzących Cię. „Podbijanie” i dodanie do ulubionych jest zawsze publiczne.</li>
815 <li><em>Wpisy bezpośrednie i tylko dla śledzących</em>: Wszystkie wpisy są przechowywane i przetwarzane na serwerze. Wpisy przeznaczone tylko dla śledzących są widoczne tylko dla nich i osób wspomnianych we wpisie, a wpisy bezpośrednie tylko dla wspomnianych. W wielu przypadkach oznacza to, że ich kopie są dostarczane i przechowywane na innych serwerach. Staramy się ograniczać zasięg tych wpisów wyłącznie do właściwych odbiorców, ale inne serwery mogą tego nie robić. Ważne jest, aby sprawdzać jakich serwerów używają osoby, które Cię śledzą. Możesz aktywować opcję pozwalającą na ręczne akceptowanie i odrzucanie nowych śledzących. <em>Pamiętaj, że właściciele serwerów mogą zobaczyć te wiadomości</em>, a odbiorcy mogą wykonać zrzut ekranu, skopiować lub udostępniać ten wpis. <em>Nie udostępniaj wrażliwych danych z użyciem Mastodona.</em></li>
816 <li><em>Adresy IP i inne metadane</em>: Kiedy zalogujesz się, przechowujemy adres IP użyty w trakcie logowania wraz z nazwą używanej przeglądarki. Wszystkie aktywne sesje możesz zobaczyć (i wygasić) w ustawieniach. Ostatnio używany adres IP jest przechowywany przez nas do 12 miesięcy. Możemy również przechowywać adresy IP wykorzystywane przy każdym działaniu na serwerze.</li>
819 <hr class="spacer" />
821 <h3 id="use">W jakim celu wykorzystujecie informacje?</h3>
823 <p>Zebrane informacje mogą zostać użyte w następujące sposoby:</p>
826 <li>Aby dostarczyć podstawową funkcjonalność Mastodona. Możesz wchodzić w interakcje z zawartością tworzoną przez innych tylko gdy jesteś zalogowany. Na przykład, możesz śledzić innych, aby widzieć ich wpisy w dostosowanej osi czasu.</li>
827 <li>Aby wspomóc moderację społeczności, na przykład porównując Twój adres IP ze znanymi, aby rozpoznać próbę obejścia blokady i inne naruszenia.</li>
828 <li>Adres e-mail może zostać wykorzystany, aby wysyłać Ci informacje, powiadomienia o osobach wchodzących w interakcje z tworzoną przez Ciebie zawartością, wysyłających Ci wiadomości, odpowiadać na zgłoszenia i inne żądania lub zapytania.</li>
831 <hr class="spacer" />
833 <h3 id="protect">W jaki sposób chronimy Twoje dane?</h3>
835 <p>Wykorzystujemy różne zabezpieczenia, aby zapewnić bezpieczeństwo informacji, które wprowadzasz, wysyłasz lub do których uzyskujesz dostęp. Poza tym, sesja przeglądarki oraz ruch pomiędzy aplikacją a API jest zabezpieczany z użyciem SSL, a hasło jest hashowane z użyciem silnego algorytmu. Możesz też aktywować uwierzytelnianie dwustopniowe, aby lepiej zabezpieczyć dostęp do konta.</p>
837 <hr class="spacer" />
839 <h3 id="data-retention">Jaka jest nasza polityka przechowywania danych?</h3>
844 <li>Przechowywać logi zawierające adresy IP używane przy każdym żądaniu do serwera przez nie dłużej niż 90 dni.</li>
845 <li>Przechowywać adresy IP przypisane do użytkowników przez nie dłużej niż 12 miesięcy.</li>
848 <p>Możesz zażądać i pobrać archiwum tworzonej zawartości, wliczając Twoje wpisy, załączniki multimedialne, awatar i zdjęcie nagłówka.</p>
850 <p>Możesz nieodwracalnie usunąć konto w każdej chwili.</p>
854 <h3 id="cookies">Czy używany plików cookies?</h3>
856 <p>Tak. Pliki cookies są małymi plikami, które strona lub dostawca jej usługi dostarcza na dysk twardy komputera z użyciem przeglądarki internetowej (jeżeli na to pozwoli). Pliki cookies pozwalają na rozpoznanie przeglądarki i – jeśli jesteś zarejestrowany(-a) – przypisanie jej do konta.</p>
858 <p>Wykorzystujemy pliki cookies, aby przechowywać preferencje użytkowników na przyszłe wizyty.</p>
