- "compose_form.hashtag_warning": "Ni fydd y tŵt hwn wedi ei restru o dan unrhyw hashnod gan ei fod heb ei restru. Dim ond tŵtiau cyhoeddus gellid chwilota amdanynt drwy hashnod.",
- "compose_form.lock_disclaimer": "Nid yw eich cyfri wedi'i {locked}. Gall unrhyw un eich dilyn i weld eich POSTS dilynwyr-yn-unig.",
- "compose_form.lock_disclaimer.lock": "wedi ei gloi",
- "compose_form.placeholder": "Be syd ar eich meddwl?",
- "compose_form.publish": "Tŵt",
- "compose_form.publish_loud": "{publish}!",
- "compose_form.sensitive.marked": "Media is marked as sensitive",
- "compose_form.sensitive.unmarked": "Media is not marked as sensitive",
- "compose_form.spoiler.marked": "Testun wedi ei guddio gan rybudd",
- "compose_form.spoiler.unmarked": "Nid yw'r testun wedi ei guddio",
- "confirmations.domain_block.message": "Are you really, really sure you want to block the entire {domain}? In most cases a few targeted blocks or mutes are sufficient and preferable. You will not see content from that domain in any public timelines or your notifications. Your followers from that domain will be removed.",
- "confirmations.mute.confirm": "Mute",
- "confirmations.mute.message": "Ydych chi'n sicr eich bod am ddistewi {name}?",
- "confirmations.redraft.message": "Are you sure you want to delete this status and re-draft it? Favourites and boosts will be lost, and replies to the original post will be orphaned.",
- "onboarding.page_five.public_timelines": "The local timeline shows public posts from everyone on {domain}. The federated timeline shows public posts from everyone who people on {domain} follow. These are the Public Timelines, a great way to discover new people.",
- "onboarding.page_four.home": "The home timeline shows posts from people you follow.",
- "onboarding.page_four.notifications": "The notifications column shows when someone interacts with you.",
- "onboarding.page_one.federation": "Mastodon is a network of independent servers joining up to make one larger social network. We call these servers instances.",
- "onboarding.page_one.full_handle": "Your full handle",
- "onboarding.page_one.handle_hint": "This is what you would tell your friends to search for.",
- "onboarding.page_one.welcome": "Croeso i Mastodon!",
- "onboarding.page_six.admin": "Your instance's admin is {admin}.",
- "onboarding.page_six.apps_available": "There are {apps} available for iOS, Android and other platforms.",
- "onboarding.page_six.github": "Mastodon is free open-source software. You can report bugs, request features, or contribute to the code on {github}.",
- "onboarding.page_three.profile": "Edit your profile to change your avatar, bio, and display name. There, you will also find other preferences.",
- "onboarding.page_three.search": "Use the search bar to find people and look at hashtags, such as {illustration} and {introductions}. To look for a person who is not on this instance, use their full handle.",
- "onboarding.page_two.compose": "Write posts from the compose column. You can upload images, change privacy settings, and add content warnings with the icons below.",
- "onboarding.skip": "Skip",
- "privacy.change": "Adjust status privacy",
- "privacy.direct.long": "Post to mentioned users only",
- "privacy.direct.short": "Direct",
- "privacy.private.long": "Post to followers only",
- "privacy.private.short": "Dilynwyr-yn-unig",
- "privacy.public.long": "Post to public timelines",
- "privacy.public.short": "Cyhoeddus",
- "privacy.unlisted.long": "Do not show in public timelines",
- "privacy.unlisted.short": "Heb ei restru",
- "regeneration_indicator.label": "Llwytho…",
- "regeneration_indicator.sublabel": "Mae eich ffrwd cartref yn cael ei baratoi!",
- "relative_time.days": "{number}d",
- "relative_time.hours": "{number}h",
- "relative_time.just_now": "nawr",
- "relative_time.minutes": "{number}m",
- "relative_time.seconds": "{number}s",
- "reply_indicator.cancel": "Canslo",
- "report.forward": "Forward to {target}",
- "report.forward_hint": "The account is from another server. Send an anonymized copy of the report there as well?",
- "report.hint": "The report will be sent to your instance moderators. You can provide an explanation of why you are reporting this account below:",
- "search_popout.tips.full_text": "Simple text returns statuses you have written, favourited, boosted, or have been mentioned in, as well as matching usernames, display names, and hashtags.",
- "search_popout.tips.hashtag": "hashnod",
- "search_popout.tips.status": "statws",
- "search_popout.tips.text": "Simple text returns matching display names, usernames and hashtags",
- "search_popout.tips.user": "defnyddiwr",
- "search_results.accounts": "Pobl",
- "search_results.hashtags": "Hanshnodau",
- "search_results.statuses": "Twtiau",
- "search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {result} other {results}}",
- "standalone.public_title": "A look inside...",
- "status.block": "Block @{name}",
- "status.cancel_reblog_private": "Unboost",
- "status.cannot_reblog": "This post cannot be boosted",
+ "compose_form.hashtag_warning": "Ni fydd y tŵt hwn wedi ei restru o dan unrhyw hashnod gan ei fod heb ei restru. Dim ond tŵtiau cyhoeddus gellid chwilota amdanynt drwy hashnod.",
+ "compose_form.lock_disclaimer": "Nid yw eich cyfri wedi'i {locked}. Gall unrhyw un eich dilyn i weld eich POSTS dilynwyr-yn-unig.",
+ "compose_form.lock_disclaimer.lock": "wedi ei gloi",
+ "compose_form.placeholder": "Be syd ar eich meddwl?",
+ "compose_form.publish": "Tŵt",
+ "compose_form.publish_loud": "{publish}!",
+ "compose_form.sensitive.marked": "",
+ "compose_form.sensitive.unmarked": "",
+ "compose_form.spoiler.marked": "Testun wedi ei guddio gan rybudd",
+ "compose_form.spoiler.unmarked": "Nid yw'r testun wedi ei guddio",
+ "confirmations.redraft.message": "Ydych chi'n siwr eich bod eisiau dileu y statws hwn a'i ailddrafftio? Bydd ffefrynnau a bwstiau'n cael ei colli, a bydd ymatebion i'r statws gwreiddiol yn cael eu hamddifadu.",
+ "onboarding.page_four.home": "Mae'r ffrwd gartref yn dangos twtiau o bobl yr ydych yn dilyn.",
+ "onboarding.page_four.notifications": "",
+ "onboarding.page_one.federation": "",
+ "onboarding.page_one.full_handle": "",
+ "onboarding.page_one.handle_hint": "",
+ "onboarding.page_one.welcome": "Croeso i Mastodon!",
+ "onboarding.page_six.admin": "",
+ "onboarding.page_six.almost_done": "Bron a gorffen...",
+ "onboarding.page_six.appetoot": "Bon Apetŵt!",
+ "onboarding.page_six.apps_available": "Mae yna {apps} ar gael i iOS, Android a platfformau eraill.",
+ "onboarding.page_six.github": "Mae Mastodon yn feddalwedd côd agored rhad ac am ddim. Mae modd adrodd bygiau, gwneud ceisiadau am nodweddion penodol, neu gyfrannu i'r côd ar {github}.",
"confirmations.domain_block.message": "Sei davvero sicuro che vuoi bloccare l'intero {domain}? Nella maggior parte dei casi, pochi blocchi o silenziamenti mirati sono sufficienti e preferibili. Non vedrai nessun contenuto di quel dominio né nelle timeline pubbliche né nelle notifiche. I tuoi seguaci di quel dominio saranno eliminati.",
"onboarding.page_three.search": "Usa la barra di ricerca per trovare persone e hashtag, come {illustration} e {introductions}. Per trovare una persona che non è su questa istanza, usa il suo nome utente completo.",
"onboarding.page_two.compose": "Puoi scrivere dei post dalla colonna di composizione. Puoi caricare immagini, modificare le impostazioni di privacy, e aggiungere avvisi sul contenuto con le icone qui sotto.",
"onboarding.skip": "Salta",
- "privacy.change": "Modifica privacy post",
+ "privacy.change": "Modifica privacy del post",
"privacy.direct.long": "Invia solo a utenti menzionati",
"report.forward_hint": "Questo account appartiene a un altro server. Mandare anche là una copia anonima del rapporto?",
- "report.hint": "La segnalazione sara' invata ai tuoi moderatori di istanza. Di seguito, puoi fornire il motivo per il quale stai segnalando questo account:",
+ "report.hint": "La segnalazione sarà inviata ai moderatori della tua istanza. Di seguito, puoi fornire il motivo per il quale stai segnalando questo account:",
"report.placeholder": "Commenti aggiuntivi",
"report.submit": "Invia",
"report.target": "Invio la segnalazione {target}",
- about_hashtag_html: Dyma dwtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y bydysawd.
