- "confirmations.domain_block.message": "متأكد من أنك تود حظر ��سم النطاق {domain} بالكامل ؟ في غالب الأحيان يُستَحسَن كتم أو حظر بعض الحسابات بدلا من حظر نطاق بالكامل.\nلن تتمكن مِن رؤية محتوى هذا النطاق لا على خيوطك العمومية و لا في إشعاراتك. سوف يتم كذلك إزالة كافة متابعيك المنتمين إلى هذا النطاق.",
+ "confirmations.domain_block.message": "متأكد من أنك تود حظر ��سم النطاق {domain} بالكامل ؟ في غالب الأحيان يُستَحسَن كتم أو حظر بعض الحسابات بدلا من حظر نطاق بالكامل.\nلن تتمكن مِن رؤية محتوى هذا النطاق لا على خيوطك العمومية و لا في إشعاراتك. سوف يتم كذلك إزالة كافة متابعيك المنتمين إلى هذا النطاق.",
- "introduction.welcome.text": "مرحبا بكم على الفيديفيرس! بعد لحظات قليلة ، سيكون بمقدوركم بث رسائل والتحدث إلى أصدقائكم عبر تشكيلة واسعة من الخوادم المختلفة. هذا الخادم ، {domain} ، يستضيف ملفكم الشخصي ، لذا يجب تذكر اسمه جيدا.",
+ "introduction.welcome.text": "مرحبا بكم على الفديفرس! بعد لحظات قليلة ، سيكون بمقدوركم بث رسائل والتحدث إلى أصدقائكم عبر تشكيلة واسعة من الخوادم المختلفة. هذا الخادم ، {domain} ، يستضيف ملفكم الشخصي ، لذا يجب تذكر اسمه جيدا.",
"keyboard_shortcuts.back": "للعودة",
"keyboard_shortcuts.blocked": "لفتح قائمة المستخدمين المحظورين",
- "report.forward_hint": "هذا الحساب ينتمي إلى خادوم آخَر. هل تودّ إرسال نسخة مجهولة مِن التقرير إلى هنالك أيضًا؟",
+ "report.forward_hint": "هذا الحساب ينتمي إلى خادوم آخَر. هل تودّ إرسال نسخة مجهولة مِن التقرير إلى هنالك أيضًا؟",
"report.hint": "سوف يتم إرسال التقرير إلى المُشرِفين على خادومكم. بإمكانكم الإدلاء بشرح عن سبب الإبلاغ عن الحساب أسفله:",
"report.placeholder": "تعليقات إضافية",
"report.submit": "إرسال",
- "report.target": "��بلاغ",
+ "report.target": "��بلغ عن {target}",
"search.placeholder": "ابحث",
"search_popout.search_format": "نمط البحث المتقدم",
"search_popout.tips.full_text": "النص البسيط يقوم بعرض المنشورات التي كتبتها أو قمت بإرسالها أو ترقيتها أو تمت الإشارة إليك فيها من طرف آخرين ، بالإضافة إلى مطابقة أسماء المستخدمين وأسماء العرض وعلامات التصنيف.",
- "compose_form.hashtag_warning": "Dieser Beitrag wird nicht unter einen dieser Hashtags sichtbar sein, solange er ungelistet ist. Bei einer Suche kann er nicht gefunden werden.",
+ "compose_form.hashtag_warning": "Dieser Beitrag wird nicht durch Hashtags entdeckbar sein, weil er ungelistet ist. Nur öffentliche Beiträge tauchen in Hashtag-Zeitleisten auf.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Dein Profil ist nicht {locked}. Wer dir folgen will, kann das jederzeit tun und dann auch deine privaten Beiträge sehen.",
"confirmations.delete_list.message": "Bist du dir sicher, dass du diese Liste permanent löschen möchtest?",
"confirmations.domain_block.confirm": "Die ganze Domain verbergen",
- "confirmations.domain_block.message": "Bist du dir wirklich sicher, dass du die ganze Domain {domain} blockieren willst? In den meisten Fällen reichen ein paar gezielte Blockierungen oder Stummschaltungen aus. Du wirst den Inhalt von dieser Domain nicht in irgendwelchen öffentlichen Timelines oder den Benachrichtigungen finden. Deine Follower von dieser Domain werden entfernt.",
+ "confirmations.domain_block.message": "Bist du dir wirklich sicher, dass du die ganze Domain {domain} blockieren willst? In den meisten Fällen reichen ein paar gezielte Blockierungen oder Stummschaltungen aus. Nach der Blockierung wirst du nichts mehr von dieser Domain in öffentlichen Zeitleisten oder Benachrichtigungen sehen. Deine Folger von dieser Domain werden auch entfernt.",
"confirmations.mute.confirm": "Stummschalten",
"confirmations.mute.message": "Bist du dir sicher, dass du {name} stummschalten möchtest?",
"confirmations.redraft.confirm": "Löschen und neu erstellen",
- "confirmations.redraft.message": "Bist du dir sicher, dass du diesen Beitrag löschen und neu machen möchtest? Favoriten und Boosts werden verloren gehen und Antworten zu diesem Beitrag werden verwaist sein.",
+ "confirmations.redraft.message": "Bist du dir sicher, dass du diesen Beitrag löschen und neu erstellen möchtest? Favorisierungen, geteilte Beiträge und Antworten werden verloren gehen.",
"confirmations.reply.confirm": "Antworten",
"confirmations.reply.message": "Wenn du jetzt antwortest wird es die gesamte Nachricht verwerfen, die du gerade schreibst. Möchtest du wirklich fortfahren?",
- "introduction.federation.home.text": "Beiträge von Leuten, denen du folgst, erscheinen in deiner Start-Zeitleiste. Du kannst Menschen auf beliebigen Servern folgen!",
+ "introduction.federation.home.text": "Beiträge von Leuten, denen du folgst, erscheinen auf deiner Startseite. Du kannst Menschen auf beliebigen Servern folgen!",
- "introduction.interactions.favourite.text": "Du kannst Beitrage für später speichern und ihre AutorInnen wissen lassen, dass sie dir gefallen haben, indem du sie favorisierst.",
+ "introduction.interactions.favourite.text": "Du kannst Beitrage für später speichern und ihre Autor_innen wissen lassen, dass sie dir gefallen haben, indem du sie favorisierst.",
