"search_popout.search_format": "Formatu de gueta avanzada",
"search_popout.tips.full_text": "Simple text returns statuses you have written, favourited, boosted, or have been mentioned in, as well as matching usernames, display names, and hashtags.",
"empty_column.account_unavailable": "Konto nicht verfügbar",
"empty_column.blocks": "Du hast keine Profile blockiert.",
- "empty_column.bookmarked_statuses": "Du hast bis jetzt keine Beiträge als Lesezeichen gespeichert. Wenn du einen Beitrag als Lesezeichen speicherst wird er hier erscheinen.",
+ "empty_column.bookmarked_statuses": "Du hast bis jetzt keine Beiträge als Toots gespeichert. Wenn du einen Beitrag als Toot speicherst, wird er hier erscheinen.",
"empty_column.community": "Die lokale Zeitleiste ist leer. Schreibe einen öffentlichen Beitrag, um den Ball ins Rollen zu bringen!",
"empty_column.direct": "Du hast noch keine Direktnachrichten erhalten. Wenn du eine sendest oder empfängst, wird sie hier zu sehen sein.",
"empty_column.domain_blocks": "Es ist noch keine versteckten Domains.",
"confirmations.logout.message": "Ĉu vi certas ke vi volas elsaluti?",
"confirmations.mute.confirm": "Silentigi",
- "confirmations.mute.explanation": "This will hide posts from them and posts mentioning them, but it will still allow them to see your posts and follow you.",
+ "confirmations.mute.explanation": "Ĉi-tio kaŝos mesaĝojn el ili kaj mesaĝojn kiuj mencias ilin, sed ili ankoraŭ rajtos vidi viajn mesaĝojn kaj sekvi vin.",
"confirmations.mute.message": "Ĉu vi certas, ke vi volas silentigi {name}?",
"confirmations.redraft.confirm": "Forigi kaj reskribi",
"confirmations.redraft.message": "Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun mesaĝon kaj reskribi ĝin? Ĉiuj diskonigoj kaj stelumoj estos perditaj, kaj respondoj al la originala mesaĝo estos senparentaj.",
"confirmations.delete_list.message": "مطمئنید میخواهید این فهرست را برای همیشه پاک کنید؟",
"confirmations.domain_block.confirm": "نهفتن تمام دامنه",
- "confirmations.domain_block.message": "آیا جدی جدی میخواهید تمام دامنهٔ {domain} را مسدود کنید؟ در بیشتر موارد مسدودسازی یا خموشیدن چند حساب خاص کافی است و توصیه میشود. پس از این کار شما هیچ نوشتهای را از این دامنه در فهرست نوشتههای عمومی یا اعلانهایتان نخواهید دید. پیگیرانتان از این دامنه هم حذف خواهند شد.",
+ "confirmations.domain_block.message": "آیا جدی جدی میخواهید تمام دامنهٔ {domain} را مسدود کنید؟ در بیشتر موارد مسدودسازی یا خموشاندن چند حساب خاص کافی است و توصیه میشود. پس از این کار شما هیچ نوشتهای را از این دامنه در فهرست نوشتههای عمومی یا اعلانهایتان نخواهید دید. پیگیرانتان از این دامنه هم حذف خواهند شد.",
"confirmations.logout.confirm": "خروج",
"confirmations.logout.message": "مطمئنید میخواهید خارج شوید؟",
- "confirmations.mute.confirm": "خموشی",
+ "confirmations.mute.confirm": "خموشاندن",
"confirmations.mute.explanation": "این کار فرستههای آنها و فرستههایی را که از آنها نام برده پنهان میکند، ولی آنها همچنان اجازه دارند فرستههای شما را ببینند و شما را پی بگیرند.",
- "confirmations.mute.message": "مطمئنید میخواهید {name} را بخموشید؟",
+ "confirmations.mute.message": "مطمئنید میخواهید {name} را بخموشانید؟",
"confirmations.redraft.confirm": "پاککردن و بازنویسی",
"confirmations.redraft.message": "مطمئنید که میخواهید این بوق را پاک کنید و از نو بنویسید؟ با این کار بازبوقها و پسندهای آن از دست میرود و پاسخها به آن بیمرجع میشود.",
"empty_column.notifications": "هنوز هیچ اعلانی ندارید. به دیگران واکنش نشان دهید تا گفتگو آغاز شود.",
"empty_column.public": "اینجا هنوز چیزی نیست! خودتان چیزی بنویسید یا کاربران کارسازهای دیگر را پی بگیرید تا اینجا پر شود",
"error.unexpected_crash.explanation": "به خاطر اشکالی در کدهای ما یا ناسازگاری با مرورگر شما، این صفحه به درستی نمایش نیافت.",