+ about_hashtag_html: Dyma dŵtiau cyhoeddus wedi eu tagio gyda <strong>#%{hashtag}</strong>. Gallwch ryngweithio gyda nhw os oes gennych gyfrif yn unrhyw le yn y bydysawd.
about_mastodon_html: Mae Mastodon yn rwydwaith cymdeithasol sy'n seiliedig ar brotocolau gwe a meddalwedd cod agored rhad ac am ddim. Yn debyg i e-bost mae'n ddatganoledig.
not_a_product_body: Nid yw Mastodon yn rhwydwaith fasnachol. Nid oes hysbysebion, cloddio data na gerddi caeedig. Nid oes awdurdod canolog.
not_a_product_title: Rwyt yn berson, nid yn gynnyrch
- real_conversation_title: Wedi ei adeiladu ar gyfer trafodaeth go iawn
+ real_conversation_body: Gyda'r modd i ddefnyddio hyd at 500 o nodau a chefnogaeth ar gyfer cynnwys gronynnol a rhybuddion cyfryngau, mae modd i chi fynegi'ch hun yn y ffordd yr hoffech chi.
+ real_conversation_title: Wedi ei adeiladu ar gyfer sgyrsiau go iawn
+ within_reach_body: Nifer o apiau ar gyfer iOS, Android, a nifer blatfformau eraill diolch i amgylchedd API hygyrch i ddatblygwyr sy'n caniatau i chi gadw mewn cysylltiad a'ch ffrindiau o unrhywle.
within_reach_title: Bob tro o fewn gafael
generic_description: Mae %{domain} yn un gweinydd yn y rhwydwaith
+ created_msg: Mae'r bloc parth nawr yn cael ei brosesu
+ destroyed_msg: Mae'r bloc parth wedi ei ddadwneud
domain: Parth
new:
create: Creu bloc
+ hint: Ni fydd y bloc parth yn atal cread cofnodion cyfrif yn y bas data, ond mi fydd yn gosod dulliau cymedroli penodol ôl-weithredol ac awtomatig ar y cyfrifau hynny.
severity:
+ desc_html: Mae <strong>Tawelu</strong> yn gwneud twtiau y cyfrif yn anweledig i unrhyw un nad yw'n dilyn y cyfrif. Mae <strong>Atal</strong> yn cael gwared ar holl gynnwys, cyfryngau a data proffil y cyfrif. Defnyddiwch <strong>Dim</strong> os ydych chi ond am wrthod dogfennau cyfryngau.
noop: Dim
silence: Tawelwch
suspend: Atal
+ title: Bloc parth newydd
reject_media: Gwrthod dogfennau cyfryngau
+ reject_media_hint: Dileu dogfennau cyfryngau wedi eu cadw yn lleol ac yn gwrthod i lawrlwytho unrhyw rai yn y dyfodol. Amherthnasol i ataliadau
+ already_following: Yr ydych yn dilyn y cyfrif hwn yn barod
+ error: Yn anffodus, roedd gwall tra'n edrych am y cyfrif anghysbell
follow: Dilynwch
+ follow_request: 'Yr ydych wedi anfon cais dilyn at:'
+ following: 'Llwyddiant! Yr ydych yn awr yn dilyn:'
+ post_follow:
+ close: Neu, gallwch gau'r ffenest hon.
+ return: Dangoswch broffil y defnyddiwr
+ web: I'r wê
title: Dilynwch %{acct}
+ datetime:
+ distance_in_words:
+ about_x_hours: "%{count}h"
+ about_x_months: "%{count}mo"
+ about_x_years: "%{count}y"
+ almost_x_years: "%{count}y"
+ half_a_minute: Newydd fod
+ less_than_x_minutes: "%{count}m"
+ less_than_x_seconds: Newydd fod
+ over_x_years: "%{count}y"
+ x_days: "%{count}d"
+ x_minutes: "%{count}m"
+ x_months: "%{count}mo"
+ x_seconds: "%{count}s"
+ deletes:
+ bad_password_msg: Go dda, hacwyr! Cyfrinair anghywir
+ confirm_password: Mewnbynnwch eich cyfrinair presennol i gadarnhau mai chi sydd yno
+ proceed: Dileu cyfrif
+ success_msg: Llwyddwyd i ddileu eich cyfrif
+ errors:
+ '403': Nid oes gennych ganiatad i weld y dudalen hon.