- "introduction.interactions.reply.text": "Du kannst auf die Beiträge anderer antworten und die Beiträge werden dann in einer Unterhaltung zusammengefasst.",
+ "introduction.interactions.reply.text": "Du kannst auf die Beiträge anderer antworten. Diese Beiträge werden dann in einer Konversation zusammengefasst.",
"introduction.welcome.action": "Lass uns loslegen!",
- "introduction.welcome.text": "Willkommen im Fediverse! In wenigen Momenten wirst du in der Lage sein Nachrichten zu versenden und mit deinen Freunden über Server hinweg in Kontakt zu treten. Aber dieser Server, {domain}, ist sehr speziell — er hostet dein Profil, also merke dir den Namen.",
+ "introduction.welcome.text": "Willkommen im Fediversum! In wenigen Momenten wirst du in der Lage sein Nachrichten zu versenden und mit deinen Freunden von anderen Servern in Kontakt zu treten. Aber dieser Server, {domain}, ist für dich sehr speziell — er hostet dein Profil, also merke dir die Domain.",
"account.follows.empty": "Αυτός ο χρήστης δεν ακολουθεί κανέναν ακόμα.",
"account.follows_you": "Σε ακολουθεί",
"account.hide_reblogs": "Απόκρυψη προωθήσεων από @{name}",
- "account.link_verified_on": "Η ιδιοκτησία αυτού του συνδέσμου ε����έχθηκε την {date}",
+ "account.link_verified_on": "Η ιδιοκτησία αυτού του συνδέσμου ελέχθηκε την {date}",
"account.locked_info": "Η κατάσταση απορρήτου αυτού του λογαριασμού είναι κλειδωμένη. Ο ιδιοκτήτης επιβεβαιώνει χειροκίνητα ποιος μπορεί να τον ακολουθήσει.",
"account.media": "Πολυμέσα",
"account.mention": "Ανάφερε @{name}",
"account.moved_to": "{name} μεταφέρθηκε στο:",
- "account.mute": "Σώπασε τον/την @{name}",
- "account.mute_notifications": "Σώπασε τις ειδοποιήσεις από τον/την @{name}",
+ "account.mute": "Σώπασε @{name}",
+ "account.mute_notifications": "Σώπασε τις ειδοποιήσεις από @{name}",
"account.muted": "Αποσιωπημένος/η",
"account.posts": "Τουτ",
"account.posts_with_replies": "Τουτ και απαντήσεις",
- "account.report": "Κατάγγειλε τον/την @{name}",
+ "account.report": "Κατάγγειλε @{name}",
"account.requested": "Εκκρεμεί έγκριση. Κάνε κλικ για να ακυρώσεις το αίτημα παρακολούθησης",
"account.share": "Μοιράσου το προφίλ του/της @{name}",
"account.show_reblogs": "Δείξε τις προωθήσεις του/της @{name}",
"confirmations.domain_block.confirm": "Απόκρυψη ολόκληρου του τομέα",
"confirmations.domain_block.message": "Σίγουρα θες να μπλοκάρεις ολόκληρο το {domain}; Συνήθως μερικά εστιασμένα μπλοκ ή αποσιωπήσεις επαρκούν και προτιμούνται. Δεν θα βλέπεις περιεχόμενο από αυτό τον κόμβο σε καμία δημόσια ροή, ούτε στις ειδοποιήσεις σου. Όσους ακόλουθους έχεις αυτό αυτό τον κόμβο θα αφαιρεθούν.",
"confirmations.mute.confirm": "Αποσιώπηση",
- "confirmations.mute.message": "Σίγουρα θες να αποσιωπήσεις τον/την {name};",
+ "confirmations.mute.message": "Σίγουρα θες να αποσιωπήσεις {name};",
"confirmations.redraft.message": "Σίγουρα θέλεις να σβήσεις αυτή την κατάσταση και να την ξαναγράψεις; Οι αναφορές και τα αγαπημένα της θα χαθούν ενώ οι απαντήσεις προς αυτή θα μείνουν ορφανές.",
"introduction.federation.home.text": "Jarraitzen dituzun horien mezuak zure hasierako jarioan agertuko dira. Edozein zerbitzariko edonor jarraitu dezakezu!",
"search_popout.tips.full_text": "Testu hutsarekin zuk idatzitako mezuak, gogokoak, bultzadak edo aipamenak aurkitu ditzakezu, bat datozen erabiltzaile-izenak, pantaila-izenak, eta traolak.",
"search_popout.tips.hashtag": "traola",
- "search_popout.tips.status": "status",
+ "search_popout.tips.status": "mezua",
"search_popout.tips.text": "Testu hutsak pantaila-izenak, erabiltzaile-izenak eta traolak bilatzen ditu",
"search_popout.tips.user": "erabiltzailea",
"search_results.accounts": "Jendea",
"search_results.hashtags": "Traolak",
"search_results.statuses": "Toot-ak",
- "search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {result} other {results}}",
+ "search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {emaitza} other {emaitzak}}",
"compose_form.direct_message_warning": "Ky mesazh do t’u dërgohet përdoruesve të përmendur.",
"compose_form.direct_message_warning_learn_more": "Mësoni më tepër",
- "compose_form.hashtag_warning": "Ky mesazh s’do të paraqitet nën ndonjë hashtag, ngaqë s’i është caktuar ndonjë. Vetëm mesazhet publike mund të kërkohen sipas hashtagësh.",
+ "compose_form.hashtag_warning": "Ky mesazh s’do të paraqitet nën ndonjë hashtag, ngaqë s’i është caktuar ndonjë. Vetëm mesazhet publike mund të kërkohen sipas hashtagësh.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Llogaria juaj s’është {locked}. Mund ta ndjekë cilido, për të parë postimet tuaja vetëm për ndjekësit.",
about_hashtag_html: هذه تبويقات متاحة للجمهور تحتوي على الكلمات الدلالية <strong>#%{hashtag}</strong>. يمكنك التفاعل معها إن كان لديك حساب في أي مكان على الفديفرس.
- about_mastodon_html: ماستدون شبكة ��جتماعية مبنية على أسُس بروتوكولات برمجيات الويب الحرة و مفتوحة المصدر. و هو لامركزي تمامًا كالبريد الإلكتروني.
+ about_mastodon_html: ماستدون شبكة ��جتماعية مبنية على أسُس بروتوكولات برمجيات الويب الحرة و مفتوحة المصدر. و هو لامركزي تمامًا كالبريد الإلكتروني.
- enable_hint: عندما تقوم بتنشيط هذه الميزة، سوف يشترك خادومك في جميع التبويقات القادمة مِن هذا المُرحِّل و سيشرع كذلك بإرسال كافة التبويقات العمومية إليه.
+ enable_hint: عندما تقوم بتنشيط هذه الميزة، سوف يشترك خادومكم في جميع التبويقات القادمة مِن هذا المُرحِّل و سيشرع كذلك بإرسال كافة التبويقات العمومية إليه.
desc_html: مكان جيد لمدونة قواعد السلوك والقواعد والإرشادات وغيرها من الأمور التي تحدد حالتك. يمكنك استخدام علامات HTML
title: الوصف المُفصّل للموقع
site_short_description:
- desc_html: يتم عرضه في لوحة جانبية و في البيانات الوصفية. قم بوصف ماستدون و ما يميز هذا السيرفر عن الآخرين في فقرة موجزة. إن تركت الحقل فارغا فسوف يتم عرض الوصف ال��فتراضي لمثيل الخادوم.
+ desc_html: يتم عرضه في لوحة جانبية و في البيانات الوصفية. قم بوصف ماستدون و ما يميز هذا السيرفر عن الآخرين في فقرة موجزة. إن تركت الحقل فارغا فسوف يتم عرض الوصف ال��فتراضي لمثيل الخادوم.
title: مقدمة وصفية قصيرة عن مثيل الخادوم
site_terms:
desc_html: يمكنك كتابة سياسة الخصوصية الخاصة بك ، شروط الخدمة أو غيرها من القوانين. يمكنك استخدام علامات HTML
title: شروط الخدمة المخصصة
- site_title: ��سم مثيل الخادم
+ site_title: ��سم مثيل الخادم
thumbnail:
desc_html: يستخدم للعروض السابقة عبر Open Graph و API. 1200x630px موصى به
title: الصورة الرمزية المصغرة لمثيل الخادوم
timeline_preview:
- desc_html: عرض الخيط العمومي على صفحة ال��ستقبال
+ desc_html: عرض الخيط العمومي على صفحة ال��ستقبال
hint_html: بإمكانك طلب نسخة كاملة لـ <strong>كافة تبويقاتك و الوسائط التي قمت بنشرها</strong>. البيانات المُصدَّرة ستكون محفوظة على شكل نسق ActivityPub و باستطاعتك قراءتها بأي برنامج يدعم هذا النسق. يُمكنك طلب نسخة كل 7 أيام.
- in_progress: عملية جمع نسخة لبيانات حسابك جارية …
+ in_progress: عملية جمع نسخة لبيانات حسابك جارية...
instructions_html: "<strong>قم بمسح رمز الكيو آر عبر Google Authenticator أو أي تطبيق TOTP على جهازك</strong>. من الآن فصاعدا سوف يقوم ذاك التطبيق بتوليد رموز يجب عليك إدخالها عند تسجيل الدخول."
- lost_recovery_codes: تُمكّنك رموز ال��سترجاع الإحتاطية مِن استرجاع النفاذ إلى حسابك في حالة فقدان جهازك المحمول. إن ضاعت منك هذه الرموز فبإمكانك إعادة توليدها مِن هنا و إبطال الرموز القديمة.
- manual_instructions: 'في حالة تعذّر مسح رمز الكيو آر أو طُلب منك إدخال يدوي، يُمْكِنك إدخال هذا النص السري على التطبيق:'
- recovery_codes_regenerated: تم إعادة توليد رموز ال��سترجاع الإحتياطية بنجاح
+ lost_recovery_codes: تُمكّنك رموز ال��سترجاع الاحتياطية مِن استرجاع النفاذ إلى حسابك في حالة فقدان جهازك المحمول. إن ضاعت منك هذه الرموز فبإمكانك إعادة توليدها مِن هنا و إبطال الرموز القديمة.
+ manual_instructions: 'في حالة تعذّر مسح رمز الكيو آر أو طُلب منك إدخال يدوي، يُمْكِنك إدخال هذا النص السري على التطبيق:'
- edit_profile_step: يُمكنك·كي تخصيص ملفك الشخصي عن طريق تحميل صورة رمزية ورأسية و بتعديل إسمك·كي العلني وأكثر. و إن أردت·تي معاينة المتابِعين و المتابعات الجُدد قبيل السماح لهم·ن بمتابَعتك فيمكنك·كي تأمين حسابك·كي.
- explanation: ها هي بعض النصائح قبل بداية ال��ستخدام
+ edit_profile_step: يُمكنك·كي تخصيص ملفك الشخصي عن طريق تحميل صورة رمزية ورأسية و بتعديل اسمك·كي العلني وأكثر. و إن أردت·تي معاينة المتابِعين و المتابعات الجُدد قبيل السماح لهم·ن بمتابَعتك فيمكنك·كي تأمين حسابك·كي.
+ explanation: ها هي بعض النصائح قبل بداية ال��ستخدام
final_action: اشرَع في النشر
final_step: |-
- يمكنك الشروع في النشر في الحين! حتى و إن لم كنت لا تمتلك متابِعين بعدُ، يمكن للآخرين الإطلاع على منشوراتك الموجهة للجمهور على الخيط المحلي أو إن قمت باستخدام وسوم.
- ��بدأ بتقديم نفسك باستعمال وسم #introductions.
+ يمكنك الشروع في النشر في الحين! حتى و إن لم كنت لا تمتلك متابِعين بعدُ، يمكن للآخرين الإطلاع على منشوراتك الموجهة للجمهور على الخيط المحلي أو إن قمت باستخدام وسوم.
+ ��بدأ بتقديم نفسك باستعمال وسم #introductions.
full_handle: عنوانك الكامل
full_handle_hint: هذا هو ما يجب تقديمه لأصدقائك قصد أن يكون بإمكانهم متابَعتك أو مُراسَلتك حتى و إن كانت حساباتهم على خوادم أخرى.
- about_hashtag_html: Dies sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
+ about_hashtag_html: Das sind öffentliche Beiträge, die mit <strong>#%{hashtag}</strong> getaggt wurden. Wenn du irgendwo im Fediversum ein Konto besitzt, kannst du mit ihnen interagieren.
about_mastodon_html: Mastodon ist ein soziales Netzwerk. Es basiert auf offenen Web-Protokollen und freier, quelloffener Software. Es ist dezentral (so wie E-Mail!).
apps_platforms: Benutze Mastodon auf iOS, Android und anderen Plattformen
- browse_directory: Durchsuche ein Profilverzeichnis und filtere nach Interessen
- browse_public_posts: Durchsuche eine Zeitleiste an öffentlichen Beiträgen auf Mastodon
+ browse_directory: Durchsuche das Profilverzeichnis und filtere nach Interessen
+ browse_public_posts: Stöbere durch öffentliche Beiträge auf Mastodon
contact: Kontakt
contact_missing: Nicht angegeben
- discover_users: Benutzer entdecken
+ contact_unavailable: Nicht verfügbar
+ discover_users: Benutzer_innen entdecken
documentation: Dokumentation
extended_description_html: |
- <h3>Ein guter Platz für Regeln</h3>
- <p>Die erweiterte Beschreibung wurde noch nicht aufgesetzt.</p>
- federation_hint_html: Mit einem Account auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzern auf irgendeinem Mastodon-Server und darüber hinaus zu folgen.
- generic_description: "%{domain} ist ein Server im Netzwerk"
+ <h3>Ein hervorragender Ort für Regeln</h3>
+ <p>Die erweiterte Beschreibung wurde von dem Administrator noch nicht eingestellt.</p>
+ federation_hint_html: Mit einem Konto auf %{instance} wirst du in der Lage sein Nutzer_innen auf beliebigen Mastodon-Servern und darüber hinaus zu folgen.
+ generic_description: "%{domain} ist ein Server im Fediversum"
get_apps: Versuche eine mobile App
- hosted_on: Mastodon, beherbergt auf %{domain}
+ hosted_on: Mastodon, gehostet auf %{domain}
learn_more: Mehr erfahren
privacy_policy: Datenschutzerklärung
see_whats_happening: Finde heraus, was gerade in der Welt los ist
desc_html: Wird auf der Startseite angezeigt. Mindestens 600x100px sind empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde, wird das Server-Thumbnail dafür verwendet
- title: Bild für Startseite
+ title: Bild für Einstiegsseite
mascot:
desc_html: Angezeigt auf mehreren Seiten. Mehr als 293x205px empfohlen. Wenn es nicht gesetzt wurde wird es auf das Standard-Maskottchen zurückfallen
title: Maskottchen-Bild
peers_api_enabled:
- desc_html: Domain-Namen, die der Server im Fediverse gefunden hat
- title: Veröffentliche Liste von gefundenen Servern
+ desc_html: Domain-Namen, die der Server im Fediversum gefunden hat
+ title: Veröffentliche entdeckte Server durch die API
preview_sensitive_media:
desc_html: Linkvorschauen auf anderen Webseiten werden ein Vorschaubild anzeigen, obwohl die Medien als heikel gekennzeichnet sind
- title: Heikle Medien in OpenGraph-Vorschauen anzeigen
+ title: Heikle Medien im OpenGraph-Vorschau anzeigen
profile_directory:
desc_html: Erlaube Benutzer auffindbar zu sein
title: Aktiviere Profilverzeichnis
registrations:
closed_message:
- desc_html: Wird auf der Frontseite angezeigt, wenn die Registrierung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags benutzen
+ desc_html: Wird auf der Einstiegsseite gezeigt, wenn die Anmeldung geschlossen ist. Du kannst HTML-Tags nutzen
title: Nachricht über geschlossene Registrierung
deletion:
desc_html: Allen erlauben, ihr Konto eigenmächtig zu löschen
desc_html: Wenn aktiviert, wird es alle Beiträge aus dem bereits bekannten Teil des Fediversums auf der Startseite anzeigen. Andernfalls werden lokale Beitrage des Servers angezeigt.
- title: Verwende öffentliche Zeitleiste für die Vorschau
+ title: Zeige eine öffentliche Zeitleiste auf der Einstiegsseite
show_staff_badge:
desc_html: Zeige Mitarbeiter-Badge auf Benutzerseite
desc_html: Bietet sich für Verhaltenskodizes, Regeln, Richtlinien und weiteres an, was deinen Server auszeichnet. Du kannst HTML-Tags benutzen
title: Erweiterte Beschreibung des Servers
site_short_description:
- desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server ausmacht. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
- title: Kurze Server-Beschreibung
+ desc_html: Wird angezeigt in der Seitenleiste und in Meta-Tags. Beschreibe in einem einzigen Abschnitt, was Mastodon ist und was diesen Server von anderen unterscheidet. Falls leer, wird die Server-Beschreibung verwendet.
+ title: Kurze Beschreibung des Servers
site_terms:
- desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags benutzen
- title: Eigene Geschäftsbedingungen
+ desc_html: Hier kannst du deine eigenen Geschäftsbedingungen, Datenschutzerklärung und anderes rechtlich Relevante eintragen. Du kannst HTML-Tags nutzen
+ title: Benutzerdefinierte Geschäftsbedingungen
site_title: Name des Servers
thumbnail:
desc_html: Wird für die Vorschau via OpenGraph und API verwendet. 1200×630 px wird empfohlen
- title: Server-Thumbnail
+ title: Vorschaubild des Servers
timeline_preview:
- desc_html: Auf der Frontseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
+ desc_html: Auf der Einstiegsseite die öffentliche Zeitleiste anzeigen
enabled: Du bist gerade in dem Verzeichnis gelistet.
- enabled_but_waiting: Du bist damit einverstanden im Verzeichnis gelistet zu werden, aber du hast nicht die minimale Anzahl an Folgenden (%{min_followers}), damit es passiert.
- explanation: Entdecke Benutzer basierend auf deren Interessen
+ enabled_but_waiting: Du bist damit einverstanden im Verzeichnis aufgelistet zu werden, aber du hast noch nicht genug Folger (%{min_followers}).
