]> cat aescling's git repositories - mastodon.git/blob - config/locales/da.yml
0cd3e78f72b77b3e0645f4fa1362eb057e489cfc
[mastodon.git] / config / locales / da.yml
1 ---
2 da:
3 about:
4 about_hashtag_html: Disse er offentlige trut der indeholder tagget <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem hvis du har en konto hvor som helst i fediverset.
5 about_mastodon_html: Mastodon er et socialt netværk der er baseret på åbne web protokoller og frit, open-source source software. Der er decentraliseret ligesom e-mail tjenester.
6 about_this: Om
7 administered_by: 'Administreret af:'
8 api: API
9 apps: Apps til mobilen
10 closed_registrations: Registreringer er på nuværrende tidspunkt lukkede for denne instans. Du kan dog finde andre instanser du kan oprette dig på og få adgang til det samme netværk derfra.
11 contact: Kontakt
12 contact_missing: Ikke sat
13 contact_unavailable: Ikke tilgængeligt
14 documentation: Dokumentation
15 extended_description_html: |
16 <h3>Et godt sted for regler</h3>
17 <p>Den udvidede beskrivelse er endnu ikke blevet opsat.</p>
18 features:
19 humane_approach_body: Ved at lære fra fejl fra andre netværk, sigter Mastodon for at tage etisk designmæssig valg for at bekæmpe misbrug af sociale medier.
20 humane_approach_title: En mere human tilgang
21 not_a_product_body: Mastodon er ikke et kommercielt netværk. Ingen reklamer, ingen datamining, ingen indhegnet haver. Der er ingen central regering.
22 not_a_product_title: Du er en person, ikke et produkt
23 real_conversation_body: Med 500 tegn til din rådighed og understøttelse af granulært indhold og medie advarsler, kan du udtrykke dig på en hvilken som helst måde du ønsker.
24 real_conversation_title: Bygget til rigtige samtaler
25 within_reach_body: Adskillige apps for iOS, Android og andre platforme takket være et udviklervenligt API økosystem tillader dig at holde kontakten med dine venner hvor som helst.
26 within_reach_title: Altid indenfor rækkevidde
27 generic_description: "%{domain} er en server i netværket"
28 hosted_on: Mostodon hostet på %{domain}
29 learn_more: Lær mere
30 other_instances: Liste over instanser
31 privacy_policy: Privatlivspolitik
32 source_code: Kildekode
33 status_count_after:
34 one: status
35 other: statusser
36 status_count_before: Som har skrevet
37 terms: Vilkår for service
38 user_count_after:
39 one: bruger
40 other: brugere
41 user_count_before: Hjem til
42 what_is_mastodon: Hvad er Mastodon?
43 accounts:
44 choices_html: "%{name}s valg:"
45 follow: Følg
46 followers:
47 one: Følger
48 other: Følgere
49 following: Følger
50 joined: Tilmeldt den %{date}
51 media: Medier
52 moved_html: "%{name} er flyttet til %{new_profile_link}:"
53 network_hidden: Denne information er ikke tilgængelig
54 nothing_here: Der er intet her!
55 people_followed_by: Folk som %{name} følger
56 people_who_follow: Folk der følger %{name}
57 pin_errors:
58 following: Du er nødt til at følge den person du ønsker at støtte
59 posts:
60 one: Trut
61 other: Trut
62 posts_tab_heading: Trut
63 posts_with_replies: Trut og svar
64 reserved_username: Brugernavnet er allerede taget
65 roles:
66 admin: Administrator
67 bot: Robot
68 moderator: Moderator
69 unfollow: Følg ikke længere
70 admin:
71 account_moderation_notes:
72 create: Læg en note
73 created_msg: Moderator notat succesfuldt oprettet!
74 delete: Slet
75 destroyed_msg: Moderator notat succesfuldt destrueret!
76 accounts:
77 are_you_sure: Er du sikker?
78 avatar: Profilbillede
79 by_domain: Domæne
80 change_email:
81 changed_msg: Email til konto succesfuldt ændret!
82 current_email: Nuværende email
83 label: Ændre email
84 new_email: Ny email
85 submit: Ændre email
86 title: Ændre email for %{username}
87 confirm: Bekræft
88 confirmed: Bekræftet
89 confirming: Bekræfter
90 demote: Degrader
91 disable: Deaktiver
92 disable_two_factor_authentication: Deaktiver 2FA
93 disabled: Deaktiveret
94 display_name: Visningsnavn
95 domain: Domæne
96 edit: Rediger
97 email: Email
98 email_status: Email status
99 enable: Aktiver
100 enabled: Aktiveret
101 feed_url: Link til feed
102 followers: Følgere
103 followers_url: Link til følgere
104 follows: Følger
105 inbox_url: Link til indbakke
106 ip: IP-adresse
107 location:
108 all: Alle
109 local: Lokalt
110 remote: Fjernt
111 title: Placering
112 login_status: Status på login
113 media_attachments: Medie bilag
114 memorialize: Omdan til et memoriam
115 moderation:
116 all: Alle
117 silenced: Dæmpet
118 suspended: Udelukket
119 title: Moderasion
120 moderation_notes: Moderator notater
121 most_recent_activity: Seneste aktivitet
122 most_recent_ip: Senest IP
123 not_subscribed: Ikke abonneret
124 order:
125 alphabetic: Alfabetisk
126 most_recent: Seneste
127 title: Rækkefølge
128 outbox_url: Link til udgående
129 perform_full_suspension: Udfør fuld udelukkelse
130 profile_url: Link til profil
131 promote: Forfrem
132 protocol: Protokol
133 public: Offentligt
134 push_subscription_expires: PuSH abonnement udløber
135 redownload: Opdater profilbillede
136 remove_avatar: Fjern profilbillede
137 resend_confirmation:
138 already_confirmed: Denne bruger er allerede blevet bekræftet
139 send: Gensend bekræftelsesmail
140 success: Bekræftelsesmail sendt succesfuldt!
141 reset: Nulstil
142 reset_password: Nulstil kodeord
143 resubscribe: Abonner igen
144 role: Tilladelser
145 roles:
146 admin: Admin
147 moderator: Mod
148 staff: Personale
149 user: Bruger
150 salmon_url: Salmon-URL
151 search: Søg
152 shared_inbox_url: Link til delt indbakke
153 show:
154 created_reports: Anmeldelser oprettet af denne konto
155 report: anmeld
156 targeted_reports: Anmeldelser fra denne konto
157 silence: Dæmp
158 statuses: Statusser
159 subscribe: Abonner
160 title: Konti
161 unconfirmed_email: Ikke-bekræftet email
162 undo_silenced: Fortryd dæmpning
163 undo_suspension: Fortryd udelukkelse
164 unsubscribe: Abonner ikke længere
165 username: Brugernavn
166 web: Web
167 action_logs:
168 actions:
169 assigned_to_self_report: "%{name} tildelte anmeldelsen %{target} til sig selv"
170 change_email_user: "%{name} ændrede email adressen for brugeren %{target}"
171 confirm_user: "%{name} bekræftede %{target}s email adresse"
172 create_custom_emoji: "%{name} uploadede humørikonet %{target}"
173 create_domain_block: "%{name} blokerede domænet %{target}"
174 create_email_domain_block: "%{name} sortlistede email domænet %{target}"
175 demote_user: "%{name} degraderede %{target}"
176 destroy_domain_block: "%{name} fjernede blokeringen af domænet %{target}"
177 destroy_email_domain_block: "%{name} hvid-listede email domænet %{target}"
178 destroy_status: "%{name} fjernede statussen fra %{target}"
179 disable_2fa_user: "%{name} deaktiverede to faktor kravet for brugeren %{target}"
180 disable_custom_emoji: "%{name} deaktiverede humørikonet %{target}"
181 disable_user: "%{name} deaktiverede login for brugeren %{target}"
182 enable_custom_emoji: "%{name} aktiverede humørikonet %{target}"
183 enable_user: "%{name} aktiverede login for brugeren %{target}"
184 memorialize_account: "%{name} omdannede %{target}s konto til en mindeside"
185 promote_user: "%{name} forfremmede brugeren %{target}"
186 remove_avatar_user: "%{name} fjernede %{target}s profilbillede"
187 reopen_report: "%{name} genåbnede anmeldelsen %{target}"
188 reset_password_user: "%{name} nulstillede kodeordet for brugeren %{target}"
189 resolve_report: "%{name} løste anmeldelsen %{target}"
190 silence_account: "%{name} dæmpede %{target}s konto"
191 suspend_account: "%{name} udelukkede %{target}s konto"
192 unassigned_report: "%{name} fjernede tildelingen af rapporten %{target}"
193 unsilence_account: "%{name} fjernede dæmpningen fra %{target}s konto"
194 unsuspend_account: "%{name} fjernede udelukkelsen fra %{target}s konto"
195 update_custom_emoji: "%{name} opdaterede humørikonet %{target}"
196 update_status: "%{name} opdaterede status for %{target}"
197 deleted_status: "(slettet status)"
198 title: Revisionslog
199 custom_emojis:
200 by_domain: Domæne
201 copied_msg: Succesfuldt oprettede en lokal kopi af humørikonet
202 copy: Kopier
203 copy_failed_msg: Kunne ikke oprette en lokal kopi af dette humørikon
204 created_msg: Humørikon succesfuldt oprettet!
205 delete: Slet
206 destroyed_msg: Emojo succesfuldt destrueret!
207 disable: Deaktiver
208 disabled_msg: Succesfuldt deaktiverede det humørikon
209 emoji: Humørikon
210 enable: Aktiver
211 enabled_msg: Succesfuldt aktiverede det humørikon
212 image_hint: PNG op til 50KB
213 listed: Listet
214 new:
215 title: Tilføj nyt brugerdefineret humørikon
216 overwrite: Overskriv
217 shortcode: Kortkode
218 shortcode_hint: Mindst 2 tegn, kun alfabetiske tegn og understreger
219 title: Brugerdefinerede humørikoner
220 unlisted: Ikke listet
221 update_failed_msg: Kunne ikke opdatere det humørikon
222 updated_msg: Humørikon succesfuldt opdateret!
223 upload: Læg op
224 dashboard:
225 backlog: ophobede jobs
226 config: Konfiguration
227 feature_deletions: Konto sletninger
228 feature_invites: Invitations links
229 feature_registrations: Registreringer
230 feature_relay: Føderations relæ
231 features: Funktioner
232 hidden_service: Føderation med skjulte tjenester
233 open_reports: åbne anmeldelser
234 recent_users: Seneste brugere
235 search: Søg på fuld tekst
236 single_user_mode: Enkelt bruger mode
237 software: Software
238 space: Brugt lagerplads
239 title: Betjeningspanel
240 total_users: samlede antal brugere
241 trends: Tendenser
242 week_interactions: interaktioner denne uge
243 week_users_active: aktive denne uge
244 week_users_new: brugere denne uge
245 domain_blocks:
246 add_new: Tilføj ny
247 created_msg: Domæne blokade bliver nu behandlet
248 destroyed_msg: Domæne blokade er blevet annulleret
249 domain: Domæne
250 new:
251 create: Opret blokering
252 hint: Domæne blokeringen vil ikke forhindre oprettelse af konto opslag i databasen, men vil retroaktivt og automatisk benytte specifikke moderator metoder på disse konti.
253 severity:
254 desc_html: "<strong>Dæmp</strong> vil gøre denne kontos opslag usynlige til alle der ikke følger dem. <strong>Udeluk</strong> vil fjerne al kontoens indhold, medie og profildata. Brug <strong>Ingen</strong> hvis du bare ønsker at afvise medie filer."
255 noop: Ingen
256 silence: Dæmp
257 suspend: Udeluk
258 title: Ny domæne blokering
259 reject_media: Afvis medie filer
260 reject_media_hint: Fjerner lokalt lagrede multimedie filer og nægter at hente nogen i fremtiden. Irrelevant for udelukkelser
261 severities:
262 noop: Ingen
263 silence: Dæmp
264 suspend: Udeluk
265 severity: Alvorlighed
266 show:
267 affected_accounts:
268 one: En konto i databasen påvirket
269 other: "%{count} konti i databasen påvirket"
270 retroactive:
271 silence: Fjern dæmpningen af alle eksisterende konti fra dette domæne
272 suspend: Fjern udelukkelsen af alle eksisterende konti fra dette domæne
273 title: Annuller domæne blokeringen for domænet %{domain}
274 undo: Fortryd
275 title: Domæne blokeringer
276 undo: Fortryd
277 email_domain_blocks:
278 add_new: Tilføj ny
279 created_msg: Tilføjede succesfuldt email domænet til sortliste
280 delete: Slet
281 destroyed_msg: Fjernede succesfuldt email domænet fra sortliste
282 domain: Domæne
283 new:
284 create: Tilføj domæne
285 title: Ny email blokade opslag
286 title: Email sortliste
287 instances:
288 account_count: Kendte konti
289 domain_name: Domæne
290 reset: Nulstil
291 search: Søg
292 title: Kendte instanser
293 invites:
294 deactivate_all: Deaktiver alle
295 filter:
296 all: Alle
297 available: Tilgængelig
298 expired: Udløbet
299 title: Filtre
300 title: Invitationer
301 relays:
302 add_new: Tilføj nyt relay
303 description_html: Et <strong>federation relay</strong> er en mellemleds server der udveksler store mængder af offentlige trut mellem servere der abonnerer på og offentliggør til det. <strong>Det kan hjælpe små og mellemstore servere opdage indhold fra fediverset</strong>, hvilket der ellers ville kræve at lokale brugere manuelt følger andre folk på fjerne servere.
304 enable_hint: Når dette er aktiveret, vil serveren abonnere på alle offentlige trut fra dette relay, og vil begynde at sende offentlige trut fra denne server dertil.
305 inbox_url: Link til relay
306 pending: Venter på godkendelse fra relæet
307 save_and_enable: Gem og aktiver
308 setup: Opsæt en videresendelses forbindelse
309 status: Status
310 title: Videresendelser
311 report_notes:
312 created_msg: Anmeldelse note blev oprettet!
313 destroyed_msg: Anmeldelse note blev slettet!
314 reports:
315 account:
316 note: notat
317 report: anmeld
318 action_taken_by: Handling udført af
319 are_you_sure: Er du sikker?
320 assign_to_self: Tildel til mig
321 assigned: Tildelt moderator
322 comment:
323 none: Ingen
324 created_at: Anmeldt
325 mark_as_resolved: Marker som værende løst
326 mark_as_unresolved: Marker som værende uløst
327 notes:
328 create: Tilføj notat
329 create_and_resolve: Løs med notat
330 create_and_unresolve: Genåbne med notat
331 delete: Slet
332 placeholder: Beskriv hvilke handlinger der er blevet udført, eller andre relevante opdateringer...
333 reopen: Genåben anmeldelse
334 report: 'Anmeldelse #%{id}'
335 reported_account: Anmeldt konto
336 reported_by: Anmeldt af
337 resolved: Løst
338 resolved_msg: Anmeldelse er sat til at være løst!
339 status: Status
340 title: Anmeldelser
341 unassign: Utildel
342 unresolved: Uløst
343 updated_at: Opdateret
344 settings:
345 activity_api_enabled:
346 desc_html: Antal af lokalt opslåede statusser, aktive brugere, og nye registreringer i ugentlige opdelinger
347 title: Offentliggør samlede statistikker vedrørende brugeraktivitet
348 bootstrap_timeline_accounts:
349 desc_html: Opdel flere brugernavne ved hjælp af komma. Kun lokale og ulåste konti vil virke. Standard hvis tom er alle lokale administratorer.
350 title: Standard følger for nye brugere
351 contact_information:
352 email: Forretnings email
353 username: Kontakt brugernavn
354 custom_css:
355 desc_html: Ændre udseendet med CSS indlæst på hver side
356 title: Brugerdefineret CSS
357 hero:
358 desc_html: Vist på forsiden. Mindst 600x100px anbefales. Hvis ikke sat, vil dette falde tilbage til billedet for instansen
359 title: Billede af helt
360 peers_api_enabled:
361 desc_html: Domæne navne denne instans er stødt på i fediverset
362 title: Udgiv liste over opdagede instanser
363 preview_sensitive_media:
364 desc_html: Forhåndsvisninger af links på andre websider vil vise et miniaturebillede selv hvis mediet er markeret som følsomt
365 title: Vis følsomt medie i OpenGraph forhåndsvisninger
366 registrations:
367 closed_message:
368 desc_html: Vist på forsiden når registreringer er lukkede. Du kan bruge HTML tags
369 title: Besked for lukkede registreringer
370 deletion:
371 desc_html: Tillad alle at slette deres konto
372 title: Åben konto sletning
373 min_invite_role:
374 disabled: Ingen
375 title: Tillad invitationer af
376 open:
377 desc_html: Tillad alle at oprette en konto
378 title: Åben registrering
379 show_known_fediverse_at_about_page:
380 desc_html: Når slået til, vil det vise trut fra hele det kendte fedivers på forhåndsvisning. Ellers vil det kun vise lokale trut.
381 title: Vis kendte fedivers på tidslinje forhåndsvisning
382 show_staff_badge:
383 desc_html: Vis personale emblem på en brugerside
384 title: Vis personale emblem
385 site_description:
386 desc_html: Introduktions afsnit på forsiden. Beskriv hvad der gør denne Mastodon server speciel og alt andet vigtigt. Du kan bruge HTML tags, især <code>&lt;a&gt;</code> og <code>&lt;em&gt;</code>.