+ '404': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli.
+ '410': Nid yw'r dudalen yr oeddech yn chwilio amdani'n bodoli mwyach.
+ '422':
+ content: Methwyd i ddilysu diogelwch. A ydych chi'n blocio cwcîs?
+ title: Methwyd i ddilysu diogelwch
+ '500':
+ content: Mae'n ddrwg gennym ni, ond fe aeth rhywbeth o'i le ar ein rhan ni.
+ title: Nid yw'r dudalen hon yn gywir
+ noscript_html: I ddefnyddio ap gwê Mastodon, caniatewch JavaScript os gwlwch yn dda. Fel arall, gallwch drio un o'r <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">apiau cynhenid</a> ar gyfer Mastodon ar eich platfform.
+ exports:
+ archive_takeout:
+ date: Dyddiad
+ download: Lawrlwythwch eich archif
+ size: Maint
+ blocks: Yr ydych yn blocio
+ csv: CSV
+ follows: Yr ydych yn dilyn
+ mutes: Yr ydych yn tawelu
+ filters:
+ contexts:
+ home: Ffrwd gartref
+ notifications: Hysbysiadau
+ public: Ffrwd gyhoeddus
+ thread: Sgyrsiau
+ edit:
+ title: Golygu hidlydd
+ index:
+ delete: Dileu
+ title: Hidlyddion
+ new:
+ title: Ychwanegu hidlydd newydd
+ followers:
+ domain: Parth
+ followers_count: Nifer y dilynwyr
+ lock_link: Cloi eich cyfri
+ unlocked_warning_title: Nid yw eich cyfrif wedi ei gloi
+ footer:
+ developers: Datblygwyr
+ more: Mwy…
+ resources: Adnoddau
+ generic:
+ changes_saved_msg: Llwyddwyd i gadw y newidiadau!
+ save_changes: Cadw newidiadau
+ validation_errors:
+ one: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y gwall isod os gwelwch yn dda
+ other: Mae rhywbeth o'i le o hyd! Edrychwch ar y %{count} gwall isod os gwelwch yn dda
explanation: Cadarnhewch y cyferiad newydd i newid eich e-bost.
+ extra: Os nad chi wnaeth y newid hwn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd y cyfeiriad e-bost ar gyfer y cyfrif Mastodon yn newid nes eich bod yn mynd at y ddolen uchod.
subject: 'Mastodon: Cadarnhewch e-bost i %{instance}'
title: Gwiriwch cyfeiriad e-bost
reset_password_instructions:
action: Newid cyfrinair
explanation: Gofynnoch am gyfrinair newydd i'ch cyfrif.
+ extra: Os na wnaethoch gais am hyn, anwybyddwch yr e-bost hwn os gwelwch yn dda. Ni fydd eich cyfrinair yn newid nes i chi fynd at y ddolen uchod a chreu un newydd.
failure: Methu eich dilysu o %{kind} oherwydd "%{reason}".
+ success: Dilyswyd yn llwyddiannus o gyfrif %{kind}.
+ passwords:
+ no_token: Nid oes modd cael mynediad i'r dudalen hon heb ddod drwy e-bost ailosod cyfrinair. Os ydych yn dod o e-bost ailosod cyfrinair, gwnewch yn siŵr y defnyddioch chi'r URL a ddarparwyd yn ei gyfanrwydd.
+ send_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bresennol yn ein bas data, mi fyddwch yn derbyn dolen yn eich blwch e-bost ymhen cwpl o funudau. Os nad ydych yn derbyn yr e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder spam os gwelwch yn dda.
+ send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfeiriad e-bost yn bresennol yn ein bas data, mi fyddwch yn derbyn dolen yn eich blwch e-bost ymhen cwpl o funudau. Os nad ydych yn derbyn yr e-bost hwn, edrychwch yn eich ffolder spam os gwelwch yn dda.
+ updated: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus. Yr ydych wedi mewngofnodi.
+ updated_not_active: Mae eich cyfrinair wedi ei newid yn llwyddiannus.
registrations:
+ destroyed: Hwyl fawr! Mae eich cyfrif wedi ei ganslo'n llwyddiannus. Gobeithiwn eich gweld eto'n fuan.
signed_up: Croeso! Rydych wedi llwyddo i ymuno.
+ signed_up_but_inactive: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos nid yw eich cyfrif wedi ei actifadu eto.
+ signed_up_but_locked: Yr ydych wedi cofrestru'n llwyddiannus. Fodd bynnag, ni allwn eich mewngofnodi achos fod eich cyfrif wedi ei gloi.
+ signed_up_but_unconfirmed: Mae neges gyda dolen cadarnhau wedi ei anfon i'ch cyfeiriad e-bost. Dilynwch y ddolen er mwyn actifadu eich cyfrif. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
update_needs_confirmation: Rydych wedi diweddaru eich cyfrif yn llwyddiannus, ond mae angen i ni wirio eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich e-byst a dilynwch y ddolen gadarnhau er mwyn cadarnhau eich cyfeiriad e-bost newydd. Edrychwch ar eich ffolder sbam os na dderbynioch chi yr e-bost hwn.
updated: Mae eich cyfrif wedi ei ddiweddaru yn llwyddiannus.
+ send_instructions: Mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau ynghylch sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
+ send_paranoid_instructions: Os yw eich cyfrif yn bodoli, mi fyddwch yn derbyn e-bost a cyfarwyddiadau o sut i ddatgloi eich cyfrif ymhen cwpl o funudau. Edrychwch yn eich ffolder sbam os na dderbynioch chi'r e-bost hwn os gwelwch yn dda.
unlocked: Mae eich cyfrif wedi ei ddatgloi'n llwyddiannus. Mewngofnodwch i barhau.
access_denied: Mae perchennog yr adnodd neu'r gweinydd awdurdodi wedi atal y cais.
+ invalid_redirect_uri: Nid yw'r uri ailgyfeirio cynnwysiedig yn gyfredol.
+ invalid_request: Nid yw'r cais yn cynnwys paramedr angenrheidiol, yn cynnwys paramader paramedr nad yw'n cael ei gefnogi, neu wedi ei gamffurfio mewn rhyw fodd arall.
content: Verifica di sicurezza non riuscita. Stai bloccando i cookies?
title: Verifica di sicurezza non riuscita
+ '500':
+ content: Siamo spiacenti, ma qualcosa non ha funzionato dal nostro lato.
+ title: Questa pagina non è corretta
noscript_html: Per usare l'interfaccia web di Mastodon dovi abilitare JavaScript. In alternativa puoi provare una delle <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">app native</a> per Mastodon per la tua piattaforma.
description_html: "<strong>Przekaźnik federacji</strong> jest pośredniczącym serwerem wymieniającym duże ilości publicznych wpisów pomiędzy serwerami które subskrybują je i publikują na nich. <strong>Pomaga to małym i średnim instancją poznawać nową zawartość z Fediwersum</strong>, co w innym przypadku wymagałoby od użytkowników ręcznego śledzenia osób z innych serwerów."
- disable: Dezaktuwuj
- disabled: Nieaktywny
- enable: Aktywuj
enable_hint: Jeżeli włączone, Twój serwer zasubskrybuje wszystkie publiczne wpisy z tego przekaźnika i zacznie wysyłać tam publiczne wpisy z tego serwera.
- enabled: Aktywny
inbox_url: Adres przekaźnika
pending: Oczekiwanie na przyjęcie przez przekaźnik
warning: Przechowuj te dane ostrożnie. Nie udostępniaj ich nikomu!
your_token: Twój token dostępu
auth:
- agreement_html: Klikając „Rejestracja”, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o instancji</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>.
+ agreement_html: Rejestrując się, oświadczasz, że zapoznałeś(-aś) się z <a href="%{rules_path}">informacjami o instancji</a> i <a href="%{terms_path}">zasadami korzystania z usługi</a>.
otp_lost_help_html: Jeżeli utracisz dostęp do obu, możesz skontaktować się z %{email}
seamless_external_login: Zalogowano z użyciem zewnętrznej usługi, więc ustawienia hasła i adresu e-mail nie są dostępne.
signed_in_as: 'Zalogowany jako:'
- verification:
- explanation_html: 'Możesz <strong>zweryfikować siebie jako właściciela odnośników w metadanych</strong>. Aby to zrobić, strona musi zawierać odnośnik do Twojego profilu na Mastodonie. Odnośnik <strong>musi</strong> zawierać atrybut <code>rel="me"</code>. Treść odnośnika nie ma znaczenia. Przykład:'