4 about_hashtag_html: 這些是包含「<strong>#%{hashtag}</strong>」標籤的公開文章。只要你有任何 Mastodon 服務站、或者聯盟網站的用戶,便可以與他們互動。
5 about_mastodon_html: Mastodon(萬象)是<em>自由、開源</em>的社交網絡。服務站<em>各自獨立而互連</em>,避免單一商業機構壟斷。找你所信任的服務站,建立帳號,你即可與任何服務站上的用戶溝通,享受無縫的<em>網絡交流</em>。
8 closed_registrations: 本服務站暫時停止接受登記。
11 contact_unavailable: 未公開
12 extended_description_html: |
16 humane_approach_body: Mastodon 從其他網絡的失敗經驗中汲取教訓,以合乎道德的設計對抗社交媒體的濫用問題。
17 humane_approach_title: 以人為本
18 not_a_product_body: Mastodon 不是商業網絡。沒有廣告,沒有數據挖掘,也沒有中央機構操控。平台完全開放。
19 not_a_product_title: 你是用戶,不是商品
20 real_conversation_body: Mastodon 的字數限制高達 500 字,並支援仔細的媒體警告選項,令你暢所欲言。
21 real_conversation_title: 為真正的交流而生
22 within_reach_body: 簡易的 API 系統,令用戶可以透過不同的 iOS、Android 及其他平台的應用軟件,與朋友保持聯繫。
23 within_reach_title: 無處不在
24 generic_description: "%{domain} 是 Mastodon 網絡中其中一個服務站"
25 hosted_on: 在 %{domain} 運作的 Mastodon 服務站
27 other_instances: 其他服務站
29 status_count_after: 篇文章
30 status_count_before: 他們共發佈了
31 user_count_after: 位使用者
32 user_count_before: 這裏共註冊有
33 what_is_mastodon: Mastodon 是甚麼?
39 moved_html: "%{name} 已經轉移到 %{new_profile_link}:"
40 network_hidden: 此信息不可用
41 nothing_here: 暫時未有內容可以顯示。
42 people_followed_by: "%{name} 關注的人"
43 people_who_follow: 關注 %{name} 的人
45 posts_with_replies: 文章和回覆
46 reserved_username: 此用戶名已被保留
53 account_moderation_notes:
57 destroyed_msg: 管理記錄已被刪除
63 changed_msg: 帳號電郵更新成功!
68 title: 改變 %{username} 的電郵
74 disable_two_factor_authentication: 停用雙重認證
85 followers_url: 關注者(Followers)URL
87 inbox_url: 收件箱(Inbox)URL
95 media_attachments: 媒體檔案
102 moderation_notes: 管理記錄
103 most_recent_activity: 最新活動
104 most_recent_ip: 最新 IP 位域
110 outbox_url: 寄件箱(Outbox)URL
111 perform_full_suspension: 完全停權
112 profile_url: 個人檔案 URL
116 push_subscription_expires: PuSH 訂閱過期
120 already_confirmed: 该用户已被确认
132 salmon_url: Salmon 反饋 URL
134 shared_inbox_url: 公共收件箱(Shared Inbox)URL
136 created_reports: 此用戶所提舉報的紀錄
138 targeted_reports: 此用戶被舉報的紀錄
143 unconfirmed_email: 未確認的電郵
145 undo_suspension: 解除停權
151 assigned_to_self_report: "%{name} 指派了 %{target} 的舉報給自己"
152 change_email_user: "%{name} 改變了用戶 %{target} 的電郵地址"
153 confirm_user: "%{name} 確認了用戶 %{target} 的電郵地址"
154 create_custom_emoji: "%{name} 加入自訂表情符號 %{target}"
155 create_domain_block: "%{name} 阻隔了網域 %{target}"
156 create_email_domain_block: "%{name} 阻隔了電郵網域 %{target}"
157 demote_user: "%{name} 把用戶 %{target} 降任"
158 destroy_domain_block: "%{name} 取消了對網域 %{target} 的阻隔"