- "error.unexpected_crash.next_steps": "لطفاً صفحه را دوباره باز کنید. اگر کمکی نکرد، شاید همچنان بتوانید با ماستدون از راه یک مرورگر دیگر یا با یکی از اپهای آن کار کنید.",
+ "error.unexpected_crash.next_steps": "لطفاً صفحه را دوباره باز کنید. اگر کمکی نکرد، شاید همچنان بتوانید با ماستودون از راه یک مرورگر دیگر یا با یکی از اپهای آن کار کنید.",
"errors.unexpected_crash.copy_stacktrace": "رونوشت از جزئیات اشکال",
- "search_popout.tips.full_text": "جستوجوی متنی ساده وضعیتهایی که که نوشته، برگزیده، تقویتکرده یا در آنها اشارهشدهاید را به اضافهٔ نامهای کاربری، نامهای نمایشی و برچسبهای مطابق برمیگرداند.",
+ "search_popout.tips.full_text": "جستجوی متنی ساده میتواند بوقهایی که شما نوشتهاید، پسندیدهاید، بازبوقیدهاید، یا در آنها از شما نام برده شده است را پیدا کند. همچنین نامهای کاربری، نام نمایشیافته، و هشتگها را هم شامل میشود.",
"search_popout.tips.hashtag": "برچسب",
- "search_popout.tips.status": "وضعیت",
- "search_popout.tips.text": "جستوجوی متنی ساده، نامهای نمایشی، نامهای کاربری، و برچسبها را برمیگرداند",
+ "search_popout.tips.status": "بوق",
+ "search_popout.tips.text": "جستجوی متنی ساده برای نامها، نامهای کاربری، و برچسبها",
"search_popout.tips.user": "کاربر",
"search_results.accounts": "افراد",
"search_results.hashtags": "برچسبها",
"search_results.statuses": "بوقها",
- "search_results.statuses_fts_disabled": "جستوجوی بوقها بر اساس محتوایشان روی این کارساز ماستودون به کار نیفتاده است.",
+ "search_results.statuses_fts_disabled": "جستجوی محتوای بوقها در این کارساز ماستودون فعال نشده است.",
"search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {نتیجه} other {نتیجه}}",
"status.admin_account": "گشودن واسط مدیریت برای @{name}",
- "status.admin_status": "گشودن این وضعیت در واسط مدیریت",
- "status.block": "انسداد @{name}",
+ "status.admin_status": "گشودن این بوق در واسط مدیریت",
+ "status.block": "مسدودسازی @{name}",
"status.bookmark": "نشانک",
- "status.cancel_reblog_private": "ناتقویت",
- "status.cannot_reblog": "این نوشته نمیتواند تقویت شود",
- "upload_form.video_description": "��وصیف برای افراد با اختلال دید یا فاقد شنوایی",
+ "upload_form.video_description": "��رای کمبینایان یا ناشنوایان توصیفش کنید",
"upload_modal.analyzing_picture": "در حال پردازش تصویر…",
"upload_modal.apply": "اعمال",
"upload_modal.description_placeholder": "الا یا ایّها الساقی، ادر کأساً و ناولها",
"upload_modal.detect_text": "تشخیص متن درون عکس",
"upload_modal.edit_media": "ویرایش رسانه",
- "upload_modal.hint": "��ایره را روی پیشنمایش کشیده یا کلیک کنید تا نقطهٔ کانونیای که همواره باید در تمام بندانگشتیها داخل نما باشد را برگزینید.",
+ "upload_modal.hint": "��تی اگر تصویر بریده یا کوچک شود، نقطهٔ کانونی آن همیشه دیده خواهد شد. نقطهٔ کانونی را با کلیک یا جابهجا کردن آن تنظیم کنید.",
"confirmations.mute.explanation": "Aya ad yeffer iznan-is d wid i deg d-yettwabder neγ d-tettwabder, maca xas akka yezmer neγ tezmer awali n yiznan-inek d uḍfaṛ-ik.",
"confirmations.mute.message": "Tetḥeqqeḍ belli tebγiḍ asɛuggen n {name}?",
- "confirmations.redraft.message": "Tetḥeqqeḍ belli tebγiḍ asfaḍ n waddad-agi iwakken ad s-tɛiwdeḍ tira? Ismenyifen d beḍḍuwat ad ṛuḥen, ma d tiririyin-is ad uγalent d tigujilin.",
+ "confirmations.redraft.message": "Tetḥeqqeḍ belli tebγiḍ tuksa n waddad-agi iwakken ad s-tɛiwdeḍ tira? Ismenyifen d beḍḍuwat ad ṛuḥen, ma d tiririyin-is ad uγalent d tigujilin.",
"confirmations.reply.confirm": "Err",
"confirmations.reply.message": "Tiririt akka tura ad k-degger izen-agi i tettaruḍ. Tebγiḍ ad tkemmleḍ?",
"empty_column.public": "Ulac kra da! Aru kra, neγ ḍfeṛ imdanen i yellan deg yiqeddacen-nniḍen akken ad d-teččar tsuddemt tazayezt",
"error.unexpected_crash.explanation": "Due to a bug in our code or a browser compatibility issue, this page could not be displayed correctly.",