+ explanation: Entdecke Benutzer_innen basierend auf deren Interessen
explore_mastodon: Entdecke %{title}
how_to_enable: Du hast dich gerade nicht dazu entschieden im Verzeichnis gelistet zu werden. Du kannst dich unten dafür eintragen. Benutze Hashtags in deiner Profilbeschreibung, um unter spezifischen Hashtags gelistet zu werden!
code_hint: Gib zur Bestätigung den Code ein, den deine Authenticator-App generiert hat
description_html: Wenn du <strong>Zwei-Faktor-Authentisierung (2FA)</strong> aktivierst, wirst du dein Telefon zum Anmelden benötigen. Darauf werden Tokens erzeugt, die du bei der Anmeldung eingeben musst.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} أو كلمة سر خاطئة."
pending: إنّ حسابك في انتظار مراجعة.
- timeout: لقد ��نتهت مدة صلاحية جلستك. قم بتسجيل الدخول من جديد للمواصلة.
+ timeout: لقد ��نتهت مدة صلاحية جلستك. قم بتسجيل الدخول من جديد للمواصلة.
unauthenticated: يجب عليك تسجيل الدخول أو إنشاء حساب قبل المواصلة.
unconfirmed: يجب عليك تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني قبل المواصلة.
mailer:
confirmation_instructions:
action: للتحقق من عنوان البريد الإلكتروني
action_with_app: تأكيد ثم العودة إلى %{app}
- explanation: لقد قمت بإنشاء حساب على %{host} بواسطة عنوان البريد الإلكتروني الحالي. إنك على بعد خطوات قليلة من تفعليه. إن لم تكن من طلب ذلك، يرجى ألّا تولي ��هتماما بهذه الرسالة.
+ explanation: لقد قمت بإنشاء حساب على %{host} بواسطة عنوان البريد الإلكتروني الحالي. إنك على بعد خطوات قليلة من تفعليه. إن لم تكن من طلب ذلك، يرجى ألّا تولي ��هتماما بهذه الرسالة.
extra_html: ندعوك إلى الإطلاع على <a href="%{terms_path}">القواعد الخاصة بمثيل الخادوم هذا</a> and <a href="%{policy_path}">و شروط الخدمة الخاصة بنا</a>.
explanation: 'لقد تم تغيير عنوان البريد الإلكتروني الخاص بحسابك إلى :'
extra: إن لم تقم شخصيًا بتعديل عنوان بريدك الإلكتروني ، ذلك يعني أنّ شخصا آخر قد نَفِذَ إلى حسابك. فالرجاء قم بتعديل كلمتك السرية في الحال أو قم بالإتصال بمدير مثيل الخادوم إن كنت غير قادر على استعمال حسابك.
- subject: 'ماستدون: تم استبدال عنوان بريدك الإلكتروني'
+ subject: 'ماستدون: تم استبدال عنوان بريدك الإلكتروني'
title: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
password_change:
explanation: تم تغيير كلمة السر الخاصة بحسابك.
- extra: إن لم تقم شخصيًا بتعديل كلمتك السرية، ذلك يعني أنّ شخصا آخر قد سيطر على حسابك. فالرجاء قم بتعديل كلمتك السرية في الحال أو قم بال��تصال بمدير مثيل الخادوم إن كنت غير قادر على استعمال حسابك.
- subject: 'ماستدون: تم تغيير كلمة المرور'
+ extra: إن لم تقم شخصيًا بتعديل كلمتك السرية، ذلك يعني أنّ شخصا آخر قد سيطر على حسابك. فالرجاء قم بتعديل كلمتك السرية في الحال أو قم بال��تصال بمدير مثيل الخادوم إن كنت غير قادر على استعمال حسابك.
+ subject: 'ماستدون: تم تغيير كلمة المرور'
title: تم تغيير كلمة السر
reconfirmation_instructions:
explanation: ندعوك لتأكيد العنوان الجديد قصد تعديله في بريدك.
- extra: إن لم تكن صاحب هذا الطلب ، يُرجى عدم إعارة ال��هتمام لهذه الرسالة. فعنوان البريد الإلكتروني المتعلق بحساب ماستدون سوف يبقى هو مِن غير أي تعديل إلّا و فقط إن قمت بالنقر على الرابط أعلاه قصد تعديله.
- subject: 'ماستدون: تأكيد كلمة السر الخاصة بـ %{instance}'
+ extra: إن لم تكن صاحب هذا الطلب ، يُرجى عدم إعارة ال��هتمام لهذه الرسالة. فعنوان البريد الإلكتروني المتعلق بحساب ماستدون سوف يبقى هو مِن غير أي تعديل إلّا و فقط إن قمت بالنقر على الرابط أعلاه قصد تعديله.
+ subject: 'ماستدون: تأكيد كلمة السر الخاصة بـ %{instance}'
title: التحقق من عنوان البريد الإلكتروني
reset_password_instructions:
action: تغيير كلمة السر
explanation: لقد قمت بطلب تغيير كلمة السر الخاصة بحسابك.
- extra: إن لم تكن صاحب هذا الطلب ، يُرجى عدم إعارة ال��هتمام لهذه الرسالة. فكلِمَتُك السرية تبقى هي مِن غير أي تعديل إلّا و فقط إن قمت بالنقر على الرابط أعلاه قصد إنشاء كلمة سرية جديدة.
- subject: 'ماستدون : تعليمات إستعادة كلمة المرور'
+ extra: إن لم تكن صاحب هذا الطلب ، يُرجى عدم إعارة ال��هتمام لهذه الرسالة. فكلِمَتُك السرية تبقى هي مِن غير أي تعديل إلّا و فقط إن قمت بالنقر على الرابط أعلاه قصد إنشاء كلمة سرية جديدة.
+ subject: 'ماستدون: تعليمات استعادة كلمة المرور'
title: إعادة تعيين كلمة السر
unlock_instructions:
- subject: 'ماستدون: تعليمات فك القفل'
+ subject: 'ماستدون: تعليمات فك القفل'
omniauth_callbacks:
failure: تعذرت المصادقة من %{kind} بسبب "%{reason}".
success: تمت المصادقة بنجاح عبر حساب %{kind}.
passwords:
- no_token: ليس بإمكانك النفاذ إلى هذه الصفحة إن لم تقم بالنقر على الرابط المتواجد في الرسالة الإلكترونية. الرجاء التحقق مِن أنك قمت بإدخال عنوان الرابط كاملا كما هو مذكور في رسالة إعادة تعيين الكلمة السرية.
- send_instructions: إن كان عنوان بريدك الإلكتروني ضمن قاعدة بياناتنا، فسوف تتلقّى في غضون دقائق رابطا يُمكّنُك مِن استعادة كلمتك السرية على عنوان علبة البريد الإلكتروني الخاصة بك.إن لم تجد هذه الرسالة، يرجى تفقد مجلّد البريد المزعج.
- send_paranoid_instructions: إن كان عنوان بريدك الإلكتروني ضمن قاعدة بياناتنا، فسوف تتلقّى في غضون دقائق رابطا يُمكّنُك مِن استعادة كلمتك السرية على عنوان علبة البريد الإلكتروني الخاصة بك.إن لم تجد هذه الرسالة، يرجى تفقد مجلّد البريد المزعج.
+ no_token: ليس بإمكانك النفاذ إلى هذه الصفحة إن لم تقم بالنقر على الرابط المتواجد في الرسالة الإلكترونية. الرجاء التحقق مِن أنك قمت بإدخال عنوان الرابط كاملا كما هو مذكور في رسالة إعادة تعيين الكلمة السرية.
+ send_instructions: إن كان عنوان بريدك الإلكتروني ضمن قاعدة بياناتنا، فسوف تتلقّى في غضون دقائق رابطا يُمكّنُك مِن استعادة كلمتك السرية على عنوان علبة البريد الإلكتروني الخاصة بك.إن لم تجد هذه الرسالة، يرجى تفقد مجلّد البريد المزعج.
+ send_paranoid_instructions: إن كان عنوان بريدك الإلكتروني ضمن قاعدة بياناتنا، فسوف تتلقّى في غضون دقائق رابطا يُمكّنُك مِن استعادة كلمتك السرية على عنوان علبة البريد الإلكتروني الخاصة بك.إن لم تجد هذه الرسالة، يرجى تفقد مجلّد البريد المزعج.
updated: تم تغيير كلمة المرور بنجاح. أنت مسجل الآن.
updated_not_active: تم تغيير كلمة المرور بنجاح.
registrations:
- destroyed: إلى اللقاء! لقد تم إلغاء حسابك. نتمنى أن نراك مجددا.
- signed_up: أهلا وسهلا! تم تسجيل دخولك بنجاح.
+ destroyed: إلى اللقاء! لقد تم إلغاء حسابك. نتمنى أن نراك مجددا.
+ signed_up: أهلا وسهلا! تم تسجيل دخولك بنجاح.
signed_up_but_inactive: لقد تمت عملية إنشاء حسابك بنجاح إلاّ أنه لا يمكننا تسجيل دخولك إلاّ بعد قيامك بتفعيله.
signed_up_but_locked: لقد تم تسجيل حسابك بنجاح إلّا أنه لا يمكنك تسجيل الدخول لأن حسابك مجمد.
signed_up_but_unconfirmed: لقد تم إرسال رسالة تحتوي على رابط للتفعيل إلى عنوان بريدك الإلكتروني. بالضغط على الرابط سوف يتم تفعيل حسابك. لذا يُرجى إلقاء نظرة على ملف الرسائل غير المرغوب فيها إنْ لم تَعثُر على الرسالة السالفة الذِكر.
send_instructions: سوف تتلقى خلال بضع دقائق رسالة إلكترونية تحتوي على التعليمات اللازمة لفك القفل عن حسابك. إن لم تتلقى تلك الرسالة ، ندعوك إلى تفقُّد مجلد البريد المزعج.
send_paranoid_instructions: إن كان حسابك موجود فعليًا فسوف تتلقى في غضون دقائق رسالة إلكترونية تحتوي على تعليمات تدُلُّك على كيفية فك القفل عن حسابك. إن لم تتلقى تلك الرسالة ، ندعوك إلى تفقُّد مجلد البريد المزعج.
- unlocked: لقد تمت عملية إلغاء تجميد حسابك بنجاح. للمواصلة، يُرجى تسجيل الدخول.
+ unlocked: لقد تمت عملية إلغاء تجميد حسابك بنجاح. للمواصلة ، يُرجى تسجيل الدخول.
errors:
messages:
- already_confirmed: قمت بتأكيده من قبل، يرجى إعادة محاولة تسجيل الدخول
+ already_confirmed: قمت بتأكيده من قبل، يرجى إعادة محاولة تسجيل الدخول
confirmation_period_expired: يجب التأكد منه قبل انقضاء مدة %{period}، يرجى إعادة طلب جديد
- expired: ��نتهت مدة صلاحيته، الرجاء طلب واحد جديد
+ expired: ��نتهت مدة صلاحيته، الرجاء طلب واحد جديد
explanation: Vi kreis konton en %{host} per ĉi tiu retadreso. Nur klako restas por aktivigi ĝin. Se tio ne estis vi, bonvolu ignori ĉi tiun retmesaĝon.
+ explanation_when_pending: Vi petis inviton al %{host} per ĉi tiu retpoŝta adreso. Kiam vi konfirmas vian retpoŝtan adreson, ni revizios vian kandidatiĝon. Vi ne povas ensaluti ĝis tiam. Se via kandidatiĝo estas rifuzita, viaj datumoj estos forigitaj, do neniu alia ago estos postulita de vi. Se tio ne estis vi, bonvolu ignori ĉi tiun retpoŝton.
extra_html: Bonvolu rigardi <a href="%{terms_path}">la regulojn de la servilo</a> kaj <a href="%{policy_path}">niajn uzkondiĉojn</a>.
subject: 'Mastodon: Konfirmaj instrukcioj por %{instance}'
signed_up_but_inactive: Vi sukcese registriĝis. Tamen, ni ne povis ensalutigi vin, ĉar via konto ankoraŭ ne estas konfirmita.
signed_up_but_locked: Vi sukcese registriĝis. Tamen, ni ne povis ensalutigi vin, ĉar via konto estas ŝlosita.
+ signed_up_but_pending: Mesaĝo kun konfirma ligilo estis sendita al via retpoŝta adreso. Post kiam vi alklakis la ligilon, ni revizios vian kandidatiĝon. Vi estos sciigita se ĝi estas aprobita.
signed_up_but_unconfirmed: Retmesaĝo kun konfirma ligilo estis sendita al via retadreso. Bonvolu sekvi la ligilon por aktivigi vian konton. Bonvolu kontroli vian spamujon, se vi ne ricevis ĉi tiun retmesaĝon.
update_needs_confirmation: Vi sukcese ĝisdatigis vian konton, sed ni bezonas kontroli vian novan retadreson. Bonvolu kontroli viajn retmesaĝojn kaj sekvi la konfirman ligilon por konfirmi vian novan retadreson. Bonvolu kontroli vian spamujon, se vi ne ricevis ĉi tiun retmesaĝon.
- confirmed: Su dirección de correo ha sido confirmada con éxito.
+ confirmed: Su direccion de email ha sido confirmada con exito.
send_instructions: Recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su dirección de correo en pocos minutos.
send_paranoid_instructions: Si su dirección de correo electrónico existe en nuestra base de datos, recibirá un correo electrónico con instrucciones sobre cómo confirmar su dirección de correo en pocos minutos.
last_attempt: Tiene un intento más antes de que su cuenta sea bloqueada.
locked: Su cuenta está bloqueada.
not_found_in_database: Inválido %{authentication_keys} o contraseña.
+ pending: Su cuenta aun se encuentra bajo revisión.
timeout: Su sesión ha expirado. Por favor inicie sesión de nuevo para continuar.
unauthenticated: Necesita iniciar sesión o registrarse antes de continuar.
unconfirmed: Tiene que confirmar su dirección de correo electrónico antes de continuar.
mailer:
confirmation_instructions:
action: Verificar dirección de correo electrónico
+ action_with_app: Confirmar y regresar a %{app}
explanation: Has creado una cuenta en %{host} con esta dirección de correo electrónico. Estas a un clic de activarla. Si no fue usted, por favor ignore este correo electrónico.
+ explanation_when_pending: Usted ha solicitado una invitación a %{host} con esta dirección de correo electrónico. Una vez que confirme su dirección de correo electrónico, revisaremos su aplicación. No puede iniciar sesión hasta que su aplicación sea revisada. Si su solicitud está rechazada, sus datos serán eliminados, así que no será necesaria ninguna acción adicional por ti. Si no fuera usted, por favor ignore este correo electrónico.
extra_html: Por favor revise <a href="%{terms_path}">las reglas de la instancia</a> y <a href="%{policy_path}">nuestros términos de servicio</a>.
subject: 'Mastodon: Instrucciones de confirmación para %{instance}'
title: Verificar dirección de correo electrónico
email_changed:
explanation: 'El correo electrónico para su cuenta esta siendo cambiada a:'
- extra: Si usted no a cambiado su correo electrónico. es probable que alguien a conseguido acceso a su cuenta. Por favor cambie su contraseña inmediatamente o contacte a el administrador de la instancia si usted esta bloqueado de su cuenta.
+ extra: Si usted no ha cambiado su correo electrónico, es probable que alguien haya conseguido acceso a su cuenta. Por favor cambie su contraseña inmediatamente o contacte al administrador de la instancia si usted no puede iniciar sesión.
signed_up: "¡Bienvenido! Se ha registrado con éxito."
signed_up_but_inactive: Se ha registrado con éxito. Sin embargo, no podemos identificarle porque su cuenta no ha sido activada todavía.
signed_up_but_locked: Se ha registrado con éxito. Sin embargo, no podemos identificarle porque su cuenta está bloqueada.
+ signed_up_but_pending: Un mensaje con un enlace de confirmacion ha sido enviado a su direccion de email. Luego de clickear el link revisaremos su aplicacion. Seras notificado si es aprovada.
signed_up_but_unconfirmed: Un mensaje con un enlace de confirmación ha sido enviado a su correo electrónico. Por favor siga el enlace para activar su cuenta.
update_needs_confirmation: Ha actualizado su cuenta con éxito, pero necesitamos verificar su nueva dirección de correo. Por favor compruebe su correo y siga el enlace para confirmar su nueva dirección de correo.
action_with_app: Berretsi eta itzuli %{app} aplikaziora
explanation: Kontu bat sortu duzu %{host} ostalarian e-mail helbide honekin. Aktibatzeko klik bat falta zaizu. Ez baduzu zuk sortu, ez egin ezer e-mail honekin.
+ explanation_when_pending: "%{host} instantziara gonbidatua izatea eskatu duzu e-mail helbide honekin. Behin zure e-mail helbidea berresten duzula, zure eskaera berrikusiko da. Ezin duzu aurretik saioa hasi. Zure eskaera ukatuko balitz, zure datuak ezabatuko lirateke, eta ez zenuke beste ezer egiteko beharrik. Hau ez bazara zu izan, ezikusi e-mail hau."
extra_html: Egiaztatu <a href="%{terms_path}">zerbitzariaren arauak</a> eta <a href="%{policy_path}">zerbitzuaren erabilera baldintzak</a>.
signed_up_but_inactive: Ongi eman duzu izena. Hala ere, ezin duzu saioa hasi zure kontua oraindik ez dagoelako aktibatuta.
signed_up_but_locked: Ongi eman duzu izena. Hala ere, ezin duzu saioa hasi zure kontua giltzapetuta dagoelako.
+ signed_up_but_pending: Berrespen esteka bat duen mezu bat bidali da zure e-mail helbidera. Behin esteka sakatzen duzula, zure eskaera berrikusiko da. Onartzen bada jakinaraziko zaizu.
signed_up_but_unconfirmed: Baieztapen esteka bat duen e-mail bidali zaizu. Jarraitu esteka zure kontua aktibatzeko. Egiaztatu spam karpeta ez baduzu e-mail hau jaso.
update_needs_confirmation: Zure kontua ongi eguneratu duzu, baina zure email helbide berria egiaztatu behar dugu. Baieztapen esteka bat duen e-mail bidali zaizu, jarraitu esteka zure e-mal helbide berria baieztatzeko. Egiaztatu spam karpeta ez baduzu e-mail hau jaso.
created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
domain: Dominio
+ existing_domain_block_html: Ya ha impuesto límites más estrictos a %{name}, necesita <a href="%{unblock_url}">desbloquearlo primero</a>.
new:
create: Crear bloque
hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
+ checkbox_agreement_html: Acepto <a href="%{rules_path}" target="_blank">las reglas del servidor</a> y <a href="%{terms_path}" target="_blank">términos de servicio</a>
confirm_email: Confirmar email
delete_account: Borrar cuenta
delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
warning_html: Se garantiza únicamente la eliminación del contenido de esta instancia. El contenido que se haya compartido extensamente dejará sus huellas. Los servidores fuera de línea y los que se hayan desuscrito de tus actualizaciones ya no actualizarán sus bases de datos.
warning_title: Disponibilidad diseminada del contenido
+ directories:
+ explore_mastodon: Explorar %{title}
+ how_to_enable: Usted no está registrado por el directorio. Puede registrar por abajo. ¡Utilice hashtags en su bio para aparecer bajo hashtags específicos!
+ people:
+ one: "%{count} persona"
+ other: "%{count} personas"
errors:
'403': No tienes permiso para acceder a esta página.
content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
title: Esta página no es correcta
noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="%{apps_path}">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
+ existing_username_validator:
+ not_found: no pudo encontrar un usuario local con ese nombre de usuario
+ not_found_multiple: no pudo encontrar %{usernames}
one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
+ identity_proofs:
+ authorize_connection_prompt: "¿Autorizar esta conexión criptográfica?"
+ errors:
+ failed: La conexión criptográfica falló. Por favor, inténtalo de nuevo desde %{provider}.
+ keybase:
+ invalid_token: Los tokens de Keybase son hashes de firmas y deben tener 66 caracteres hex
+ verification_failed: Keybase no reconoce este token como una firma del usuario de Keybase %{kb_username}. Por favor, inténtelo de nuevo desde Keybase.
imports:
preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
about_hashtag_html: Hauek <strong>#%{hashtag}</strong> traola duten toot publikoak dira. Fedibertsoko edozein kontu baduzu harremanetan jarri zaitezke.
about_mastodon_html: Mastodon web protokolo ireki eta libreak darabiltzan gizarte sare bat da. E-mail sarea bezala deszentralizatua da.
subject: Salaketa berria %{instance} instantzian (#%{id})
+ appearance:
+ advanced_web_interface: Web interfaze aurreratua
+ advanced_web_interface_hint: 'Pantaila bere zabalera osoan erabili nahi baduzu, web interfaze aurreratuak hainbat zutabe desberdin konfiguratzea ahalbidetzen dizu, aldi berean nahi beste informazio ikusteko: Hasiera, jakinarazpenak, federatutako denbora-lerroa, edo nahi beste zerrenda eta traola.'
+ animations_and_accessibility: Animazioak eta irisgarritasuna
+ confirmation_dialogs: Berrespen dialogoak
+ sensitive_content: Eduki hunkigarria
application_mailer:
notification_preferences: Aldatu e-mail hobespenak
- text: Du kannst Toot-Syntax benutzen, wie zum Beispiel URLs, Hashtags und Erwähnungen
+ text: Du kannst Beitragssyntax benutzen, wie z.B. URLs, Hashtags und Erwähnungen
admin_account_action:
- send_email_notification: Der Benutzer erhält eine Erklärung, was mit seinem Account geschehen ist
- text_html: Optional. Du kannst Toot-Syntax benutzen. Du kannst <a href="%{path}">Warnungsvorlagen</a> benutzen um Zeit zu sparen
+ send_email_notification: Benutzer_in wird Bescheid gegeben, was mit dem Konto geschehen ist
+ text_html: Optional. Du kannst Beitragssyntax nutzen. Du kannst <a href="%{path}">Warnungsvorlagen</a> benutzen um Zeit zu sparen
type_html: Wähle aus, was du mit <strong>%{acct}</strong> machen möchtest
warning_preset_id: Optional. Du kannst immer noch eigenen Text an das Ende der Vorlage hinzufügen
defaults:
autofollow: Leute, die sich über deine Einladung registrieren, werden dir automatisch folgen
avatar: PNG, GIF oder JPG. Maximal %{size}. Wird auf %{dimensions} px herunterskaliert
bot: Dieses Konto führt lediglich automatisierte Aktionen durch und wird möglicherweise nicht überwacht
- context: Ein oder mehrere Aspekte, wo der Filter greifen soll
- digest: Wenn du lange Zeit inaktiv bist, wird dir eine Zusammenfassung von Erwähnungen in deiner Abwesenheit zugeschickt
- discoverable_html: Das <a href="%{path}" target="_blank">Verzeichnis</a> lässt dich basierend auf Interessen und Aktivitäten neue Benutzerkonten finden. Dies benötigt mindestens %{min_followers} Follower
+ context: Ein oder mehrere Kontexte, wo der Filter aktiv werden soll
+ digest: Wenn du eine lange Zeit inaktiv bist, wird dir eine Zusammenfassung von Erwähnungen zugeschickt, die du in deiner Abwesenheit empfangen hast
+ discoverable_html: Das <a href="%{path}" target="_blank">Verzeichnis</a> erlaubt es dein Profil durch deine Hashtags und deine Aktivitäten zu entdecken. Voraussetzung ist allerdings mindestens %{min_followers} Folger
email: Du wirst eine Bestätigungs-E-Mail erhalten
fields: Du kannst bis zu 4 Elemente auf deinem Profil anzeigen lassen, die als Tabelle dargestellt werden
header: PNG, GIF oder JPG. Maximal %{size}. Wird auf %{dimensions} px herunterskaliert
inbox_url: Kopiere die URL von der Startseite des gewünschten Relays
- irreversible: Gefilterte Beiträge werden unwiderruflich gefiltert, selbst wenn der Filter später entfernt wurde
+ irreversible: Gefilterte Beiträge werden unwiderruflich gelöscht, selbst wenn der Filter später entfernt wird
locale: Die Sprache der Oberfläche, E-Mails und Push-Benachrichtigungen
locked: Wer dir folgen möchte, muss um deine Erlaubnis bitten
password: Verwende mindestens 8 Zeichen
- phrase: Wird unabhängig vom umgebenen Text oder Inhaltswarnung eines Beitrags verglichen
+ phrase: Wird schreibungsunabhängig mit dem Text und Inhaltswarnung eines Beitrags verglichen
scopes: Welche Schnittstellen der Applikation erlaubt sind. Wenn du einen Top-Level-Scope auswählst, dann musst du nicht jeden einzelnen darunter auswählen.
setting_aggregate_reblogs: Zeige denselben Beitrag nicht nochmal an, wenn er erneut geteilt wurde (dies betrifft nur neulich erhaltene erneut geteilte Beiträge)
setting_default_sensitive: Heikle Medien werden erst nach einem Klick sichtbar