159 destroy_email_domain_block: "%{name} 取消了對電郵網域 %{target} 的阻隔"
160 destroy_status: "%{name} 刪除了 %{target} 的文章"
161 disable_2fa_user: "%{name} 停用了用戶 %{target} 的雙重認證"
162 disable_custom_emoji: "%{name} 停用了自訂表情符號 %{target}"
163 disable_user: "%{name} 把用戶 %{target} 設定為禁止登入"
164 enable_custom_emoji: "%{name} 啟用了自訂表情符號 %{target}"
165 enable_user: "%{name} 把用戶 %{target} 設定為允許登入"
166 memorialize_account: "%{name} 把 %{target} 設定為追悼帳戶"
167 promote_user: "%{name} 對用戶 %{target} 进行了升任操作"
168 remove_avatar_user: "%{name} 取消了 %{target} 的頭像"
169 reopen_report: "%{name} 重開 %{target} 的舉報"
170 reset_password_user: "%{name} 重設了用戶 %{target} 的密碼"
171 resolve_report: "%{name} 處理了 %{target} 的舉報"
172 silence_account: "%{name} 靜音了用戶 %{target}"
173 suspend_account: "%{name} 停權了用戶 %{target}"
174 unassigned_report: "%{name} 取消指派 %{target} 的舉報"
175 unsilence_account: "%{name} 取消了用戶 %{target} 的靜音狀態"
176 unsuspend_account: "%{name} 取消了用戶 %{target} 的停權狀態"
177 update_custom_emoji: "%{name} 更新了自訂表情符號 %{target}"
178 update_status: "%{name} 刷新了 %{target} 的文章"
182 copied_msg: 成功將表情複製到本地
184 copy_failed_msg: 無法將表情複製到本地
187 destroyed_msg: 已刪除表情符號
189 disabled_msg: 已停用表情符號
193 image_hint: PNG 格式,最大 50KB
199 shortcode_hint: 至少 2 個字元,只能使用字母、數字和下劃線
202 update_failed_msg: 無法更新表情符號
208 destroyed_msg: 已撤銷域名阻隔
212 hint: "「域名阻隔」不會隔絕該域名用戶的用戶進入本站資料庫,而是會在時候自動套用特定的審批操作。"
214 desc_html: "「<strong>自動靜音</strong>」令該域名下用戶的文章,設為只對關注者顯示,沒有關注的人會看不到。 「<strong>自動刪除</strong>」會刪除將該域名下用戶的文章、媒體檔案和個人資料。「<strong>無</strong>」則會拒絕接收來自該域名的媒體檔案。"
220 reject_media_hint: 刪除本地緩存的媒體檔案,再也不在未來下載這個站點的檔案。和自動刪除無關。
227 affected_accounts: 資料庫中有%{count}個用戶受影響
229 silence: 對此域名的所有用戶取消靜音
230 suspend: 對此域名的所有用戶取消除名
231 title: 撤銷 %{domain} 的域名阻隔
237 created_msg: 已新增電郵網域阻隔
239 destroyed_msg: 已刪除電郵網域阻隔
259 created_msg: 舉報筆記已建立。
260 destroyed_msg: 舉報筆記已刪除。
265 action_taken_by: 操作執行者
267 assign_to_self: 指派給自己
272 mark_as_resolved: 標示為「已處理」
273 mark_as_unresolved: 標示為「未處理」
276 create_and_resolve: 建立筆記並標示為「已處理」
277 create_and_unresolve: 建立筆記並標示為「未處理」
279 placeholder: 記錄已執行的動作,或其他相關的更新……
282 reported_account: 舉報用戶
292 activity_api_enabled:
293 desc_html: 本站用戶發佈的文章,以及本站的活躍用戶和一週內新用戶數
295 bootstrap_timeline_accounts:
296 desc_html: 以半形逗號分隔多個用戶名。只能加入來自本站且未開啟保護的帳號。如果留空,則默認關注本站所有管理員。
302 desc_html: 在首頁顯示。推薦最小 600x100px。如果留空,就會默認為服務站縮圖。
305 desc_html: 現時本服務站在網絡中已發現的域名
309 desc_html: 當本站暫停接受註冊時,會顯示這個訊息。<br/> 可使用 HTML
312 desc_html: 允許所有人刪除自己的帳戶
320 show_known_fediverse_at_about_page:
321 desc_html: 如果開啟,就會在時間軸預覽顯示跨站文章,否則就只會顯示本站文章。
324 desc_html: 在個人資料頁上顯示管理人員標誌
327 desc_html: 在首頁顯示,及在 meta 標籤使用作網站介紹。<br/> 你可以在此使用 <code><a></code> 和 <code><em></code> 等 HTML 標籤。
329 site_description_extended:
330 desc_html: 本站詳細資訊頁的內文<br/>你可以在此使用 HTML
333 desc_html: 可以填寫自己的隱私權政策、使用條款或其他法律文本。可以使用 HTML 標籤
337 desc_html: 用於在 OpenGraph 和 API 中顯示預覽圖。推薦大小 1200×630px
340 desc_html: 在主頁顯示本站時間軸
344 back_to_account: 返回帳戶信息頁
349 failed_to_execute: 執行失敗
359 last_delivery: 資料最後送抵時間
365 body: "%{reporter} 舉報了用戶 %{target}"
366 body_remote: 來自 %{domain} 的用戶舉報了用戶 %{target}
367 subject: 來自 %{instance} 的用戶舉報(#%{id})
369 notification_preferences: 更改電郵首選項
370 salutation: "%{name}:"
371 settings: 修改電郵設定︰%{link}
373 view_profile: 檢視個人資料頁
378 invalid_url: 所提供的網址不正確
379 regenerate_token: 重設 token
380 token_regenerated: 已重設 token
381 warning: 警告,不要把它分享給任何人!
384 agreement_html: 登記即表示你同意遵守<a href="%{rules_path}">本服務站的規則</a>和<a href="%{terms_path}">使用條款</a>。
388 delete_account_html: 如果你想刪除你的帳戶,請<a href="%{path}">點擊這裡繼續</a>。你需要確認你的操作。
389 didnt_get_confirmation: 沒有收到確認指示電郵?
390 forgot_password: 忘記了密碼?
391 invalid_reset_password_token: 密碼重置 token 無效或已過期。請重新重設密碼。
394 migrate_account: 轉移到另一個帳號
395 migrate_account_html: 想要將這個帳號指向另一個帳號可<a href="%{path}">到這裡設定</a>。
402 register_elsewhere: 在其他服務站登記
403 resend_confirmation: 重發確認指示電郵
406 set_new_password: 設定新密碼
408 already_following: 你已經關注了這個帳號
409 error: 對不起,尋找這個跨站用戶的過程發生錯誤
411 follow_request: 關注請求已發送给:
420 about_x_hours: "%{count}小時前"
421 about_x_months: "%{count}個月前"
422 about_x_years: "%{count}年前"
423 almost_x_years: 接近%{count}年前
425 less_than_x_minutes: 少於%{count}分鐘前
426 less_than_x_seconds: 剛剛
427 over_x_years: "%{count}年"
429 x_minutes: "%{count}分鐘"
430 x_months: "%{count}個月"
431 x_seconds: "%{count}秒"
433 bad_password_msg: 想得美,黑客!密碼輸入錯誤
434 confirm_password: 輸入你現在的密碼來驗證身份
435 description_html: 繼續操作將會<strong>永久地、不可還原地</strong>刪除帳戶中的所有內容,然後凍結帳戶。你的用戶名將會被保留,以防有人冒用你的身份。
437 success_msg: 你的帳戶已經成功刪除
438 warning_html: 我們只能保證本服務站上的內容將會被徹底刪除。對於已經被廣泛傳播的內容,它們在本服務站以外的某些地方可能仍然可見。此外,失去連接的服務站以及停止接收訂閱的服務站所存儲的數據亦無法刪除。
439 warning_title: 關於已傳播的內容的警告
445 content: 無法確認登入資訊。會不會你阻擋了本站使用 Cookies 的權限?
449 content: 抱歉,我們的後台出錯了。
451 noscript_html: 使用 Mastodon 網頁版應用需要啟用 JavaScript。你也可以選擇適用於你的平台的 <a href="%{apps_path}">Mastodon 應用</a>。
456 hint_html: 你可以下載包含你的<strong>文章和媒體</strong>的檔案。資料以 ActivityPub 格式儲存,可用於相容的軟體。你可以每七天下載一次。
457 in_progress: 檔案製作中...