- "error.unexpected_crash.next_steps": "Smiren asebter-a, ma ur yekkis ara wugur, ẓer d akken tzemreḍ ad tesqedceḍ Masṭudun deg yiminig-nniḍen neγ deg usnas anaṣli.",
+ "error.unexpected_crash.next_steps": "Smiren asebter-a, ma ur yekkis ara wugur, ẓer d akken tzemreḍ ad tesqedceḍ Maṣṭudun deg yiminig-nniḍen neγ deg usnas anaṣli.",
"errors.unexpected_crash.copy_stacktrace": "Copy stacktrace to clipboard",
- "introduction.interactions.favourite.text": "Tzemreḍ ad teǧǧeḍ kra n tberraḥt i ticki, daγen ad tiniḍ i bab-is d akken taɛǧeb-ik, s tmerna-ines γer yismenyifen-ik.",
+ "introduction.interactions.favourite.text": "Tzemreḍ ad teǧǧeḍ kra n tjewwaqt i ticki, daγen ad tiniḍ i bab-is d akken taɛǧeb-ik, s tmerna-ines γer yismenyifen-ik.",
- "introduction.interactions.reply.text": "Tzemreḍ ad terreḍ γef tberraḥin-ik d tid n medden-nniḍen, d acu ara tent-id-iɛeqden ta deffir ta deg udiwenni.",
+ "introduction.interactions.reply.text": "Tzemreḍ ad terreḍ γef tjewwakin-ik d tid n medden-nniḍen, d acu ara tent-id-iɛeqden ta deffir ta deg yiwen udiwenni.",
"introduction.welcome.text": "Anṣuf γer fediverse! Deg kra n yimiren, ad tizmireḍ ad tzzuzreḍ iznan neɣ ad tmeslayeḍ i yemddukkal deg waṭas n yiqeddacen. Maca aqeddac-agi, {domain}, mačči am wiyaḍ - deg-s i yella umaγnu-ik, ihi cfu γef yisem-is.",
"search_popout.tips.full_text": "Simple text returns statuses you have written, favourited, boosted, or have been mentioned in, as well as matching usernames, display names, and hashtags.",
"search_popout.tips.hashtag": "ahacṭag",
- "search_popout.tips.status": "status",
+ "search_popout.tips.status": "addad",
"search_popout.tips.text": "Simple text returns matching display names, usernames and hashtags",
"search_popout.tips.user": "amseqdac",
"search_results.accounts": "Medden",
"search_results.hashtags": "Ihacṭagen",
"search_results.statuses": "Tibeṛṛaniyin",
- "search_results.statuses_fts_disabled": "Anadi n tberraḥin s ugbur-nsent ur yermid ara deg uqeddac-agi n Mastudun.",
+ "search_results.statuses_fts_disabled": "Anadi γef tjewwiqin s ugbur-nsent ur yermid ara deg uqeddac-agi n Maṣṭudun.",
"search_results.total": "{count, number} {count, plural, one {n ugemmuḍ} other {n yigemmuḍen}}",
"status.admin_account": "Open moderation interface for @{name}",
"status.admin_status": "Open this status in the moderation interface",
- "compose_form.direct_message_warning": "Deze toot wordt alleen naar vermelde gebruikers verstuurd. Echter, de beheerders en moderatoren van jouw en de ontvangende Mastodonserver(s) kunnen dit bericht mogelijk wel bekijken.",
+ "compose_form.direct_message_warning": "Deze toot wordt alleen naar vermelde gebruikers verstuurd. Echter, de beheerders en moderatoren van jouw en de ontvangende server(s) kunnen dit bericht mogelijk wel bekijken.",
"compose_form.hashtag_warning": "Deze toot valt niet onder een hashtag te bekijken, omdat deze niet op openbare tijdlijnen wordt getoond. Alleen openbare toots kunnen via hashtags gevonden worden.",
"compose_form.lock_disclaimer": "Jouw account is niet {locked}. Iedereen kan jou volgen en kan de toots zien die je alleen aan jouw volgers hebt gericht.",
"report.forward_hint": "Het account bevindt zich op een andere server. Stuur daar eveneens een geanonimiseerde kopie van de rapportage naartoe?",
- "report.hint": "De rapportage wordt naar de moderatoren van jouw server gestuurd. Je kunt hieronder een uitleg geven waarom je dit account rapporteert:",
+ "report.hint": "De rapportage wordt naar de moderator(en) van jouw server gestuurd. Je kunt hieronder een uitleg geven waarom je dit account rapporteert:",
body: 'Güei la etiqueta #%{name} ye tendencia pero nun se revisó anteriormente. Nun va amosase públicamente a nun ser que lo permitas o guardes el formulariu como ta pa nun saber más d''ello.'