860 <hr class="spacer" />
862 <h3 id="disclose">Czy przekazujemy informacje osobom trzecim?</h3>
864 <p>Nie sprzedajemy, nie wymieniamy i nie przekazujemy osobom trzecim informacji pozwalających na identyfikację Ciebie. Nie dotyczy to zaufanych dostawców pomagających w prowadzeniu strony lub obsługiwaniu użytkowników, jeżeli zgadzają się, aby nie przekazywać dalej tych informacji. Możemy również udostępnić informacje, jeżeli uważany to za wymagane przez prawo, konieczne do wypełnienia polityki strony, przestrzegania naszych lub cudzych praw, własności i bezpieczeństwa.</p>
866 <p>Twoja publiczna zawartość może zostać pobrana przez inne serwery w sieci. Wpisy publiczne i tylko dla śledzących są dostarczane na serwery, na których znajdują się śledzący Cię, a wiadomości bezpośrednie trafiają na serwery adresatów, jeżeli są oni użytkownikami innego serwera.</p>
868 <p>Kiedy pozwolisz aplikacji na dostęp do Twojego konta, w zależności od nadanych jej pozwoleń, może uzyskać dostęp do publicznych informacji, listy śledzonych, Twoich list, wszystkich wpisów i ulubionych. Aplikacje nie mogą uzyskać dostępu do Twojego adresu e-mail i hasła.</p>
870 <hr class="spacer" />
872 <h3 id="children">Korzystanie ze strony przez dzieci</h3>
874 <p>Jeżeli serwer znajduje się w UE lub w EOG: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 16 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 16 roku życia, zgodnie z wymogami COPPA (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Prawo o Ochronie Prywatności Dzieci w Internecie</a>), nie używaj tej strony.</p>
876 <p>Jeżeli serwer znajduje się w USA: Ta strona, produkty i usługi są przeznaczone dla osób, które ukończyły 13 lat. Jeżeli nie ukończyłeś(-aś) 13 roku życia, zgodnie z wymogami RODO (<a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/Ogólne_rozporządzenie_o_ochronie_danych">Ogólne rozporządzenie o ochronie danych</a>), nie używaj tej strony.</p>
878 <p>Wymogi mogą być inne, jeżeli serwer znajduje się w innym kraju.</p>
880 <hr class="spacer" />
882 <h3 id="changes">Zmiany w naszej polityce prywatności</h3>
884 <p>Jeżeli zdecydujemy się na zmiany w polityce prywatności, pojawią się na tej stronie.</p>
886 <p>Dokument jest dostępny na licencji CC-BY-SA. Ostatnio zmodyfikowano go 7 marca 2018, przetłumaczono 9 kwietnia 2018. Tłumaczenie (mimo dołożenia wszelkich starań) może nie być w pełni poprawne.</p>
888 <p>Bazowano na <a href="https://github.com/discourse/discourse">polityce prywatności Discourse</a>.</p>
889 title: Zasady korzystania i polityka prywatności %{instance}
891 contrast: Wysoki kontrast
893 mastodon-light: Mastodon (jasny)
896 default: "%b %d, %Y, %H:%M"
898 two_factor_authentication:
899 code_hint: Aby kontynuować, wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą
900 description_html: Jeśli włączysz <strong>uwierzytelnianie dwuetapowe</strong>, logowanie się będzie wymagało podania tokenu wyświetlonego na Twoim telefonie.
903 enabled: Uwierzytelnianie dwuetapowe jest włączone
904 enabled_success: Pomyślnie aktywowano uwierzytelnianie dwuetapowe
905 generate_recovery_codes: Generuj kody zapasowe
906 instructions_html: "<strong>Zeskanuj ten kod QR na swoim urządzeniu za pomocą Google Authenticator, FreeOTP lub podobnej aplikacji</strong>. Od teraz będzie ona generowała kody wymagane przy logowaniu."
907 lost_recovery_codes: Kody zapasowe pozwolą uzyskać dostęp do portalu, jeżeli utracisz dostęp do telefonu. Jeżeli utracisz dostęp do nich, możesz wygenerować je ponownie tutaj. Poprzednie zostaną unieważnione.
908 manual_instructions: 'Jeżeli nie możesz zeskanować kodu QR, musisz wprowadzić ten kod ręcznie:'
909 recovery_codes: Przywróć kody zapasowe
910 recovery_codes_regenerated: Pomyślnie wygenerowano ponownie kody zapasowe
911 recovery_instructions_html: Jeżeli kiedykolwiek utracisz dostęp do telefonu, możesz wykorzystać jeden z kodów zapasowych, aby odzyskać dostęp do konta. <strong>Trzymaj je w bezpiecznym miejscu</strong>. Na przykład, wydrukuj je i przechowuj z ważnymi dokumentami.
913 wrong_code: Wprowadzony kod jest niepoprawny! Czy czas serwera i urządzenia jest poprawny?
916 explanation: Zażądałeś pełnej kopii zapasowej konta na Mastodonie. Jest ona dostępna do pobrania!
917 subject: Twoje archiwum jest gotowe do pobrania
918 title: Odbiór archiwum
920 edit_profile_action: Skonfiguruj profil
921 edit_profile_step: Możesz dostować profil wysyłając awatar, obraz nagłówka, zmieniając wyświetlaną nazwę i wiele więcej. Jeżeli chcesz, możesz zablokować konto, aby kontrolować, kto może Cię śledzić.
922 explanation: Kilka wskazówek, które pomogą Ci rozpocząć
923 final_action: Zacznij pisać
924 final_step: 'Zacznij tworzyć! Nawet jeżeli nikt Cię nie śledzi, Twoje publiczne wiadomości będą widziane przez innych, na przykład na lokalnej osi czasu i w hashtagach. Możesz też utworzyć wpis wprowadzający używając hashtagu #introductions.'
925 full_handle: Twój pełny adres
926 full_handle_hint: Ten adres możesz podać znajomym, aby mogli skontaktować się z Tobą lub zacząć śledzić z innej instancji.
927 review_preferences_action: Zmień ustawienia
928 review_preferences_step: Upewnij się, że zmieniłeś(-aś) ustawienia, takie jak maile, które chciałbyś otrzymywać lub domyślne opcje prywatności. Jeżeli nie masz choroby lokomocyjnej, możesz włączyć automatyczne odtwarzanie animacji GIF.
929 subject: Witaj w Mastodonie
930 tip_bridge_html: Jeżeli przybywasz z Twittera, możesz znaleźć znajomych na Mastodonie używając <a href="%{bridge_url}">aplikacji mostku</a>. Działa to tylko, jeżeli oni również z niej korzystali!
931 tip_federated_timeline: Oś czasu federacji przedstawia całą sieć Mastodona. Wyświetla tylko wpisy osób, które śledzą użytkownicy Twojej instancji, więc nie jest kompletna.
932 tip_following: Domyślnie śledzisz administratora/ów swojej instancji. Aby znaleźć więcej ciekawych ludzi, zajrzyj na lokalną i federalną oś czasu.
933 tip_local_timeline: Lokalna oś czasu przedstawia osoby z %{instance}. To Twoi najbliżsi sąsiedzi!
934 tip_mobile_webapp: Jeżeli Twoja przeglądarka pozwala na dodanie Mastodona na ekran główny, będziesz otrzymywać natychmiastowe powiadomienia. Działa to prawie jak natywna aplikacja!
936 title: Witaj na pokładzie, %{name}!
938 follow_limit_reached: Nie możesz śledzić więcej niż %{limit} osób
939 invalid_email: Adres e-mail jest niepoprawny
940 invalid_otp_token: Kod uwierzytelniający jest niepoprawny
941 otp_lost_help_html: Jeżeli utracisz dostęp do obu, możesz skontaktować się z %{email}
942 seamless_external_login: Zalogowano z użyciem zewnętrznej usługi, więc ustawienia hasła i adresu e-mail nie są dostępne.
943 signed_in_as: 'Zalogowany jako:'
945 explanation_html: 'Możesz <strong>zweryfikować siebie jako właściciela stron, do których odnośniki znajdują się w metadanych</strong>. Aby to zrobić, strona musi zawierać odnośnik do Twojego profilu na Mastodonie. Odnośnik <strong>musi</strong> zawierać atrybut <code>rel="me"</code>. Jego zawartość nie ma znaczenia. Przykład:'
946 verification: Weryfikacja