467 explanation_html: 如果你想確保你的私隱,請留意是甚麼用戶在關注你。<strong>即使你的將文章設定「私人文章」,它仍為會被遞送至你所有關注者的服務站</strong>。如果你不信任某些用戶、或其服務站的管理者會尊重你私隱,請將他們自關注者名單私除。
468 followers_count: 關注者數目
472 one: 正準備軟性阻擋 1 個網域的關注者……
473 other: 正準備軟性阻擋 %{count} 個網域的關注者……
474 true_privacy_html: 請謹記,唯有<strong>點對點加密方可以真正確保你的私隱</strong>。
475 unlocked_warning_html: 目前任何人都可以看到你的私人文章,若%{lock_link}的話,你將可以審批關注者。
476 unlocked_warning_title: 你的用戶目前為「公共」
478 changes_saved_msg: 已成功儲存修改。
482 other: 提交的資料有 %{count} 項問題
484 preface: 你可以在此匯入你在其他服務站所匯出的資料檔,包括︰你所關注的用戶,被你封鎖的用戶。
485 success: 你已成功上載資料檔,我們正將資料匯入,請稍候
491 in_memoriam_html: 謹此悼念。
502 expires_in_prompt: 永不過期
509 prompt: 生成分享連結,邀請他人在本服務站註冊
516 limit: 你所建立的列表數量已經達到上限
519 images_and_video: 不能在已有圖片的文章上加入影片
520 too_many: 不可以加入超過 4 個檔案
523 currently_redirecting: 目前你的個人資料頁顯示的新帳戶是:
525 updated_msg: 帳戶遷移設置更新成功!
531 body: 這是自從你在%{since}使用以後,你錯失了的訊息︰
532 mention: "%{name} 在此提及了你︰"
533 new_followers_summary:
534 one: 你新獲得了 1 位關注者了!恭喜!
535 other: 你新獲得了 %{count} 位關注者了!好厲害!
537 one: "自從上次登入以來,你收到 1 則新的通知 \U0001F418"
538 other: "自從上次登入以來,你收到 %{count} 則新的通知 \U0001F418"
541 body: 您的文章被 %{name} 收藏:
542 subject: "%{name} 收藏了你的文章"
545 body: "%{name} 開始關注你!"
546 subject: "%{name} 現正關注你"
550 body: "%{name} 要求關注你"
551 subject: 等候關注你的用戶︰ %{name}
555 body: "%{name} 在文章中提及你︰"
556 subject: "%{name} 在文章中提及你"
559 body: 您的文章被 %{name} 轉推:
560 subject: "%{name} 轉推了你的文章"
584 acct: 請輸入你的︰用戶名稱@服務點域名
585 missing_resource: 無法找到你用戶的轉接網址
597 blackberry: Blackberry
599 edge: Microsoft Edge 瀏覽器
600 electron: Electron 瀏覽器
603 ie: Internet Explorer 瀏覽器
605 nokia: Nokia S40 Ovi 瀏覽器
608 phantom_js: PhantomJS
613 current_session: 目前的作業階段
614 description: "%{platform} 上的 %{browser}"
615 explanation: 這些是現在正登入於你的 Mastodon 帳號的瀏覽器。
620 blackberry: Blackberry
622 firefox_os: Firefox OS
628 windows_mobile: Windows Mobile
629 windows_phone: Windows Phone
631 revoke_success: 作業階段成功取消
634 authorized_apps: 授權應用程式
646 two_factor_authentication: 雙重認證
650 description: 附件: %{attached}
653 other: "%{count} 幅圖片"
656 other: "%{count} 段影片"
657 boosted_from_html: 轉推自 %{acct_link}
658 content_warning: 內容警告: %{warning}
660 one: 包含不允許的標籤: %{tags}
661 other: 包含不允許的標籤: %{tags}
662 language_detection: 自動偵測語言
664 over_character_limit: 超過了 %{max} 字的限制