387 title: Beskrivelse af instans
388 site_description_extended:
389 desc_html: Et godt sted for placering af adfærdskodes, regler, retningslinjer og andre ting der gør din instans unik. Du kan bruge HTML tags
390 title: Brugerdefineret udvidet information
391 site_short_description:
392 desc_html: Vist på sidelinjen og meta tags. Beskriv hvad Mastodon er og hvad der gør denne server speciel i et enkelt afsnit. Hvis tomt, vil standard være beskrivelsen af instansen.
393 title: Kort beskrivelse af instans
394 site_terms:
395 desc_html: Du kan skrive din egen privatlivpolitik, servicevilkår, eller lignende. Du kan bruge HTML tags
396 title: Brugerdefineret servicevilkår
397 site_title: Navn på instans
398 thumbnail:
399 desc_html: Brugt til forhåndsvisninger via OpenGraph og API. 1200x630px anbefales
400 title: Miniaturebillede for instans
401 timeline_preview:
402 desc_html: Vis offentlig tidslinje på landingssiden
403 title: Tidslinje forhåndsvisning
404 title: Indstillinger for side
405 statuses:
406 back_to_account: Tilbage til kontosiden
407 batch:
408 delete: Slet
409 nsfw_off: Marker som værende ikke følsomt
410 nsfw_on: Marker som værende følsomt
411 failed_to_execute: Udførelsen kunne ikke lade sig gøre
412 media:
413 title: Multimedier
414 no_media: Ingen multimedier
415 no_status_selected: Ingen statusser blev ændret eller ingen blev valgt
416 title: Konto statusser
417 with_media: Med multimedier
418 subscriptions:
419 callback_url: Callback-URL
420 confirmed: Bekræftet
421 expires_in: Udløber om
422 last_delivery: Sidste levering
423 title: Websub
424 topic: Emne
425 suspensions:
426 bad_acct_msg: Bekræftelsværdien stemte ikke overens. Er du ved at udelukke den rigtige konto?
427 hint_html: 'For at bekræfte udelukkelsen af kontoen, indtast venligst %{value} i nedenstående felt:'
428 proceed: Fortsæt
429 title: Udeluk %{acct}
430 warning_html: 'Udelukkelse af denne konto vil <strong>uigenkaldeligt</strong> slette al data fra denne konto, hvilket indebærer:'
431 title: Administration
432 admin_mailer:
433 new_report:
434 body: "%{reporter} har anmeldt %{target}"
435 body_remote: Nogen fra %{domain} har anmeldt %{target}
436 subject: Ny anmeldelse for %{instance} (#%{id})
437 application_mailer:
438 notification_preferences: Ændre email præferencer
439 salutation: "%{name},"
440 settings: 'Ændre email præferencer: %{link}'
441 view: 'Se:'
442 view_profile: Se profil
443 view_status: Se status
444 applications:
445 created: Applikation blev oprettet
446 destroyed: Applikation er blevet slettet
447 invalid_url: Det angivne URL er ugyldigt
448 regenerate_token: Regenerer adgangs token
449 token_regenerated: Adgangs token blev regenereret
450 warning: Vær meget forsigtig med disse data. Del dem aldrig med nogen!
451 your_token: Din adgangs token
452 auth:
453 agreement_html: Ved at oprette dig erklærer du dig enig i at følge <a href="%{rules_path}">instanses regler</a> og <a href="%{terms_path}">vores servicevilkår</a>.
454 change_password: Kodeord
455 confirm_email: Bekræft email
456 delete_account: Slet konto
457 delete_account_html: Hvis du ønsker at slette din konto, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>. Du vil blive bedt om bekræftelse.
458 didnt_get_confirmation: Har du endnu ikke modtaget instrukser for bekræftelse?
459 forgot_password: Glemt dit kodeord?
460 invalid_reset_password_token: Adgangskode nulstillings token er ugyldig eller udløbet. Anmod venligst om en ny.
461 login: Log ind
462 logout: Log ud
463 migrate_account: Flyt til en anden konto
464 migrate_account_html: Hvis du ønsker at omdirigere denne konto til en anden, kan du <a href="%{path}">gøre det her</a>.
465 or: eller
466 or_log_in_with: Eller log in med
467 providers:
468 cas: CAS
469 saml: SAML
470 register: Opret dig
471 register_elsewhere: Opret dig på en anden server
472 resend_confirmation: Gensend bekræftelses instrukser
473 reset_password: Nulstil kodeord
474 security: Sikkerhed
475 set_new_password: Sæt et nyt kodeord
476 authorize_follow:
477 already_following: Du følger allerede denne konto
478 error: Der opstod desværre en fejl under søgningen af denne fjerne konto
479 follow: Følg
480 follow_request: 'Du har anmodet om at følge:'
481 following: 'Succes! Du følger nu:'
482 post_follow:
483 close: Du kan også bare lukke dette vindue.
484 return: Vis brugerens profil
485 web: Gå til web
486 title: Følg %{acct}
487 datetime:
488 distance_in_words:
489 about_x_hours: "%{count}t"
490 about_x_months: "%{count} måneder"
491 about_x_years: "%{count}år"
492 almost_x_years: "%{count}år"
493 half_a_minute: Lige nu
494 less_than_x_minutes: "%{count}m"
495 less_than_x_seconds: Lige nu
496 over_x_years: "%{count}år"
497 x_days: "%{count}d"
498 x_minutes: "%{count}m"
499 x_months: "%{count}md"
500 x_seconds: "%{count}s"
501 deletes:
502 bad_password_msg: Godt forsøg, hackere! Forkert kodeord
503 confirm_password: Indtast dit nuværende kodeord for at bekræfte din identitet
504 description_html: Dette vil <strong>permanent, uigenkaldeligt</strong> fjerne indhold fra din konto samt deaktivere den. Dit brugernavn vil forblive reserveret for at forhindre fremtidige efterligninger.
505 proceed: Slet konto
506 success_msg: Din konto er nu blevet slettet
507 warning_html: Kun sletning af indhold fra denne specifikke instans er garanteret. Indhold der er blevet delt rundt omkring vil sandsynligvis efterlade spor. Offline servere og servere der ikke længere abonnerer på dine opdateringer vil ikke opdatere deres databaser.
508 warning_title: Tilgængelighed af delt indhold
509 errors:
510 '403': Du har ikke tilladelse til at se denne side.
511 '404': Den side du leder efter findes ikke.
512 '410': Den side du leder efter findes ikke mere.
513 '422':
514 content: Sikkerhedsbekræftelse mislykkedes. Blokerer du cookies?
515 title: Sikkerheds godkendelse mislykkedes
516 '429': Droslet
517 '500':
518 content: Beklager men der gik noget galt i vores ende.
519 title: Siden er ikke korrekt
520 noscript_html: For at bruge Mastodon web applikationen, aktiver JavaScript. Alternativt kan du prøve en af disse <a href="%{apps_path}">apps</a> til Mastodon for din platform.
521 exports:
522 archive_takeout:
523 date: Dato
524 download: Hent dit arkiv
525 hint_html: Du kan anmode om et arkiv af dine <strong>trut og oplagt medie</strong>. Den eksporterede data vil være i ActivityPub formattet, læseligt af enhvert kompatibel program. Du kan anmode om et arkiv en gang om ugen.
526 in_progress: Udarbejder dit arkiv...
527 request: Anmod om dit arkiv
528 size: Størrelse
529 blocks: Du blokerer
530 csv: CSV
531 follows: Du følger
532 mutes: Du dæmper
533 storage: Medie lager
534 filters:
535 contexts:
536 home: Hjemme tidslinje
537 notifications: Notifikationer
538 public: Offentlig tidslinje
539 thread: Samtaler
540 edit:
541 title: Rediger filter
542 errors:
543 invalid_context: Ingen eller ugyldig kontekst angivet
544 invalid_irreversible: Uigenkaldelig filtrering virker kun med hjem eller notifikations kontekst
545 index:
546 delete: Slet
547 title: Filtrer
548 new:
549 title: Tilføj nyt filter
550 followers:
551 domain: Domæne
552 explanation_html: Hvis du vil sikre dig privatliv over dine statusser, skal du være klar over hvem der følger dig. <strong>Dine private statusser leveres til alle instanser som du har følger fra</strong>. Det kan være en ide at gennemgå dem, og fjerne følgere hvis du ikke føler dit privatliv respekteres af personalet eller software fra disse instanser.
553 followers_count: Antal følgere
554 lock_link: Lås din konto
555 purge: Fjern fra følgere
556 success:
557 one: I gang med at soft-blokere følgere fra et domæne...
558 other: I gang med at soft-blokere følgere fra %{count} domæner...
559 true_privacy_html: Husk på, at <strong>sand privatliv kan kun opnås via end-to-end kryptering</strong>.
560 unlocked_warning_html: Alle kan følge dig med det samme for at se dine private statusser. %{lock_link} for at være i stand til at gennemse og afvise følgere.
561 unlocked_warning_title: Din konto er ikke låst
562 footer:
563 developers: Udviklere
564 more: Mere…
565 resources: Ressourcer
566 generic:
567 changes_saved_msg: Ændringerne blev gemt!
568 save_changes: Gem ændringer
569 validation_errors:
570 one: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende fejl forneden
571 other: Der er noget der ikke er helt som det bør være! Tag lige et kig på følgende %{count} fejl forneden
572 imports:
573 preface: Du kan importere data du har eksporteret fra en anden instans, så som en liste over folk du følger eller blokerer.
574 success: Dine data blev succesfuldt uploaded og vil nu blive behandlet hurtigst muligt
575 types:
576 blocking: Blokeringsliste
577 following: Følgningsliste
578 muting: Liste over dæmpninger
579 upload: Læg op
580 in_memoriam_html: Til minde om.
581 invites:
582 delete: Deaktiver
583 expired: Udløbet
584 expires_in:
585 '1800': 30 minutter
586 '21600': 6 timer
587 '3600': 1 time
588 '43200': 12 timer
589 '604800': 1 uge
590 '86400': 1 dag
591 expires_in_prompt: Aldrig
592 generate: Generer
593 invited_by: 'Du er blevet inviteret af:'
594 max_uses:
595 one: 1 benyttelse
596 other: "%{count} benyttelser"
597 max_uses_prompt: Ubegrænset
598 prompt: Generer og del links med andre for at give dem adgang til denne instans
599 table:
600 expires_at: Udløber
601 uses: Benyttelser
602 title: Inviter folk
603 lists:
604 errors:
605 limit: Du har nået det højeste antal lister
606 media_attachments:
607 validations:
608 images_and_video: Kan ikke vedhæfte en video til en status der allerede har billeder
609 too_many: Kan ikke vedhæfte mere en 4 filer
610 migrations:
611 acct: username@domain af den nye konto
612 currently_redirecting: 'Din profil er sat til at henvise til:'
613 proceed: Gem
614 updated_msg: Dine konti migrærings indstillinger blev opdateret!
615 moderation:
616 title: Moderatering
617 notification_mailer:
618 digest:
619 action: Se alle notifikationer
620 body: Her er en kort gennemgang af de beskeder du gik glip af siden dit sidste besøg den %{since}
621 mention: "%{name} nævnte dig i:"
622 new_followers_summary:
623 one: Du har også fået dig en ny følger mens du var væk! Sådan!
624 other: Du har også fået %{count} nye følgere mens du var væk! Fantastisk!
625 subject:
626 one: "1 ny notifikation siden du sidst var her \U0001F418"
627 other: "%{count} nye notifikationer siden du sidst var her \U0001F418"
628 title: Mens du var væk...
629 favourite:
630 body: 'Din status blev favoriseret af %{name}:'
631 subject: "%{name} favoriserede din status"
632 title: Ny favorit
633 follow:
634 body: "%{name} følger dig nu!"