appearance:
advanced_web_interface: Interfaz web avanzada
+ advanced_web_interface_hint: 'Si quies asegúrate de que s''use tol anchor de la pantalla, la interfaz web avanzada permítete configurar munches columnes estremaes pa ver tanta información al empar como quieras: Aniciu, avisos, llinia temporal federada, cualesquier cantidá de llistes y etiquetes...'
+ animations_and_accessibility: Animaciones y accesibilidá
hint_html: Pues solicitar un archivu colos tos <strong>barritos y ficheros xubíos</strong>. Los datos esportaos van tar nel formatu ActivityPub, llexible pa cualesquier software que seya compatible. Pues solicitar un archivu cada 7 díes.
no_account_html: "¿Nun tienes una cuenta? Pues <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>rexistrate equí</a>"
proceed: Siguir
prompt: 'Vas siguir a:'
+ reason_html: "<strong>¿Por qué esti pasu ye precisu?</strong> <code>%{instance}</code> seique nun seya'l sirvidor onde tas rexistráu, polo que precisamos redirixite primero al de to."
remote_interaction:
+ favourite:
+ proceed: Siguir
+ prompt: 'Quies marcar esti barritu como favoritu:'
hint_html: "<strong>Co jsou zvýrazněné hashtagy?</strong> Zobrazují se prominentně na vašem veřejném profilu a dovolují lidem prohlížet si vaše veřejné příspěvky konkrétně pod těmi hashtagy. Je to skvělý nástroj pro sledování kreativních děl nebo dlouhodobých projektů."
hint_html: "<strong>Beth yw hashnodau nodedig?</strong> Mae'r rhain yn cael ei arddangos yn amlwg ar eich proffil cyhoeddus ac yn gadael i bobl pori eich pyst cyhoeddus o dan y hashnodau rhain yn benodol. Rydynt yn declyn grêt ar gyfer tracio gweithiau creadigol neu brosiectau hir-dymor."
signed_up_but_inactive: لقد تمت عملية إنشاء حسابك بنجاح إلاّ أنه لا يمكننا تسجيل دخولك إلاّ بعد قيامك بتفعيله.
signed_up_but_locked: لقد تم تسجيل حسابك بنجاح إلّا أنه لا يمكنك تسجيل الدخول لأن حسابك مجمد.
+ signed_up_but_pending: لقد تم إرسال رسالة تحتوي على رابط للتفعيل إلى عنوان بريدك الإلكتروني. بالضغط على الرابط سوف نقوم بمراجعة طلبك. سنقوم بإشعارك إن حظيت بالموافقة.
signed_up_but_unconfirmed: لقد تم إرسال رسالة تحتوي على رابط للتفعيل إلى عنوان بريدك الإلكتروني. بالضغط على الرابط سوف يتم تفعيل حسابك. لذا يُرجى إلقاء نظرة على ملف الرسائل غير المرغوب فيها إنْ لم تَعثُر على الرسالة السالفة الذِكر.
update_needs_confirmation: لقد قمت بتحديث حسابك بنجاح إلا أنه يجب علينا التأكد من صحة عنوان بريدك الإلكتروني الجديد. يرجى الإطلاع على بريدك و اتباع الرابط الذي تلقيتَه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد. إن لم تتلقى تلك الرسالة ، ندعوك إلى تفقُّد مجلد البريد المزعج.
- send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید.
- send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید.
+ send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
+ send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید نشانی ایمیل خود را تأیید کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
failure:
- already_authenticated: شما الان هم وارد سیستم هستید.
+ already_authenticated: همین الآن هم وارد شدهاید.
inactive: حساب شما هنوز فعال نشده است.
- invalid: خطای %{authentication_keys} یا رمز نامعتبر.
+ invalid: "%{authentication_keys} یا رمز نامعتبر."
last_attempt: پیش از آن که حساب شما قفل شود، یک فرصت دیگر دارید.
locked: حساب شما قفل شده است.
- not_found_in_database: خطای %{authentication_keys} یا رمز نامعتبر.
+ not_found_in_database: "%{authentication_keys} یا رمز نامعتبر."
pending: حساب شما همچنان در دست بررسی است.
timeout: مهلت این ورود شما به سر رسید. برای ادامه، دوباره وارد شوید.
unauthenticated: برای ادامه باید وارد شوید یا ثبت نام کنید.
explanation: شما با این نشانی ایمیل حسابی در %{host} باز کردهاید. با یک کلیک میتوانید این حساب را فعال کنید. اگر شما چنین کاری نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
explanation_when_pending: شما با این نشانی ایمیل برای %{host} درخواست دعوتنامه دادهاید. اگر ایمیل خود را تأیید کنید، ما درخواست شما را بررسی خواهیم کرد. تا وقتی بررسی تمام نشده، شما نمیتوانید به حساب خود وارد شوید. اگر درخواست شما رد شود، ما اطلاعاتی را که از شما داریم پاک خواهیم کرد پس نیازی به کاری از سمت شما نخواهد بود. اگر شما چنین درخواستی ندادهاید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید.
- extra_html: لطفاً همچنین <a href="%{terms_path}">قانونهای این سرور</a> و <a href="%{policy_path}">شرایط کاربری</a> آن را ببینید.
- subject: 'ماستدون: راهنمایی برای تأیید %{instance}'
+ extra_html: لطفاً همچنین <a href="%{terms_path}">قوانین کارساز</a> و <a href="%{policy_path}">شرایط خدمتمان</a> را بررسی کنید.
+ subject: 'ماستودون: دستورالعمل تأیید برای %{instance}'
title: تأیید نشانی ایمیل
email_changed:
explanation: 'نشانی ایمیل حساب شما تغییر میکند به:'
extra: اگر شما ایمیل خود را عوض نکردید، شاید کسی به حساب شما دسترسی پیدا کرده است. در این صورت لطفاً هر چه زودتر رمز حسابتان را عوض کنید. اگر رمزتان دیگر کار نمیکند، لطفاً با مدیر سرور تماس بگیرید.
- subject: 'ماستدون: نشانی ایمیل عوض شد'
+ subject: 'ماستودون: نشانی ایمیل عوض شد'
title: نشانی ایمیل تازه
password_change:
explanation: رمز حساب شما تغییر کرد.
extra: اگر شما رمز حسابتان را تغییر ندادید، شاید کسی به حساب شما دسترسی پیدا کرده است. در این صورت لطفاً هر چه زودتر رمز حسابتان را عوض کنید. اگر رمزتان دیگر کار نمیکند، لطفاً با مدیر سرور تماس بگیرید.
- subject: 'ماستدون: رمزتان عوض شد'
+ subject: 'ماستودون: رمزتان عوض شد'
title: رمزتان عوض شد
reconfirmation_instructions:
explanation: نشانی تازه را تأیید کنید تا ایمیلتان عوض شود.
explanation: شما رمز تازهای برای حسابتان درخواست کردید.
extra: اگر شما چنین درخواستی نکردید، لطفاً این ایمیل را نادیده بگیرید. تا زمانی که شما پیوند بالا را باز نکنید و رمز تازهای نسازید، رمز شما عوض نخواهد شد.
- subject: 'ماستدون: راهنمایی برای بازنشانی رمز'
+ subject: 'ماستودون: راهنمایی برای بازنشانی رمز'
title: بازنشانی رمز
two_factor_disabled:
explanation: ورود دومرحلهای برای حساب شما غیرفعال شده است. از الان میتوانید تنها با نشانی ایمیل و رمز وارد حساب خود شوید.