666 limit: 你所置頂的文章數量已經達到上限
671 title: "%{name}:「%{quote}」"
674 private_long: 只有關注你的人能看到
677 unlisted: 公開,但不在公共時間軸顯示
678 unlisted_long: 所有人都能看到,但不在公共時間軸(本站時間軸、跨站時間軸)顯示
682 sensitive_content: 敏感內容
684 title: "%{instance} 使用條款和隱私權政策"
688 mastodon-light: 萬象(亮色主題)
691 default: "%Y年%-m月%d日 %H:%M"
692 two_factor_authentication:
693 code_hint: 請輸入你認證器產生的代碼,以確認設定
694 description_html: 當你啟用<strong>雙重認證</strong>後,你登入時將需要使你手機、或其他種類認證器產生的代碼。
698 enabled_success: 已成功啟用雙重認證
699 generate_recovery_codes: 產生備用驗證碼
700 instructions_html: "<strong>請用你手機的認證器應用程式(如 Google Authenticator、Authy),掃描這裏的QR 圖形碼</strong>。在雙重認證啟用後,你登入時將須要使用此應用程式產生的認證碼。"
701 lost_recovery_codes: 讓你可以在遺失電話時,使用備用驗證碼登入。如果你遺失了備用驗證碼,可以在這裏產生一批新的,舊有的備用驗證碼將會失效。
702 manual_instructions: 如果你無法掃描 QR 圖形碼,請手動輸入這個文字密碼︰
703 recovery_codes: 備份恢復驗證碼
704 recovery_codes_regenerated: 成功產生新的備用驗證碼
705 recovery_instructions_html: 如果你遺失了安裝認證器的裝置(如︰你的電話),你可以使用備用驗證碼進行登入。請確保將備用驗證碼收藏穩當,(如列印出來,和你其他重要文件一起存放)。
707 wrong_code: 你輸入的認證碼並不正確!可能伺服器時間和你手機不一致,請檢查你手機的時鐘,或與本站管理員聯絡。
710 explanation: 你要求的 Mastodon 帳號完整備份檔案現已就緒,可供下載。
714 edit_profile_action: 設定個人資料
715 edit_profile_step: 你可以設定你的個人資料,包括上傳頭像、橫幅圖片、更改顯示名稱等等。如果你想在新的關注者關注你之前對他們進行審核,你也可以選擇為你的帳戶設為「私人」。
716 explanation: 下面是幾個小貼士,希望它們能幫到你
718 final_step: '開始發文吧!即使你現在沒有關注者,其他人仍然能在本站時間軸或者話題標籤等地方看到你的公開文章。試著用 #introductions 這個話題標籤介紹一下自己吧。'
719 full_handle: 你的完整用戶地址
720 full_handle_hint: 你需要把這個告訴你的朋友們,這樣他們就能從另一個實例向你發送信息或者關注你。
721 review_preferences_action: 更改首選項
722 review_preferences_step: 記得調整你的偏好設置,比如你想接收什麼類型的郵件,或者你想把你的文章可見範圍默認設定為什麼級別。如果你沒有暈車的話,考慮一下啟用「自動播放 GIF 動畫」這個選項吧。
723 subject: 歡迎來到 Mastodon
724 tip_bridge_html: 如果你剛從 Twitter 來到這裡,你可以在<a href="%{bridge_url}">橋樑站(bridge app)</a>上尋找你的朋友。當然,前提是他們也登錄了橋樑站!
725 tip_federated_timeline: 跨站公共時間軸可以讓你一窺更廣闊的 Mastodon 網絡。不過,由於它只顯示你的鄰居們所訂閱的內容,所以並不是全部。
726 tip_following: 默認情況下,你會自動關注你所在服務站的管理員。想結交更多有趣的人的話,記得多逛逛本站時間軸和跨站公共時間軸哦。
727 tip_local_timeline: 本站時間軸可以讓你一窺 %{instance} 上的用戶。他們就是離你最近的鄰居!
728 tip_mobile_webapp: 如果你的移動設備瀏覽器允許你將 Mastodon 添加到主屏幕,你就能夠接收推送消息。它就像本地應用一樣好使!
730 title: "%{name},歡迎你的加入!"
732 invalid_email: 電郵地址格式不正確
733 invalid_otp_token: 雙重認證確認碼不正確
734 otp_lost_help_html: 如果你無法訪問這兩者,可以通過 %{email} 與我們聯繫。
735 seamless_external_login: 由於你是從外部系統登入,所以不能設定密碼和電郵。
736 signed_in_as: 目前登入的帳戶: