I’m not sure this is the best translation for custom fields, something like «Характеристика» might work better; hopefully someone will review this for second opinions
"confirmations.delete.message": "Site sicuru·a che vulete supprime stu statutu?",
"confirmations.delete_list.confirm": "Toglie",
"confirmations.delete_list.message": "Site sicuru·a che vulete supprime sta lista?",
- "confirmations.domain_block.confirm": "Piattà tuttu u duminiu?",
+ "confirmations.domain_block.confirm": "Piattà tuttu u duminiu",
"confirmations.domain_block.message": "Site sicuru·a che vulete piattà tuttu à {domain}? Saria forse abbastanza di bluccà ò piattà alcuni conti da quallà.",
"confirmations.mute.confirm": "Piattà",
"confirmations.mute.message": "Site sicuru·a che vulete piattà @{name}?",
"empty_column.home.public_timeline": "a linea pubblica",
"empty_column.list": "Ùn c'hè ancu nunda quì. Quandu membri di sta lista manderanu novi statuti, i vidarete quì.",
"empty_column.notifications": "Ùn avete ancu nisuna nutificazione. Interact with others to start the conversation.",
- "empty_column.public": "Ùn c'hè nunda quì! Scrivete qualcosa in pubblicu o seguitate utilizatori d'altre istanze per empie a linea pubblica.",
+ "empty_column.public": "Ùn c'hè nunda quì! Scrivete qualcosa in pubblicu o seguitate utilizatori d'altre istanze per empie a linea pubblica",
"follow_request.authorize": "Auturizà",
"follow_request.reject": "Righjittà",
"getting_started.appsshort": "Applicazione",
"getting_started.faq": "FAQ",
"getting_started.heading": "Per principià",
- "getting_started.open_source_notice": "Mastodon ghjè un lugiziale liberu. Pudete cuntribuisce à u codice o a traduzione, o palisà un bug, nant'à GitHub: {github}",
+ "getting_started.open_source_notice": "Mastodon ghjè un lugiziale liberu. Pudete cuntribuisce à u codice o a traduzione, o palisà un bug, nant'à GitHub: {github}.",
"onboarding.page_six.apps_available": "Ci sò {apps} dispunibule per iOS, Android è altre piattaforme.",
"onboarding.page_six.github": "Mastodon ghjè un lugiziale liberu. Pudete cuntribuisce à u codice o a traduzione, o palisà un prublemu, nant'à {github}.",
"onboarding.page_six.guidelines": "regule di a cumunità",
- "onboarding.page_six.read_guidelines": "Ùn vi scurdate di leghje e {guidelines} di {domain}",
+ "onboarding.page_six.read_guidelines": "Ùn vi scurdate di leghje e {guidelines} di {domain}!",
"onboarding.page_six.various_app": "applicazione pè u telefuninu",
"onboarding.page_three.profile": "Pudete mudificà u prufile per cambia u ritrattu, a descrizzione è u nome affissatu. Ci sò ancu alcun'altre preferenze.",
"onboarding.page_three.search": "Fate usu di l'area di ricerca per truvà altre persone è vede hashtag cum'è {illustration} o {introductions}. Per vede qualcunu ch'ùn hè micca nant'à st'istanza, cercate u so identificatore complettu (pare un'email).",
- "search_popout.tips.full_text": "Simple text returns statuses you have written, favourited, boosted, or have been mentioned in, as well as matching usernames, display names, and hashtags.",
+ "search_popout.tips.full_text": "I testi simplici rimandanu i statuti ch'avete scritti, aghjunti à i vostri favuriti, spartuti o induve quelli site mintuvatu·a, è ancu i cugnomi, nomi pubblichi è hashtag chì currispondenu.",
"search_popout.tips.hashtag": "hashtag",
"search_popout.tips.status": "statutu",
- "search_popout.tips.text": "Simple text returns matching display names, usernames and hashtags",
+ "search_popout.tips.text": "Un testu simplice rimanda i nomi pubblichi, cugnomi è hashtag",
"search_popout.tips.user": "utilizatore",
"search_results.accounts": "Ghjente",
- "search_results.hashtags": "Hashtags",
+ "search_results.hashtags": "Hashtag",
"search_results.statuses": "Statuti",
"search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {risultatu} other {risultati}}",
"getting_started.open_source_notice": "Το Mastodon είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείς να συνεισφέρεις ή να αναφέρεις ζητήματα στο GitHub στο {github}.",
- "compose_form.direct_message_warning": "This toot will only be visible to all the mentioned users.",
+ "compose_form.direct_message_warning": "Tämä tuuttaus näkyy vain mainituille käyttäjille.",
"compose_form.hashtag_warning": "Tämä tuuttaus ei näy hashtag-hauissa, koska se on listaamaton. Hashtagien avulla voi hakea vain julkisia tuuttauksia.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Tilisi ei ole {locked}. Kuka tahansa voi seurata tiliäsi ja nähdä vain seuraajille rajaamasi julkaisut.",
"notifications.column_settings.sound": "Émettre un son",
"onboarding.done": "Effectué",
"onboarding.next": "Suivant",
- "onboarding.page_five.public_timelines": "Le fil public global affiche les messages de toutes les personnes suivies par les membres de {domain}. Le fil public local est identique mais se limite aux membres de {domain}.",
+ "onboarding.page_five.public_timelines": "Le fil public global affiche les messages de toutes les personnes suivies par les membres de {domain}. Le fil public local est identique, mais se limite aux membres de {domain}.",
"onboarding.page_four.home": "L’Accueil affiche les messages des personnes que vous suivez.",
"onboarding.page_four.notifications": "La colonne de notification vous avertit lors d'une interaction avec vous.",
"onboarding.page_one.federation": "Mastodon est un réseau de serveurs indépendants qui se joignent pour former un réseau social plus vaste. Nous appelons ces serveurs des instances.",
"compose_form.direct_message_warning": "Deze toot zal alleen zichtbaar zijn voor alle vermelde gebruikers.",
"compose_form.hashtag_warning": "Deze toot valt niet onder een hashtag te bekijken, omdat deze niet op openbare tijdlijnen wordt getoond. Alleen openbare toots kunnen via hashtags gevonden worden.",
- "compose_form.lock_disclaimer": "Jouw account is niet {locked}. Iedereen kan jou volgen en toots zien die je alleen aan volgers hebt gericht.",
+ "compose_form.lock_disclaimer": "Jouw account is niet {locked}. Iedereen kan jou volgen en kan de toots zien die je alleen aan jouw volgers hebt gericht.",
"confirmations.delete_list.message": "Weet je zeker dat je deze lijst definitief wilt verwijderen?",
"confirmations.domain_block.confirm": "Negeer alles van deze server",
- "confirmations.domain_block.message": "Weet je het echt, echt zeker dat je alles van {domain} wil negeren? In de meeste gevallen is het blokkeren of negeren van een paar specifieke personen voldoende en gewenst.",
+ "confirmations.domain_block.message": "Weet je het echt heel erg zeker dat je alles van {domain} wil negeren? In de meeste gevallen is het blokkeren of negeren van een paar specifieke personen voldoende en gepaster.",
"confirmations.mute.confirm": "Negeren",
"confirmations.mute.message": "Weet je het zeker dat je {name} wilt negeren?",
- "onboarding.page_five.public_timelines": "De lokale tijdlijn toont openbare toots van iedereen op {domain}. De globale tijdlijn toont openbare toots van iedereen die door gebruikers van {domain} worden gevolgd, dus ook mensen van andere Mastodonservers. Dit zijn de openbare tijdlijnen en vormen een uitstekende manier om nieuwe mensen te ontdekken.",
+ "onboarding.page_five.public_timelines": "De lokale tijdlijn toont openbare toots van iedereen op {domain}. De globale tijdlijn toont openbare toots van iedereen die door gebruikers van {domain} worden gevolgd, dus ook mensen van andere Mastodonservers. Dit zijn de openbare tijdlijnen en vormen een uitstekende manier om nieuwe mensen te leren kennen.",
"onboarding.page_four.home": "Deze tijdlijn laat toots zien van mensen die jij volgt.",
"onboarding.page_four.notifications": "De kolom met meldingen toont alle interacties die je met andere Mastodongebruikers hebt.",
"onboarding.page_one.federation": "Mastodon is een netwerk van onafhankelijke servers die samen een groot sociaal netwerk vormen.",
- "search_popout.tips.full_text": "Gebruik gewone tekst om te zoeken naar jouw toots, gebooste toots, favorieten en naar toots waarin jij bent vermeldt, en naar gebruikersnamen, weergavenamen en hashtags.",
+ "search_popout.tips.full_text": "Gebruik gewone tekst om te zoeken in jouw toots, gebooste toots, favorieten en in toots waarin jij bent vermeldt, en tevens naar gebruikersnamen, weergavenamen en hashtags.",
"search_popout.tips.hashtag": "hashtag",
"search_popout.tips.status": "toot",
"search_popout.tips.text": "Gebruik gewone tekst om te zoeken op weergavenamen, gebruikersnamen en hashtags",
+ "confirmations.domain_block.message": "Are you really, really sure you want to block the entire {domain}? In most cases a few targeted blocks or mutes are sufficient and preferable.",
+ "confirmations.mute.confirm": "Mute",
+ "confirmations.mute.message": "Are you sure you want to mute {name}?",
+ "confirmations.unfollow.confirm": "Unfollow",
+ "confirmations.unfollow.message": "Are you sure you want to unfollow {name}?",
+ "embed.instructions": "Embed this status on your website by copying the code below.",
+ "embed.preview": "Here is what it will look like:",
+ "emoji_button.activity": "Activity",
+ "emoji_button.custom": "Custom",
+ "emoji_button.flags": "Flags",
+ "emoji_button.food": "Food & Drink",
+ "emoji_button.label": "Insert emoji",
+ "emoji_button.nature": "Nature",
+ "emoji_button.not_found": "No emojos!! (╯°□°)╯︵ ┻━┻",
+ "onboarding.page_five.public_timelines": "The local timeline shows public posts from everyone on {domain}. The federated timeline shows public posts from everyone who people on {domain} follow. These are the Public Timelines, a great way to discover new people.",
+ "onboarding.page_four.home": "The home timeline shows posts from people you follow.",
+ "onboarding.page_four.notifications": "The notifications column shows when someone interacts with you.",
+ "onboarding.page_one.federation": "Mastodon is a network of independent servers joining up to make one larger social network. We call these servers instances.",
+ "onboarding.page_one.full_handle": "Your full handle",
+ "onboarding.page_one.handle_hint": "This is what you would tell your friends to search for.",
+ "onboarding.page_one.welcome": "Welcome to Mastodon!",
+ "onboarding.page_six.admin": "Your instance's admin is {admin}.",
+ "onboarding.page_six.apps_available": "There are {apps} available for iOS, Android and other platforms.",
+ "onboarding.page_six.github": "Mastodon is free open-source software. You can report bugs, request features, or contribute to the code on {github}.",
+ "onboarding.page_three.profile": "Edit your profile to change your avatar, bio, and display name. There, you will also find other preferences.",
+ "onboarding.page_three.search": "Use the search bar to find people and look at hashtags, such as {illustration} and {introductions}. To look for a person who is not on this instance, use their full handle.",
+ "onboarding.page_two.compose": "Write posts from the compose column. You can upload images, change privacy settings, and add content warnings with the icons below.",
+ "onboarding.skip": "Skip",
+ "privacy.change": "Adjust status privacy",
+ "privacy.direct.long": "Post to mentioned users only",
+ "privacy.direct.short": "Direct",
+ "privacy.private.long": "Post to followers only",
+ "privacy.private.short": "Followers-only",
+ "privacy.public.long": "Post to public timelines",
+ "privacy.public.short": "Public",
+ "privacy.unlisted.long": "Do not show in public timelines",
+ "privacy.unlisted.short": "Unlisted",
+ "regeneration_indicator.label": "Loading…",
+ "regeneration_indicator.sublabel": "Your home feed is being prepared!",
+ "relative_time.days": "{number}d",
+ "relative_time.hours": "{number}h",
+ "relative_time.just_now": "now",
+ "relative_time.minutes": "{number}m",
+ "relative_time.seconds": "{number}s",
+ "reply_indicator.cancel": "Cancel",
+ "report.forward": "Forward to {target}",
+ "report.forward_hint": "The account is from another server. Send an anonymized copy of the report there as well?",
+ "report.hint": "The report will be sent to your instance moderators. You can provide an explanation of why you are reporting this account below:",
+ "search_popout.tips.full_text": "Simple text returns statuses you have written, favourited, boosted, or have been mentioned in, as well as matching usernames, display names, and hashtags.",
+ "search_popout.tips.hashtag": "hashtag",
+ "search_popout.tips.status": "status",
+ "search_popout.tips.text": "Simple text returns matching display names, usernames and hashtags",
+ "search_popout.tips.user": "user",
+ "search_results.accounts": "People",
+ "search_results.hashtags": "Hashtags",
+ "search_results.statuses": "Toots",
+ "search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {result} other {results}}",
+ "standalone.public_title": "A look inside...",
+ "status.block": "Block @{name}",
+ "status.cancel_reblog_private": "Unboost",
+ "status.cannot_reblog": "This post cannot be boosted",
+ hint: لن تمنع كتلة المجال إنشاء إدخالات حساب في قاعدة البيانات ، ولكنها ستطبق طرق الإشراف المحددة بأثر رجعي وتلقائي على هذه الحسابات.
severity:
+ desc_html: "<strong>Silence</strong> سيجعل مشاركات الحساب غير مرئية لأي شخص لا يتبعها. <strong>Suspend</strong> سيزيل كل محتوى الحساب ووسائطه وبيانات ملفه الشخصي. Use <strong>None</strong> إذا كنت تريد فقط رفض ملفات الوسائط."
noop: لا شيء
silence: كتم
suspend: تعليق
title: حجب نطاق جديد
reject_media: رفض ملفات الوسائط
+ reject_media_hint: يزيل ملفات الوسائط المخزنة محليًا ويرفض تنزيل أي ملفات في المستقبل. غير ذي صلة للتعليق
+ placeholder: وصف الإجراءات التي تم اتخاذها أو أي تحديثات أخرى لهذا التقرير …
+ reopen: إعادة فتح التقرير
report: 'التقرير #%{id}'
report_contents: المحتويات
reported_account: حساب مُبلّغ عنه
reported_by: أبلغ عنه من طرف
resolved: معالجة
+ resolved_msg: تم حل تقرير بنجاح!
silence_account: كتم و إخفاء الحساب
status: الحالة
suspend_account: فرض تعليق على الحساب
target: الهدف
title: التقارير
+ unassign: إلغاء تعيين
unresolved: غير معالجة
+ updated_at: محدث
view: عرض
settings:
activity_api_enabled:
desc_html: عدد المنشورات المحلية و المستخدمين النشطين و التسجيلات الأسبوعية الجديدة
title: نشر مُجمل الإحصائيات عن نشاط المستخدمين
bootstrap_timeline_accounts:
+ desc_html: افصل بين أسماء المستخدمين المتعددة بواسطة الفاصلة. استعمل الحسابات المحلية والمفتوحة فقط. الافتراضي عندما تكون فارغة كل المسؤولين المحليين.
title: الإشتراكات الإفتراضية للمستخدمين الجدد
contact_information:
email: البريد الإلكتروني المهني
username: الإتصال بالمستخدِم
hero:
+ desc_html: معروض على الصفحة الأولى. لا يقل عن 600 × 100 بكسل. عند عدم التعيين ، تعود الصورة إلى النسخة المصغرة على سبيل المثال
title: الصورة الرأسية
peers_api_enabled:
desc_html: أسماء النطاقات التي إلتقى بها مثيل الخادوم على البيئة الموحَّدة فيديفرس
+ desc_html: عند التثبت ، سوف تظهر toots من جميع fediverse المعروفة على عرض مسبق. وإلا فإنه سيعرض فقط toots المحلية.
title: إظهار الفيديفرس الموحَّد في خيط المُعايَنة
+ show_staff_badge:
+ desc_html: عرض شارة الموظفين على صفحة المستخدم
+ title: إظهار شارة الموظفين
site_description:
+ desc_html: فقرة تمهيدية على الصفحة الأولى وفي العلامات الوصفية. يمكنك استخدام علامات HTML ، ولا سيما <code><a></code> و <code><em></code>.
title: وصف مثيل الخادوم
site_description_extended:
+ desc_html: مكان جيد لمدونة قواعد السلوك والقواعد والإرشادات وغيرها من الأمور التي تحدد حالتك. يمكنك استخدام علامات HTML
title: الوصف المُفصّل للموقع
site_terms:
+ desc_html: يمكنك كتابة سياسة الخصوصية الخاصة بك ، شروط الخدمة أو غيرها من القوانين. يمكنك استخدام علامات HTML
title: شروط الخدمة المخصصة
site_title: إسم مثيل الخادم
thumbnail:
+ desc_html: يستخدم للعروض السابقة عبر Open Graph و API. 1200x630px موصى به
- hint_html: بإمكانك طلب نسخة كاملة لـ <strong>كافة تبويقاتك و الوسائط التي قمت بنشرها</strong>. البيانات المُصدَّرة ستكون محفوظة على شكل نسق ActivityPub و باستطاعتك قراءتها بأي برنامج يدعم هذا النسق.
+ hint_html: بإمكانك طلب نسخة كاملة لـ <strong>كافة تبويقاتك و الوسائط التي قمت بنشرها</strong>. البيانات المُصدَّرة ستكون محفوظة على شكل نسق ActivityPub و باستطاعتك قراءتها بأي برنامج يدعم هذا النسق. يُمكنك طلب نسخة كل 7 أيام.
- hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>toots i els fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible.
+ hint_html: Pots sol·licitar un arxiu dels teus <strong>toots i els fitxers multimèdia pujats</strong>. Les dades exportades tindran el format ActivityPub, llegible per qualsevol programari compatible. Pots sol·licitar un arxiu cada 7 dies.
- about_hashtag_html: Quessi sò statuti pubblichi taggati cù <strong>#%{hashtag}</strong>. Pudete interagisce cù elli sì voi avete un contu in qualche parte di u <em>fediverse</em>.
+ about_hashtag_html: Quessi sò statuti pubblichi taggati cù <strong>#%{hashtag}</strong>. Pudete interagisce cù elli sì voi avete un contu in qualche parte di u fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon ghjè una rete suciale custruita incù prutucolli web aperti è lugiziali liberi. Hè decentralizatu cumu l’e-mail.
about_this: À prupositu
administered_by: 'Amministratu da:'
- closed_registrations: Pè avà, l’arregistramenti sò chjosi nant’à st’istanza. Mà pudete truvà un’altr’istanza per fà un contu è avè accessu à listessa reta da quallà!
+ closed_registrations: Pè avà, l’arregistramenti sò chjosi nant’à st’istanza. Mà pudete truvà un’altr’istanza per fà un contu è avè accessu à listessa reta da quallà.
+ token_regenerated: A fiscia d’accessu hè stata rigenerata
+ warning: Abbadate à quessi dati. Ùn i date à nisunu!
your_token: Rigenerà a fiscia d’accessu
auth:
agreement_html: Arregistrassi vole dì chì site d’accunsentu per siguità <a href="%{rules_path}">e regule di l’istanza</a> è <a href="%{terms_path}">e cundizione d’usu</a>.
preface: Pudete impurtà certi dati cumu e persone chì seguitate o bluccate nant’à u vostru contu nant’à st’istanza à partesi di fugliali creati nant’à un’altr’istanza.
- success: I vostri dati sò stati impurtati è saranu trattati da quì à pocu.
+ success: I vostri dati sò stati impurtati è saranu trattati da quì à pocu
- enabled_success: L’identificazione à dui fattori hè stata attivata.
+ enabled_success: L’identificazione à dui fattori hè stata attivata
generate_recovery_codes: Creà codici di ricuperazione
instructions_html: "<strong>Scanate stu QR code cù Google Authenticator, Authy o qualcosa cusì nant’à u vostru telefuninu</strong>. St’applicazione hà da creà codici da entrà ogni volta chì vi cunnettate."
lost_recovery_codes: I codici di ricuperazione à usu unicu vi permettenu di sempre avè accessu à u vostru contu s’è voi avete persu u vostru telefuninu. S’elli sò ancu persi, pudete creà codici novi quì. I vechji codici ùn marchjeranu più.
- manual_instructions: S’ellu ùn hè micca pussibule scanà u QR code, pudete entre sta chjave sicreta:’
+ manual_instructions: 'S’ellu ùn hè micca pussibule scanà u QR code, pudete entre sta chjave sicreta:'
recovery_codes: Codici di ricuperazione
recovery_codes_regenerated: Codici di ricuperazione ricreati
recovery_instructions_html: Pudete fà usu di i codici quì sottu per sempre avè accessu à u vostru contu s’ellu hè statu persu u vostru telefuninu. <strong>Guardateli in una piazza sicura</strong>. Per esempiu, stampati è cunservati cù altri ducumenti impurtanti.
edit_profile_step: Pudete persunalizà u vostru prufile cù un ritrattu di prufile o di cuprendula, un nome pubblicu persunalizatu, etc. Pudete ancu rende u contu privatu per duvè cunfirmà ogni dumanda d’abbunamentu.
explanation: Eccu alcune idee per principià
final_action: Principià à pustà
- final_step: 'Andemu! Ancu senza abbunati i vostri missaghji pubblichi puderanu esse visti da altre persone, per esempiu nant’a linea lucale è l’hashtag. Pudete ancu prisintavi nant’à u hashtag #introductions!'
+ final_step: 'Andemu! Ancu senza abbunati i vostri missaghji pubblichi puderanu esse visti da altre persone, per esempiu nant’a linea lucale è l’hashtag. Pudete ancu prisintavi nant’à u hashtag #introductions.'
full_handle: U vostru identificatore cumplettu
full_handle_hint: Quessu ghjè cio chì direte à i vostri amichi per circavi, abbunassi à u vostru contu da altrò, o mandà missaghji.
tip_bridge_html: S’è voi venite di Twitter, pudete truvà i vostri amichi da quallà chì sò nant’à Mastodon cù a <a href="%{bridge_url}">bridge app</a>. Mà ùn marchja chè s’elli l’anu ancu usata!
tip_federated_timeline: A linea pubblica glubale mostra i statuti da altre istanze nant’a rete Mastodon, mà ùn hè micca cumpleta perchè ci sò soli i conti à quelli sò abbunati membri di a vostr’istanza.
tip_following: Site digià abbunatu·a à l’amministratori di u vostru servore. Per truvà d’altre parsone da siguità, pudete pruvà e linee pubbliche.
- tip_local_timeline: A linea pubblica lucale ghjè una vista crunulogica di i statuti di a ghjente nant’à %{instance}.
- tip_mobile_webapp: Pudete aghjunghje Mastodon à a pagina d’accolta di u vostru navigatore di telefuninu per riceve nutificazione, cum’un applicazione.
+ tip_local_timeline: A linea pubblica lucale ghjè una vista crunulogica di i statuti di a ghjente nant’à %{instance}. Quessi sò i vostri cunvicini!
+ tip_mobile_webapp: Pudete aghjunghje Mastodon à a pagina d’accolta di u vostru navigatore di telefuninu per riceve nutificazione, cum’un applicazione!
+ invalid_otp_token: U codice d’identificazione ùn hè currettu
+ otp_lost_help_html: S’è voi avete persu i dui, pudete cuntattà %{email}
seamless_external_login: Site cunnettatu·a dapoi un serviziu esternu, allora i parametri di chjave d’accessu è d’indirizzu e-mail ùn so micca dispunibili.
- hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportierten Daten werden im ActivityPub-Format gespeichert, welches mit jeder Software lesbar ist die das Format unterstützt.
+ hint_html: Du kannst ein Archiv deiner <strong>Beiträge und hochgeladenen Medien</strong> anfragen. Die exportierten Daten werden im ActivityPub-Format gespeichert, welches mit jeder Software lesbar ist, die das Format unterstützt. Du kannst alle 7 Tage ein neues Archiv anfordern.
subject: 'ماستدون: راهنمایی برای تأیید %{instance}'
password_change:
subject: 'ماستدون: رمزتان عوض شد'
+ reconfirmation_instructions:
+ explanation: نشانی تازه را تأیید کنید تا ایمیلتان عوض شود.
+ extra: اگر شما باعث این تغییر نبودید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید. تا زمانی که شما پیوند بالا را باز نکنید، نشانی ایمیل مربوط به حساب شما عوض نخواهد شد.
+ subject: 'ماستدون: تأیید ایمیل برای %{instance}'
+ title: تأیید نشانی ایمیل
reset_password_instructions:
+ action: تغییر رمز
+ explanation: شما رمز تازهای برای حسابتان درخواست کردید.
+ extra: اگر شما چنین درخواستی نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید. تا زمانی که شما پیوند بالا را باز نکنید و رمز تازهای نسازید، رمز شما عوض نخواهد شد.
invalid_grant: L’accunsentu d’auturizazione furnitu ùn hè currettu, hè spiratu, sguassatu, ùn và micca cù l’indirizzu di ridirezzione usatu in a dumanda d’auturizazione, o hè statu emessu per un’altru cliente.
invalid_redirect_uri: L’URI di ridirezzione ùn hè curretta.
invalid_request: Ci manca un parametru riquestu indè a dumanda, cuntene un parametru ch’ùn esiste micca, o altru sbagliu di forma.
- invalid_resource_owner: L’idintificanti di u pruprietariu di a risorsa ùn sò curretti, o u pruprietariu ùn pò micca esse trovu.
+ invalid_resource_owner: L’idintificanti di u pruprietariu di a risorsa ùn sò curretti, o u pruprietariu ùn pò micca esse trovu
invalid_scope: U scopu dumandatu ùn hè currettu, hè scunnisciutu, o altru sbagliu di forma.
- access_denied: The resource owner or authorization server denied the request.
+ access_denied: دارندهٔ منبع یا سرور اجازه دهنده درخواست را نپذیرفت.
credential_flow_not_configured: Resource Owner Password Credentials flow failed due to Doorkeeper.configure.resource_owner_from_credentials being unconfigured.
invalid_client: Client authentication failed due to unknown client, no client authentication included, or unsupported authentication method.
invalid_grant: The provided authorization grant is invalid, expired, revoked, does not match the redirection URI used in the authorization request, or was issued to another client.
invalid_resource_owner: The provided resource owner credentials are not valid, or resource owner cannot be found
invalid_scope: The requested scope is invalid, unknown, or malformed.
invalid_token:
- expired: The access token expired
- revoked: The access token was revoked
- unknown: The access token is invalid
+ expired: کد دسترسی منقضی شده است
+ revoked: کد دسترسی فسخ شده است
+ unknown: کد دسترسی معتبر نیست
resource_owner_authenticator_not_configured: Resource Owner find failed due to Doorkeeper.configure.resource_owner_authenticator being unconfiged.
- server_error: The authorization server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request.
- temporarily_unavailable: The authorization server is currently unable to handle the request due to a temporary overloading or maintenance of the server.
+ server_error: خطای پیشبینینشدهای برای سرور اجازهدهنده رخ داد که جلوی اجرای این درخواست را گرفت.
+ temporarily_unavailable: سرور اجازهدهنده به دلیل بار زیاد یا تعمیرات سرور هماینک نمیتواند درخواست شما را بررسی کند.
unauthorized_client: The client is not authorized to perform this request using this method.
unsupported_grant_type: The authorization grant type is not supported by the authorization server.
unsupported_response_type: The authorization server does not support this response type.
flash:
applications:
create:
- notice: Application created.
+ notice: برنامه ساخته شد.
destroy:
- notice: Application deleted.
+ notice: برنامه حذف شد.
update:
- notice: Application updated.
+ notice: برنامه بهروز شد.
authorized_applications:
destroy:
- notice: Application revoked.
+ notice: برنامه فسخ شد.
layouts:
admin:
nav:
- applications: Applications
- oauth2_provider: OAuth2 Provider
+ applications: برنامهها
+ oauth2_provider: فراهمکنندهٔ ورود دومرحلهای
application:
- title: OAuth authorization required
+ title: درخواست اجازهٔ OAuth
scopes:
- follow: follow, block, unblock and unfollow accounts
- read: read your account's data
- write: post on your behalf
+ follow: پیگیری، مسدودسازی، لغو مسدودسازی، و لغو پیگیری حسابها
about_mastodon_html: Το Mastodon είναι ένα κοινωνικό δίκτυο που βασίζεται σε ανοιχτά δικτυακά πρωτόκολλα και ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα. Είναι αποκεντρωμένο όπως το e-mail.
about_this: Σχετικά
administered_by: 'Διαχειρίζεται από:'
- closed_registrations: Αυτή τη στιγμή οι εγγραφές σε αυτό τον ��ιακομιστή είναι κλειστές. Αλλά! Μπορείς να βρεις έναν άλλο διακομιστή για να ανοίξεις λογαριασμό και να έχεις πρόσβαση από εκεί στο ίδιο ακριβώς δίκτυο.
+ closed_registrations: Αυτή τη στιγμή οι εγγραφές σε αυτό τον ��όμβο είναι κλειστές. Αλλά! Μπορείς να βρεις έναν άλλο κόμβο για να ανοίξεις λογαριασμό και να έχεις πρόσβαση από εκεί στο ίδιο ακριβώς δίκτυο.
hint: Ο αποκλεισμός τομέα δεν θα αποτρέψει νέες καταχωρίσεις λογαριασμών στην βάση δεδομένων, αλλά θα εφαρμόσει αναδρομικά και αυτόματα συγκεκριμένες πολιτικές μεσολάβησης σε αυτούς τους λογαριασμούς.
+ severity:
+ noop: Κανένα
+ silence: Σίγαση
+ settings:
+ hero:
+ desc_html: Εμφανίζεται στην μπροστινή σελίδα. Συνίσταται τουλάχιστον 600x100px. Όταν λείπει, χρησιμοποιείται η μικρογραφία του κόμβου
+ peers_api_enabled:
+ desc_html: Ονόματα τομέων που αυτός ο κόμβος έχει πετύχει στο fediverse
+ show_known_fediverse_at_about_page:
+ title: Εμφάνιση του γνωστού fediverse στην προεπισκόπηση ροής
+ site_description:
+ title: Περιγραφή κόμβου
+ site_description_extended:
+ desc_html: Ένα καλό μέρος για τον κώδικα δεοντολογίας, τους κανόνες, τις οδηγίες και ό,τι άλλο διαφοροποιεί τον κόμβο σου. Δέχεται και κώδικα HTML
+ site_title: Όνομα κόμβου
+ thumbnail:
+ title: Μικρογραφία κόμβου
+ timeline_preview:
+ desc_html: Εμφάνισε τη δημόσια ροή στην αρχική σελίδα
+ title: Προεπισκόπιση ροής
+ admin_mailer:
+ new_report:
+ subject: Νέα αναφορά για %{instance} (#%{id})
+ auth:
+ agreement_html: Με την εγγραφή σου, συμφωνείς να ακολουθείς <a href="%{rules_path}">τους κανόνες αυτού του κόμβου</a> και <a href="%{terms_path}">τους όρους χρήσης του</a>.
+ deletes:
+ warning_html: Μόνο η διαγραφή περιεχομένου από αυτό τον συγκεκριμένο κόμβο είναι εγγυημένη. Το περιεχόμενο που έχει διαμοιραστεί ευρέως είναι πιθανό να αφήσει ίχνη. Όσοι διακομιστές είναι εκτός σύνδεσης και όσοι έχουν διακόψει τη λήψη των ενημερώσεων του κόμβου σου, δε θα ενημερώσουν τις βάσεις δεδομένων τους.
+ imports:
+ preface: Μπορείς να εισάγεις τα δεδομένα που έχεις εξάγει από άλλο κόμβο, όπως τη λίστα των ανθρώπων που ακολουθείς ή μπλοκάρεις.
+ invites:
+ prompt: Φτιάξε και μοίρασε συνδέσμους με τρίτους για να δώσεις πρόσβαση σε αυτόν τον κόμβο
+ terms:
+ title: Όροι Χρήσης και Πολιτική Απορρήτου του κόμβου %{instance}
+ user_mailer:
+ welcome:
+ final_step: 'Ξεκίνα τις δημοσιεύσεις! Ακόμα και χωρίς ακόλουθους τα δημόσια μηνύματά σου μπορεί να τα δουν άλλοι, για παράδειγμα στην τοπική ροή και στις ετικέτες. Ίσως να θέλεις να κάνεις μια εισαγωγή του εαυτού σου με την ετικέτα #introductions.'
+ full_handle_hint: Αυτό θα εδώ θα πεις στους φίλους σου για να σου μιλήσουν ή να σε ακολουθήσουν από άλλο κόμβο.
+ tip_federated_timeline: Η συνδυασμένη ροή είναι μια όψη πραγματικού χρόνου στο δίκτυο του Mastodon. Παρόλα αυτά, περιλαμβάνει μόνο όσους ακολουθούν οι γείτονές σου, άρα δεν είναι πλήρης.
+ tip_local_timeline: Η τοπική ροή είναι η όψη πραγματικού χρόνου των ανθρώπων στον κόμβο %{instance}. Αυτοί είναι οι άμεσοι γείτονές σου!
about_hashtag_html: Ĉi tiuj estas la publikaj mesaĝoj markitaj per <strong>#%{hashtag}</strong>. Vi povas interagi kun ili se vi havas konton ie ajn en la fediverse.
about_mastodon_html: Mastodon estas socia reto bazita sur malfermitaj retaj protokoloj kaj sur libera malfermitkoda programo. Ĝi estas sencentra kiel retmesaĝoj.
about_this: Pri
+ administered_by: 'Administrata de:'
closed_registrations: Registriĝoj estas nuntempe fermitaj en ĉi tiu nodo. Tamen, vi povas trovi alian nodon por fari konton kaj aliri al la sama reto de tie.
- hint_html: Vi povas peti arkivon de viaj <strong>mesaĝoj kaj alŝutitaj aŭdovidaĵoj</strong>. La eksportitaj datumoj estos en la formato ActivityPub, legebla de ajna konformema programo.
+ hint_html: Vi povas peti arkivon de viaj <strong>mesaĝoj kaj alŝutitaj aŭdovidaĵoj</strong>. La eksportitaj datumoj estos en la formato ActivityPub, legebla de ajna konformema programo. Vi povas peti arkivon ĉiuseptage.
about_hashtag_html: اینها نوشتههای عمومی هستند که برچسب (هشتگ) <strong>#%{hashtag}</strong> را دارند. اگر شما روی هر سروری حساب داشته باشید میتوانید به این نوشتهها واکنش نشان دهید.
about_mastodon_html: ماستدون (Mastodon) یک شبکهٔ اجتماعی است که بر اساس پروتکلهای آزاد وب و نرمافزارهای آزاد و کدباز ساخته شده است. این شبکه مانند ایمیل غیرمتمرکز است.
about_this: درباره
+ administered_by: 'با مدیریت:'
closed_registrations: ثبتنام روی این سرور هماینک فعال نیست. اما شما میتوانید سرور دیگری بیابید و با حسابی که آنجا میسازید دقیقاً به همین شبکه دسترسی داشته باشید.
+ mark_as_unresolved: علامتگذاری به عنوان حلنشده
+ notes:
+ create: افزودن یادداشت
+ create_and_resolve: حل کردن با یادداشت
+ create_and_unresolve: دوباره گشودن با یادداشت
+ delete: حذف
+ placeholder: کارهایی را که در این باره انجام شده، یا هر بهروزرسانی دیگری را بنویسید…
+ reopen: دوباره به جریان بیندازید
report: 'گزارش #%{id}'
report_contents: محتوا
reported_account: حساب گزارششده
reported_by: گزارش از طرف
resolved: حلشده
+ resolved_msg: گزارش با موفقیت حل شد!
silence_account: بیصدا کردن حساب
status: نوشته
suspend_account: معلقکردن حساب
target: هدف
title: گزارشها
+ unassign: پسگرفتن مسئولیت
unresolved: حلنشده
+ updated_at: بهروز شد
view: نمایش
settings:
+ activity_api_enabled:
+ desc_html: تعداد بوقهای محلی، کاربران فعال، و کاربران تازه در هر هفته
+ title: انتشار آمار تجمیعی دربارهٔ فعالیت کاربران
bootstrap_timeline_accounts:
desc_html: نامهای کاربری را با ویرگول از هم جدا کنید. تنها حسابهای محلی و قفلنشده کار میکنند. اگر اینجا را خالی بگذارید، به طور پیشفرض همهٔ مدیرهای این سرور پیگرفته خواهند شد.
title: پیگیریهای پیشفرض برای کاربران تازه
contact_information:
email: ایمیل کاری
username: نام کاربری
+ hero:
+ desc_html: در صفحهٔ آغازین نمایش مییابد. دستکم ۶۰۰×۱۰۰ پیکسل توصیه میشود. اگر تعیین نشود، با تصویر بندانگشتی سرور جایگزین خواهد شد
+ title: تصویر سربرگ
+ peers_api_enabled:
+ desc_html: دامینهایی که این سرور به آنها برخورده است
+ title: انتشار فهرست سرورهای یافتهشده
registrations:
closed_message:
desc_html: وقتی امکان ثبت نام روی سرور فعال نباشد در صفحهٔ اصلی نمایش مییابد<br>میتوانید HTML بنویسید
noscript_html: برای استفاده از نسخهٔ تحت وب ماستدون، لطفاً جاوااسکریپت را فعال کنید. یا به جایش میتوانید <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">یک اپ ماستدون</a> را بهکار ببرید.
exports:
+ archive_takeout:
+ date: تاریخ
+ download: بایگانی خود را باربگیرید
+ hint_html: شما میتوانید بایگانی <strong>بوقها و پروندههای بارگذاریشدهٔ</strong> خود را درخواست کنید. دادههای برونبریشده در قالب ActivityPub خواهند بود و همهٔ نرمافزارهای سازگار خواهند توانست آن را بخوانند. شما هر ۷ روز میتوانید یک بار برای چنین بایگانیای درخواست دهید.
manual_instructions: 'اگر نمیتوانید کدها را اسکن کنید و باید آنها را دستی وارد کنید، متن کد امنیتی اینجاست:'
recovery_codes: پشتیبانگیری از کدهای بازیابی
recovery_codes_regenerated: کدهای بازیابی با موفقیت ساخته شدند
- recovery_instructions_html: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. <strong>این کدها را در جای امنی نگه دارید.</strong> مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید
+ recovery_instructions_html: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. <strong>این کدها را در جای امنی نگه دارید.</strong> مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید.
setup: راه اندازی
wrong_code: کدی که وارد کردید نامعتبر بود! آیا ساعت سرور و ساعت دستگاه شما درست تنظیم شدهاند؟
+ user_mailer:
+ backup_ready:
+ explanation: شما یک نسخهٔ پشتیبان کامل از حساب خود را درخواست کردید. این پشتیبان الان آمادهٔ بارگیری است!
+ subject: بایگانی شما آمادهٔ دریافت است
+ title: گرفتن بایگانی
+ welcome:
+ edit_profile_action: تنظیم نمایه
+ edit_profile_step: 'شما میتوانید نمایهٔ خود را به دلخواه خود تغییر دهید: میتوانید تصویر نمایه، تصویر پسزمینه، نام، و چیزهای دیگری را تعیین کنید. اگر بخواهید، میتوانید حساب خود را خصوصی کنید تا فقط کسانی که شما اجازه میدهید بتوانند پیگیر حساب شما شوند.'
+ explanation: نکتههایی که برای آغاز کار به شما کمک میکنند
+ final_action: چیزی منتشر کنید
+ final_step: 'چیزی بنویسید! حتی اگر الان کسی پیگیر شما نباشد، دیگران نوشتههای عمومی شما را میبینند، مثلاً در فهرست نوشتههای محلی و در هشتگها. شاید بخواهید با هشتگ #آشنایی خودتان را معرفی کنید.'
+ full_handle: نام کاربری کامل شما
+ full_handle_hint: این چیزی است که باید به دوستان خود بگویید تا بتوانند به شما پیغام بفرستند یا از سرورهای دیگر پیگیر شما شوند.
+ review_preferences_action: تغییر ترجیحات
+ review_preferences_step: با رفتن به صفحهٔ ترجیحات میتوانید چیزهای گوناگونی را تنظیم کنید. مثلاً این که چه ایمیلهای آگاهسازیای به شما فرستاده شود، یا حریم خصوصی پیشفرض نوشتههایتان چه باشد. اگر بیماری سفر (حالت تهوع بر اثر دیدن اجسام متحرک) ندارید، میتوانید پخش خودکار ویدیوها را فعال کنید.
+ subject: به ماستدون خوش آمدید
+ tip_bridge_html: اگر پیش از این کاربر توییتر بودید، میتوانید دوستان توییتری خود را که در ماستدون هستند به کمک <a href="%{bridge_url}">bridge app</a> پیدا کنید. البته این فقط وقتی کار میکند که آنها هم این اپ را به کار برده باشند!
+ tip_federated_timeline: "«فهرست نوشتههای همهجا» نمایی از کل شبکهٔ بزرگ ماستدون به شما میدهد. البته این فهرست فقط افردای را نشان میدهد که همسروریهای شما آنها را پیگیری میکنند، و بنابراین ممکن است کامل نباشد."
+ tip_following: شما به طور پیشفرض مدیر(های) سرور خود را پی میگیرید. برای یافتن افراد جالب دیگر، فهرست «نوشتههای محلی» و «نوشتههای همهجا» را ببینید.
+ tip_local_timeline: فهرست نوشتههای محلی نمایی کلی از کاربران روی %{instance} را ارائه میدهد. اینها همسایههای شما هستند!
+ tip_mobile_webapp: اگر مرورگر موبایل شما امکان گذاشتن ماستدون روی صفحهٔ اصلی موبایل را به شما میدهد، این یعنی میتوانید اعلانهای خودکار ماستدون را دریافت کنید. با این کار ماستدون خیلی شبیه یک اپ معمولی موبایل میشود!
+ tips: نکتهها
+ title: خوش آمدید، کاربر %{name}!
users:
invalid_email: نشانی ایمیل نامعتبر است
invalid_otp_token: کد ورود دومرحلهای نامعتبر است
+ otp_lost_help_html: اگر شما دسترسی به هیچکدامشان ندارید، باید با ایمیل %{email} تماس بگیرید
+ seamless_external_login: شما با یک سرویس خارج از مجموعه وارد شدهاید، به همین دلیل تنظیمات ایمیل و رمز برای شما در دسترس نیست.
about_hashtag_html: Nämä ovat hashtagilla <strong>#%{hashtag}</strong> merkittyjä julkisia tuuttauksia. Voit vastata niihin, jos sinulla on tili jossain päin fediversumia.
about_mastodon_html: Mastodon on sosiaalinen verkosto. Se on toteutettu avoimilla verkkoprotokollilla ja vapailla, avoimen lähdekoodin ohjelmistoilla, ja se toimii hajautetusti samaan tapaan kuin sähköposti.
about_this: Tietoja tästä palvelimesta
+ administered_by: 'Ylläpitäjä:'
closed_registrations: Tähän instanssiin ei voi tällä hetkellä rekisteröityä. Voit kuitenkin luoda tilin johonkin toiseen instanssiin ja käyttää samaa verkostoa sitä kautta.
- hint_html: Vous pouvez demander une archive de vos <strong>pouets et médias téléversés</strong>. Les données exportées seront au format ActivityPub, lisible par tout logiciel compatible.
+ hint_html: Vous pouvez demander une archive de vos <strong>pouets et médias téléversés</strong>. Les données exportées seront au format ActivityPub, lisible par tout logiciel compatible. Vous pouvez demander une archive tous les 7 jours.
invalid_otp_token: Le code d’authentification à deux facteurs est invalide
+ otp_lost_help_html: Si vous perdez accès aux deux, vous pouvez contacter %{email}
seamless_external_login: Vous êtes connecté via un service externe, donc les paramètres concernant le mot de passe et le courriel ne sont pas disponibles.
- hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus toots ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o cumpla.
+ hint_html: Pode solicitar un ficheiro cos <strong>seus toots ficheiros de medios</strong>. Os datos estarán en formato ActivityPub e son compatibles con calquer software que o cumpla. Pode solicitar un ficheiro cada 7 días.
about_mastodon_html: Mastodon is een sociaal netwerk dat gebruikt maakt van open webprotocollen en vrije software. Het is net zoals e-mail gedecentraliseerd.
about_this: Over deze server
administered_by: 'Beheerd door:'
- closed_registrations: Registreren op deze server is momenteel uitgeschakeld.
+ closed_registrations: Registreren op deze server is momenteel niet mogelijk. Je kunt echter een andere server vinden om zo toegang te krijgen tot het netwerk.
<p>De uitgebreide omschrijving is nog niet ingevuld.</p>
features:
- humane_approach_body: Na van de fouten van andere netwerken te hebben geleerd, tracht Mastodon ethische ontwerpkeuzes te maken om misbruik van social media te voorkomen.
+ humane_approach_body: Mastodon heeft van de fouten van andere sociale netwerken geleerd en probeert aan de hand van ethische ontwerpkeuzes misbruik van sociale media te voorkomen.
humane_approach_title: Een meer menselijke aanpak
- not_a_product_body: Mastodon is geen commercieel netwerk. Dus geen advertenties, geen datamining en geen besloten systemen. Er is geen centrale organisatie die alles bepaald.
+ not_a_product_body: Mastodon is geen commercieel netwerk. Dus geen advertenties, geen datamining en geen besloten systemen. Er is geen centrale organisatie die alles bepaalt.
not_a_product_title: Jij bent een persoon, geen product
- real_conversation_body: Met 500 karakters tot jouw beschikking, en ondersteuning voor tekst- en media-waarschuwingen, kan je jezelf uiten zoals jij dat wil.
+ real_conversation_body: Met 500 tekens tot jouw beschikking en ondersteuning voor tekst- en media-waarschuwingen, kan je jezelf uiten zoals jij dat wil.
real_conversation_title: Voor echte gesprekken gemaakt
within_reach_body: Meerdere apps voor iOS, Android en andere platformen, met dank aan het ontwikkelaarsvriendelijke API-systeem, zorgen ervoor dat je overal op de hoogte blijft.
- hint_html: Je kunt een archief opvragen van jouw <strong>toots en geüploade media</strong>. De geëxporteerde gegevens zijn in ActivityPub-formaat, dat door hiervoor geschikte software valt uit te lezen.
+ hint_html: Je kunt een archief opvragen van jouw <strong>toots en geüploade media</strong>. De geëxporteerde gegevens zijn in ActivityPub-formaat, dat door hiervoor geschikte software valt uit te lezen. Je kunt elke 7 dagen een kopie van je archief aanvragen.
- hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível.
+ hint_html: Você pode pedir um arquivo dos seus <strong>toots e mídia enviada</strong>. Os dados exportados estarão no formato ActivityPub, que podem ser lidos por qualquer software compatível. Você pode pedir um arquivo a cada 7 dias.
<li><em>Informação básica de conta</em>: Se você se registrar nesse servidor, podemos pedir que você utilize um nome de usuário, um e-mail e uma senha. Você também pode adicionar informações extras como um nome de exibição e biografia; enviar uma imagem de perfil e imagem de cabeçalho. O nome de usuário, nome de exibição, biografia, imagem de perfil e imagem de cabeçalho são sempre listadas publicamente.</li>
<li><em>Posts, informação de seguidores e outras informações públicas</em>: A lista de pessoas que você segue é listada publicamente, o mesmo é verdade para quem te segue. Quando você envia uma mensagem, a data e o horário são armazenados, assim como a aplicação que você usou para enviar a mensagem. Mensagens podem conter mídias anexadas, como imagens e vídeos. Posts públicos e não-listados estão disponíveis publicamente. Quando você destaca um post no seu perfil, isso também é uma informação pública. Seus posts são entregues aos seus seguidores e em alguns casos isso significa que eles são enviados para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Quando você remove posts, essa informação também é entregue aos seus seguidores. O ato de compartilhar ou favoritar um outro post é sempre público.<li>
<li><em>Mensagens diretas e posts somente para seguidores</em>: Todos os posts são armazenados e processados no servidor. Posts somente para seguidores são entregues aos seus seguidores e usuários que são mencionados neles; mensagens diretas são entregues somente aos usuários mencionados nelas. Em alguns casos isso significa que as mensagens são entregues para servidores diferentes e cópias são armazenadas nesses servidores. Nós fazemos esforços substanciais para limitar o acesso dessas mensagens somente para as pessoas autorizadas, mas outros servidores podem não fazer o mesmo. É importante portanto revisar os servidores à qual seus seguidores pertencem. Você pode usar uma opção para aprovar ou rejeitar novos seguidores manualmente nas configurações. <em>Por favor tenha em mente que os operadores do servidor e de qualquer servidores do destinatário podem ver tais mensagens</em>, e que os destinatários podem fazer capturas de tela, copiar ou de outra maneira compartilhar as mensagens. <em>Não compartilhe informação confidencial pelo Mastodon.</em></li>
- <li><em>IPs and other metadata</em>: When you log in, we record the IP address you log in from, as well as the name of your browser application. All the logged in sessions are available for your review and revocation in the settings. The latest IP address used is stored for up to 12 months. We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server.</li>
+ <li><em>IPs e outros metadados</em>: Quando você faz se autentica, nos guardamos o endereço de IP que você usou ao se autenticar e o nome do seu navegador da internet. Todas as sessões autenticadas são disponíveis para serem analisadas e revogadas nas configurações. O último endereço de IP usado é guardado por até 12 meses. Nós também podemos reter históricos do servidor que incluem o endereço de IP de todas as requisições ao nosso servidor.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
- <h3 id="use">What do we use your information for?</h3>
+ <h3 id="use">Para que usamos os seus dados?</h3>
- <p>Any of the information we collect from you may be used in the following ways:</p>
+ <p>Toda informação que coletamos de você pode ser usada das seguintes maneiras:</p>
<ul>
- <li>To provide the core functionality of Mastodon. You can only interact with other people's content and post your own content when you are logged in. For example, you may follow other people to view their combined posts in your own personalized home timeline.</li>
- <li>To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban evasion or other violations.</li>
- <li>The email address you provide may be used to send you information, notifications about other people interacting with your content or sending you messages, and to respond to inquiries, and/or other requests or questions.</li>
+ <li>Para prover a funcionalidade básica do Mastodon. Você só pode interagir com o conteúdo de outras pessoas e postar seu próprio conteúdo estando autenticado. Por exemplo, você pode seguir outras pessoas para ver seus posts combinados na sua linha do tempo personalizada.</li>
+ <li>Para auxiliar na moderação da comunidade, por exemplo ao comparar o seu endereço de IP com outros endereços de IP conhecidos para determinar evasão de banimento e outras violações.</li>
+ <li>O endereço de email que você prover pode ser usado para lhe enviar informação, notificação sobre outras pessoas interagindo com o seu conteúdo ou lhe enviando mensagens e para responder a questões ou outros pedidos.</li>
</ul>
<hr class="spacer" />
- <h3 id="protect">How do we protect your information?</h3>
+ <h3 id="protect">Como protegemos as suas informações?</h3>
- <p>We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL, and your password is hashed using a strong one-way algorithm. You may enable two-factor authentication to further secure access to your account.</p>
+ <p>Nós implementamos diversas medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando você as acessa ou as envia. Entre outras coisas, sua sessão do navegador, bem como o tráfego entre as aplicações e a API são asseguradas usando SSL e a sua senha é guardada usando um algoritmo forte de encriptação de mão única. Você pode ativar autenticação em dois fatores como forma de aumentar a segurança no acesso à sua conta.</p>