635 subject: "%{name} følger dig nu"
636 title: Ny følger
637 follow_request:
638 action: Håndter følgeranmodninger
639 body: "%{name} har anmodet om at følge dig"
640 subject: 'Følger afventer: %{name}'
641 title: Ny følgeranmodning
642 mention:
643 action: Svar
644 body: 'Du blev nævnt af %{name} i:'
645 subject: Du blev nævnt af %{name}
646 title: Ny omtale
647 reblog:
648 body: 'Din status blev fremhævet af %{name}:'
649 subject: "%{name} fremhævede din status"
650 title: Ny fremhævelse
651 number:
652 human:
653 decimal_units:
654 format: "%n%u"
655 units:
656 billion: mia.
657 million: mio.
658 quadrillion: Q
659 thousand: K
660 trillion: T
661 unit: "\n"
662 pagination:
663 newer: Nyere
664 next: Næste
665 older: Ældre
666 prev: Forrige
667 truncate: "...&hellip;"
668 preferences:
669 languages: Sprog
670 other: Andet
671 publishing: Offentligører
672 web: Web
673 remote_follow:
674 acct: Indtast dit brugernavn@domæne du vil handle fra
675 missing_resource: Kunne ikke finde det påkrævede omdirigerings link for din konto
676 no_account_html: Har du ikke en konto? Du kan <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>oprette dig her</a>
677 proceed: Fortsæt for at følge
678 prompt: 'Du er ved at følge:'
679 remote_interaction:
680 proceed: Fortsæt for at interagere
681 prompt: 'Du ønsker at interagere med dette trut:'
682 remote_unfollow:
683 error: Fejl
684 title: Titel
685 unfollowed: Følger ikke længere
686 sessions:
687 activity: Sidste aktivitet
688 browser: Browser
689 browsers:
690 alipay: Ali-pay
691 blackberry: Blackberry OS
692 chrome: Google Chrome
693 edge: Microsoft edge
694 electron: Elektron
695 firefox: Mozilla Firefox
696 generic: Ukendt browser
697 ie: IE
698 micro_messenger: Micromessenger
699 nokia: Nokia S40 ovi browser
700 opera: Opera browser
701 otter: Odder
702 phantom_js: FantomJS
703 qq: QQ browser
704 safari: Apple Safari
705 uc_browser: UCbrowser
706 weibo: Weibo browser
707 current_session: Nuværrende session
708 description: "%{browser} på %{platform}"
709 explanation: Disse er de web browsere der på nuværende tidspunkt er logget ind på din Mastodon konto.
710 ip: IP
711 platforms:
712 adobe_air: Adobe air
713 android: Android
714 blackberry: Blackberry OS
715 chrome_os: Chromeos
716 firefox_os: Firefox Os
717 ios: iOS
718 linux: Linux
719 mac: Mac.
720 other: ukendt platform
721 windows: Microsoft windows
722 windows_mobile: Windows mobil
723 windows_phone: Windows fon
724 revoke: Tilbagekald
725 revoke_success: Sessionen blev tilbagekaldt
726 title: Sessioner
727 settings:
728 authorized_apps: Godkendte apps
729 back: Tilbage til Mastodon
730 delete: Sletning af konto
731 development: Udvikling
732 edit_profile: Rediger profil
733 export: Data eksportering
734 followers: Godkendte følgere
735 import: Importer
736 migrate: Konto migrering
737 notifications: Notifikationer
738 preferences: Præferencer
739 settings: Indstillinger
740 two_factor_authentication: To-faktor godkendelse
741 your_apps: Dine applikationer
742 statuses:
743 attached:
744 description: 'Vedhæftede: %{attached}'
745 image:
746 one: "%{count} billede"
747 other: "%{count} billeder"
748 video:
749 one: "%{count} video"
750 other: "%{count} videoer"
751 boosted_from_html: Fremhævet fra %{acct_link}
752 content_warning: 'Advarsel om indhold: %{warning}'
753 disallowed_hashtags:
754 one: 'indeholdte et ikke tilladt hashtag: %{tags}'
755 other: 'indeholdte de ikke tilladte hashtags: %{tags}'
756 language_detection: Opfang automatisk sprog
757 open_in_web: Åbn i browser
758 over_character_limit: grænsen på %{max} tegn er overskredet
759 pin_errors:
760 limit: Du har allerede fastgjort det maksimale antal trut
761 ownership: Du kan ikke fastgøre en anden persons trut
762 private: Ikke offentlige trut kan ikke blive fastgjort
763 reblog: Fremhævede trut kan ikke fastgøres
764 show_more: Vis mere
765 sign_in_to_participate: Log ind for at deltage i samtalen
766 title: '%{name}: "%{quote}"'
767 visibilities:
768 private: Kun-følgere
769 private_long: Vis kun til følgere
770 public: Offentlig
771 public_long: Alle kan se
772 unlisted: Ikke listet
773 unlisted_long: Alle kan se, men vil ikke være listet på offentlige tidslinjer
774 stream_entries:
775 pinned: Fastgjort trut
776 reblogged: fremhævede
777 sensitive_content: Følsomt indhold
778 terms:
779 body_html: "<p><h2> Privatlivspolitik </h2> \n<h3 id=\"collect\">Hvilke information indsamler vi?</h3> \n\n<ul>\n  <li><em>Grundlæggende kontoinformation </em>: Hvis du registrerer dig på denne server, bliver du måske bedt om at indtaste et brugernavn, en e-mail-adresse og et kodeord. Du kan også indtaste yderligere profiloplysninger, såsom et visningsnavn og biografi, og uploade et profilbillede og headerbillede. Brugernavnet, visningsnavnet, biografien, profilbilledet og hovedbilledet vises altid offentligt. </li> \n  <li> <em>Stillinger, følgende og andre offentlige oplysninger </em>: Listen over personer du følger er offentliggjort, det samme gælder for dine tilhængere. Når du sender en besked, gemmes datoen og klokkeslættet såvel som det program, du sendte beskeden fra. Meddelelser kan indeholde medievedhæftninger, som f.eks. Billeder og videoer. Offentlige og unoterede indlæg er offentligt tilgængelige. Når du har et indlæg på din profil, er det også offentligt tilgængelig information. Dine indlæg leveres til dine tilhængere, i nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Når du sletter indlæg, leveres det også til dine tilhængere. Handlingen med reblogging eller favorisering af et andet indlæg er altid offentligt. </li>\n  <li><em> Direkte og efterfølger-kun indlæg </ em>: Alle indlæg gemmes og behandles på serveren. Følgere-kun indlæg leveres til dine tilhængere og brugere, der er nævnt i dem, og direkte indlæg leveres kun til brugere nævnt i dem. I nogle tilfælde betyder det, at de leveres til forskellige servere, og der gemmes kopier der. Vi gør en god tro for at begrænse adgangen til disse stillinger kun til autoriserede personer, men andre servere kan undlade at gøre det. Derfor er det vigtigt at gennemgå de servere, dine tilhængere tilhører. Du kan skifte en mulighed for at godkende og afvise nye følgere manuelt i indstillingerne. <em> Vær opmærksom på, at operatørerne af serveren og enhver modtagende server muligvis kan se sådanne meddelelser </em>, og at modtagere muligvis skærmbilleder, kopierer eller på anden vis deler dem igen. <em> Del ikke nogen farlig information over Mastodon. </em> </li>\n  <li> <em> IP'er og andre metadata </em>: Når du logger ind, registrerer vi den IP-adresse, du logger ind fra, samt navnet på din browser-applikation. Alle indloggede sessioner er tilgængelige til din anmeldelse og tilbagekaldelse i indstillingerne. Den seneste anvendte IP-adresse gemmes i op til 12 måneder. Vi kan også beholde serverlogfiler, som indeholder IP-adressen til hver anmodning til vores server. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"use\">Hvad bruger vi dine oplysninger til? </h3>\n\n<p> Enhver af de oplysninger, vi indsamler fra dig, kan bruges på følgende måder: </p>\n\n<ul>\n  <li> At levere kernen funktionalitet Mastodon. Du kan kun interagere med andres indhold og indsende dit eget indhold, når du er logget ind. Du kan f.eks. Følge andre personer for at se deres kombinerede indlæg på din egen personlige tidslinje. </li>\n  <li> For at hjælpe moderering af samfundet, f.eks. sammenligning af din IP-adresse med andre kendte, for at bestemme forbud mod unddragelse eller andre overtrædelser. </li>\n  <li> Den e-mail-adresse, du angiver, kan bruges til at sende dig oplysninger, meddelelser om andre personer, der interagerer med dit indhold eller sender dig beskeder, og for at svare på henvendelser og / eller andre forespørgsler eller spørgsmål. </li>\n</ul>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"protect\">Hvordan beskytter vi dine oplysninger? </h3>\n\n<p> Vi implementerer en række sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde sikkerheden for dine personlige oplysninger, når du indtaster, indsender eller har adgang til dine personlige oplysninger. Bl.a. er din browsersession samt trafikken mellem dine applikationer og API'en sikret med SSL, og din adgangskode er hashed ved hjælp af en stærk envejsalgoritme. Du kan muligvis aktivere tofaktors godkendelse for yderligere at sikre adgang til din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"data-retention\"> Hvad er vores data retention politik? </h3>\n\n<p> Vi vil gøre en god tro indsats for at: </p>\n\n<ul>\n  <li> Behold serverlogfiler, der indeholder IP-adressen på alle anmodninger til denne server, for så vidt som sådanne logfiler holdes, ikke mere end 90 dage. </li>\n  <li> Behold de IP-adresser, der er forbundet med registrerede brugere, ikke mere end 12 måneder. </li>\n</ul>\n\n<p> Du kan anmode om og downloade et arkiv af dit indhold, herunder dine indlæg, medievedhæftninger, profilbillede og headerbillede. </p>\n\n<p> Du kan til enhver tid slette din konto. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"cookies\"> Bruger vi cookies? </h3>\n\n<p> Ja. Cookies er små filer, som et websted eller dets tjenesteudbyder overfører til din computers harddisk via din webbrowser (hvis du tillader det). Disse cookies gør det muligt for webstedet at genkende din browser og, hvis du har en registreret konto, associerer den med din registrerede konto. </p>\n\n<p> Vi bruger cookies til at forstå og gemme dine præferencer til fremtidige besøg. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"disclose\"> Viser vi nogen information til eksterne parter? </h3>\n\n<p> Vi sælger ikke, handler eller på anden måde overfører dine personlige identificerbare oplysninger til eksterne parter. Dette omfatter ikke tillid til tredjeparter, der hjælper os med at drive vores hjemmeside, udføre vores forretning eller servicere dig, så længe parterne er enige om at holde disse oplysninger fortrolige. Vi kan også frigive dine oplysninger, når vi mener, at udgivelsen er hensigtsmæssig for at overholde loven, håndhæve vores webstedspolitikker eller beskytte vores eller andre rettigheder, ejendom eller sikkerhed. </p>\n\n<p> Dit offentlige indhold kan downloades af andre servere i netværket. Dine offentlige og efterfølger-kun indlæg leveres til de servere, hvor dine tilhængere er bosat, og direkte meddelelser leveres til modtagerens servere, for så vidt som disse tilhængere eller modtagere opholder sig på en anden server end dette. </p>\n\n<p> Når du autoriserer et program til at bruge din konto, afhænger det af omfanget af tilladelser, du godkender, det kan få adgang til dine offentlige profiloplysninger, din følgende liste, dine tilhængere, dine lister, alle dine indlæg og dine favoritter. Applikationer kan aldrig få adgang til din e-mail-adresse eller adgangskode. </p>\n\n<hr class=\"spacer\" />\n\n<h3 id=\"children\"> Bebyggelse af børn </h3>\n\n<p> Hvis denne server er i EU eller EØS: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 16 år gamle. Hvis du er under 16 år, skal du ikke bruge dette websted efter kravene i GDPR (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation\"> Generel databeskyttelsesforordning </a>). . </p>\n\n<p> Hvis denne server er i USA: Vores websted, produkter og tjenester er alle rettet mod personer, der er mindst 13 år. Hvis du er under 13 år, skal du ikke bruge kravene i COPPA (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"> Børns online beskyttelse af personlige oplysninger </a>) dette websted. </p>\n\n<p> Lovkrav kan være anderledes, hvis denne server er i en anden jurisdiktion. </p>\n\n<hr class = \"spacer\" />\n\n<h3 id=\"changes\"> Ændringer i vores privatlivspolitik </h3>\n\n<p> Hvis vi beslutter os for at ændre vores privatlivspolitik, vil vi sende disse ændringer på denne side. </p>\n\n<p> Dette dokument er CC-BY-SA. Det blev senest opdateret 7. marts 2018. </p>\n\n<p> Oprindelig tilpasset fra <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\"> Discourse privacy policy </a>.</p>\n"
780 title: Vilkår og privatlivpolitik for %{instance}
781 themes:
782 contrast: Høj kontrast
783 default: Mastodont
784 mastodon-light: Mastodon (lys)
785 time:
786 formats:
787 default: "%b %d, %Y, %H:%M"
788 month: "%b %Y"
789 two_factor_authentication:
790 code_hint: Indtast koden der er genereret af din app for at bekræfte
791 description_html: Hvis du aktiverer <strong>to-faktor godkendelse</strong>, vil du være nødt til at være i besiddelse af din telefon, der genererer tokens som du skal indtaste, når du logger ind.
792 disable: Deaktiver
793 enable: Aktiver
794 enabled: To-faktor godkendelse er aktiveret
795 enabled_success: To-faktor godkendelse succesfuldt aktiveret
796 generate_recovery_codes: Generer gendannelseskoder
797 instructions_html: "<strong>Scan denne QR kode i Google Autehnticator eller lignende TOTP app på din telefon</strong>. Fra nu af vil den app generere koder som du vil være nødt til at indtaste når du logger ind."
798 lost_recovery_codes: Gendannelseskoder vil lade dig få adgang til din konto hvis du mister din telefon. Hvis du har mistet dine gendannelseskoder, kan du regenerere dem her. Dine gamle gendannelseskoder vil blive ugyldige.
799 manual_instructions: 'Hvis du ikke kan scanne QR koden er er nødt til at skrive koden ind manuelt, kan er din almindelig tekst secret:'
800 recovery_codes: Reserve koder
801 recovery_codes_regenerated: Reserve koder blev succesfuldt regenereret
802 recovery_instructions_html: Hvis du nogensinde mister adgang til din telefon, kan du bruge en af genoprettelses koderne forneden for at få adgang til din konto. <strong>Gem gendannelses koderne et sikkert sted</strong>. Foreksempel kan du printe dem ud og gemme dem sammen med andre vigtige dokumenter.
803 setup: Sæt op
804 wrong_code: Den indtastede kode var ugyldig! Er serverens tid og enhedens tid korrekte?
805 user_mailer:
806 backup_ready:
807 explanation: Din anmodning for fuld backup af din Mastodon konto. Den er nu klar til at blive hentet!
808 subject: Dit arkiv er klar til at blive hentet ned
809 title: Udpluk af arkiv
810 welcome:
811 edit_profile_action: Opsæt profil
812 edit_profile_step: Du kan skræddersy din profil ved at uploade et profilbillede, overskrift, ændre dit visningsnavn og mere. Hvis du kunne tænke dig at gennemse nye følgere før de må følge dig, kan du låse din konto.
813 explanation: Her er nogle råd til at starte med
814 final_action: Kom igang med at poste
815 final_step: 'Start med at skrive opslag! Selv uden følgere vil dine offentlige beskeder kunne ses af andre, foreksempel på den lokale tidslinje og i hashtags. Måske kunne du tænke dig at introducere dig selv på #introductions hashtagget.'
816 full_handle: Dit fulde brugernavn
817 full_handle_hint: Dette er hvad du vil fortælle dine venner så de kan sende dig beskeder eller følge dig fra andre instanser.
818 review_preferences_action: Ændre præferencer
819 review_preferences_step: Vær sikker på at sætte dine præferencer, så som hvilke emails du kunne tænke dig at modtage, eller hvilket niveau af privatliv der skal være standard for dine opslag. Hvis du kunne tænke dig ikke at blive køresyg, kan du vælge at aktivere automatisk afspilning af GIFfer.
820 subject: Velkommen til Mastodon
821 tip_bridge_html: Hvis du kommer fra Twitter, kan du finde dine venner på Mastodon ved at bruge <a href="%{bridge_url}">bridge appen</a>. Den virker dog kun hvis de også bruger bridge appen!
822 tip_federated_timeline: Den delte tidslinje er et brandslange agtigt indblik over Mastodon netværket. Men det inkluderer kun folk dine naboer abonnerer på, så den er ikke fuldendt.
823 tip_following: Du følger som standard administratoren(e) for den server du er på. For at finde flere folk, tjek både den lokale og fælles tidslinje.
824 tip_local_timeline: Den lokale tidslinje er et have af folk i %{instance}. Disse er dine umiddelbare naboer!
825 tip_mobile_webapp: Hvis din mobil browser tilbyder dig at tilføje Mastodon til din hjemmeskærm, kan du modtage push meddelelser. Dette opfører sig på mange måder ligesom en almindelig app!
826 tips: Råd
827 title: Velkommen ombord, %{name}!
828 users:
829 invalid_email: E-mail adressen er ugyldig
830 invalid_otp_token: Ugyldig to-faktor kode
831 otp_lost_help_html: Hvis du har mistet adgang til begge, kan du få kontakt via %{email}
832 seamless_external_login: Du er logget ind via en ekstern service, så er kodeord og e-mail indstillinger ikke tilgængelige.
833 signed_in_as: 'Logget ind som:'
This page took 0.11678 seconds and 4 git commands to generate.