<hr class="spacer" />
- <h3 id="data-retention">What is our data retention policy?</h3>
+ <h3 id="data-retention">Qual é a nossa política de retenção de dados?</h3>
- <p>We will make a good faith effort to:</p>
+ <p>Nós fazemos esforços substanciais para:</p>
<ul>
- <li>Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, in so far as such logs are kept, no more than 90 days.</li>
- <li>Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months.</li>
+ <li>Reter o histórico do servidor contendo os endereços de IP de todas as requisições feitas à esse servidor, e com respeito a quanto tempo esses logs são retidos, não mais que 90 dias.</li>
+ <li>Reter o endereço de IP associado com usuários registrados não mais que 12 meses.</li>
</ul>
- <p>You can request and download an archive of your content, including your posts, media attachments, profile picture, and header image.</p>
+ <p>Você pode pedir e fazer o download de um arquivo de todo o conteúdo da sua conta, incluindo as suas mensagens, suas mídias anexadas, imagem de perfil e imagem de topo.</p>
- <p>You may irreversibly delete your account at any time.</p>
+ <p>Você pode remover irreversivelmente a sua conta a qualquer momento.</p>
<hr class="spacer"/>
- <h3 id="cookies">Do we use cookies?</h3>
+ <h3 id="cookies">Nós usamos cookies?</h3>
- <p>Yes. Cookies are small files that a site or its service provider transfers to your computer's hard drive through your Web browser (if you allow). These cookies enable the site to recognize your browser and, if you have a registered account, associate it with your registered account.</p>
+ <p>Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou serviço transfere ao seu disco rígido do seu computador através do seu navegador da web (se você permitir). Esses cookies permitem ao site conhecer seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, associá-lo a sua conta.</p>
- <p>We use cookies to understand and save your preferences for future visits.</p>
+ <p>Nós usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para visitas futuras.</p>
<hr class="spacer" />
- <h3 id="disclose">Do we disclose any information to outside parties?</h3>
+ <h3 id="disclose">Nós compartilhamos qualquer informação para terceiros?</h3>
- <p>We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety.</p>
+ <p>Nós não vendemos, trocamos ou transferimos de qualquer maneira informação que pode lhe identificar à terceiros. Isso não inclui terceiros que podemos nos auxiliam a operar o nosso site, realizar nossos negócios ou lhe prestar serviços, contanto que esses terceiros se comprometam a manter essa informação confidencial. Nós podemos também divulgar informação quando acreditamos que é apropriado para obedecer a lei, para fazer cumprir nossas políticas ou proteger nossos direitos, propriedade ou segurança ou o direito, propriedade e segurança de outrem.</p>
- <p>Your public content may be downloaded by other servers in the network. Your public and followers-only posts are delivered to the servers where your followers reside, and direct messages are delivered to the servers of the recipients, in so far as those followers or recipients reside on a different server than this.</p>
+ <p>Seu conteúdo público pode ser descarregado por outros servidores na rede. Suas mensagens públicas e somente para seus seguidores são entregues aos servidores onde seus seguidores resides e as suas mensagens diretas são entregues ao servidor dos usuários mencionados nelas, contanto que esses seguidores ou usuários residam em um servidor diferente deste.</p>
- <p>When you authorize an application to use your account, depending on the scope of permissions you approve, it may access your public profile information, your following list, your followers, your lists, all your posts, and your favourites. Applications can never access your e-mail address or password.</p>
+ <p>Quando você autoriza uma aplicação a usar sua conta, dependendo do escopo de permissões que você aprovar, a aplicação pode acessar sua informação pública, a lista de usuários que você segue, seus seguidores, suas listas, suas mensagens e suas mensagens favoritas. Aplicações nunca podem acessar o seu endereço de e-mail ou senha.</p>
+ <h3 id="coppa">Conformidade com a COPPA (Children's Online Privacy Protection Act)</h3>
- <p>Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If this server is in the USA, and you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) do not use this site.</p>
+ <p>Nosso site, produto e serviços são direcionados à pessoas que tem ao menos 13 anos de idade. Se esse servidor está hospedado nos EUA e você tem menos de 13 anos, de acordo com os requerimentos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) não use este site.</p>
<hr class="spacer" />
- <h3 id="changes">Changes to our Privacy Policy</h3>
+ <h3 id="changes">Mudanças à nossa política de privacidade</h3>
- <p>If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page.</p>
+ <p>Se decidirmos mudar nossa política de privacidade, nós iremos disponibilizar as mudanças nesta página.</p>
- <p>This document is CC-BY-SA. It was last updated March 7, 2018.</p>
+ <p>Este documento é CC-BY-SA. Ele foi atualizado pela última vez em 7 de março de 2018.</p>
- <p>Originally adapted from the <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
+ <p>Adaptado originalmente a partir da <a href="https://github.com/discourse/discourse">política de privacidade Discourse</a>.</p>
title: "%{instance} Termos de Serviço e Política de Privacidade"
avatar: PNG, GIF of JPG. Maximaal 2MB. Wordt teruggeschaald naar 400x400px
- digest: Wordt alleen na een lange periode van inactiviteit verzonden en alleen wanneer je tijdens jouw afwezigheid persoonlijke berichten ontvangt
+ bot: Waarschuwt mensen dat dit account geen echt persoon is
+ digest: Wordt alleen na een lange periode van inactiviteit verzonden en alleen wanneer je tijdens jouw afwezigheid persoonlijke berichten hebt ontvangen
display_name:
one: <span class="name-counter">1</span> teken over
other: <span class="name-counter">%{count}</span> tekens over
- hint_html: Môžeš si opýtať <strong>archív svojích príspevkov a nahratých médií</strong>. Exportované dáta budú v ActivityPub formáte, čítateľné hociakým kompatibilným softvérom.
+ hint_html: Môžeš si opýtať <strong>archív svojích príspevkov a nahratých médií</strong>. Exportované dáta budú v ActivityPub formáte, čítateľné hociakým kompatibilným softvérom. Archív si je možné vyžiadať každých sedem dní.
+ about_mastodon_html: Mastodon je socialno omrežje, ki temelji na odprtih spletnih protokolih in prosti ter odprtokodni programski opremi. Je decentraliziran, kot e-pošta.
+ administered_by: 'Upravlja:'
+ closed_registrations: Registracije so trenutno zaprte na tem vozlišču. Vendar! Tukaj lahko najdete druga vozlišča, na katerih se prijavite in dostopate do istega omrežja od tam.
+ contact: Kontakt
+ contact_missing: Ni nastavljeno
+ contact_unavailable: Ni na voljo
+ description_headline: Kaj je %{domain}?
+ domain_count_after: ostala vozlišča
+ domain_count_before: Povezan z
+ extended_description_html: |
+ <h3>Dober prostor za pravila</h3>
+ <p>Razširjen opis še ni bil nastavljen.</p>
+ features:
+ humane_approach_title: Bolj human pristop
+ not_a_product_title: Ti si oseba, ne izdelek
+ real_conversation_title: Zgrajen za pravi pogovor
+ learn_more: Spoznaj več
+ other_instances: Seznam vozlišč
+ source_code: Izvorna koda
+ status_count_after: statusi
+ status_count_before: Kdo je avtor
+ user_count_after: uporabniki
+ user_count_before: Dom za
+ what_is_mastodon: Kaj je Mastodon?
+ accounts:
+ follow: Sledi
+ followers: Sledilci
+ media: Medij
+ moved_html: "%{name} se je prestavil na %{new_profile_link}:"
+ nothing_here: Nič ni tukaj!
+ people_followed_by: Ljudje, ki jim sledi %{name}