- subject: 'ماستدون: ورود دومرحلهای فعال نیست'
+ subject: 'ماستودون: تأیید هویت دو مرحلهای از کار افتاد'
title: ورود دومرحلهای غیرفعال
two_factor_enabled:
explanation: ورود دومرحلهای برای حساب شما فعال شده است. برای ورود به کدی نیاز خواهید داشت که نرمافزار TOTP از پیش تنظیم شده برایتان میسازد.
- subject: 'ماستدون: ورود دومرحلهای فعال است'
+ subject: 'ماستودون: تأیید هویت دومرحلهای به کار افتاد'
title: ورود دومرحلهای فعال
two_factor_recovery_codes_changed:
- explanation: کدهای بازیابی ��بلی نامعتبر شدهاند و کدهای تازهای ساخته شدهاند.
- subject: 'ماستدون: کدهای بازیابی برای ورود دومرحلهای دوباره ساخته شدند'
- title: کدهای ورود دومرحلهای تغییر کرد
+ explanation: کدهای بازیابی ��یشین نامعتبر شده و کدهای جدیدی ساخته شدند.
+ subject: 'ماستودون: کدهای بازیابی برای تأیید هویت دو مرحلهای دوباره ساخته شدند'
+ title: کدهای بازیابی تأیید هویت دو مرحلهای عوض شدهاند
unlock_instructions:
- subject: 'ماستدون: راهنمایی برای بازکردن قفل'
+ subject: 'ماستودون: دستورالعملهای قفلگشایی'
omniauth_callbacks:
- failure: ت��دیق اعتبار شما از راه %{kind} انجام نشد زیرا "%{reason}".
- success: ت��دیق اعتبار شما از %{kind} با موفقیت انجام شد.
+ failure: ت��یید هویتتان از %{kind} نتوانست انجام شود چرا که «%{reason}».
+ success: ت��یید هویت از حساب %{kind} با موفقیت انجام شد.
passwords:
no_token: این صفحه را تنها از راه یک ایمیل بازنشانی رمز میشود دید. اگر از چنین ایمیلی میآیید، لطفاً مطمئن شوید که نشانی موجود در ایمیل را کامل به کار بردهاید.
- send_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد.
- send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد.
+ send_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
+ send_paranoid_instructions: اگر ایمیل شما در پایگاه دادهٔ ما موجود باشد، تا دقایقی دیگر یک ایمیل بازیابی رمز دریافت خواهید کرد. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
updated: رمز شما با موفقیت تغییر کرد. شما الان وارد سیستم هستید.
updated_not_active: رمز شما با موفقیت تغییر کرد.
registrations:
destroyed: بدرود! حساب شما با موفقیت لغو شد. امیدواریم دوباره شما را ببینیم.
signed_up: خوش آمدید! شما با موفقیت ثبت نام کردید.
- signed_up_but_inactive: خوش آمدید! ��ما با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد سیستم نیستید زیرا حساب شما هنوز فعال نیست.
- signed_up_but_locked: خوش آمدید! ��ما با موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد سیستم نیستید زیرا حساب شما قفل شده است.
+ signed_up_but_inactive: خوش آمدید! ��ا موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد نشدهاید؛ چرا که حسابتان هنوز فعال نشده است.
+ signed_up_but_locked: خوش آمدید! ��ا موفقیت ثبت نام کردید. ولی هنوز وارد نشدهاید؛ چرا که حسابتان قفل است.
signed_up_but_pending: پیغامی که دارای یک پیوند برای تأیید است به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. پس از اینکه پیوند را باز کردید، ما درخواست شما را بررسی خواهیم کرد. اگر درخواست شما پذیرفته شود، به شما خواهیم گفت.
- signed_up_but_unconfirmed: یک پیغام برای تأیید به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. لطفاً پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا حسابتان فعال شود.
- update_needs_confirmation: شما با موفقیت حسابتان را بهروز کردید، ولی لازم است که ما نشانی ایمیل تازهٔ شما را تأیید کنیم. لطفاً ایمیل خود را ببینید و پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا تا نشانی ایمیل تازهٔ شما تأیید شود.
- updated: حساب شما با موفقبت بهروز شد.
+ signed_up_but_unconfirmed: پیامی با یک پیوند تأیید به نشانی ایمیل شما فرستاده شده. لطفاً پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا حسابتان فعال شود. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
+ update_needs_confirmation: شما با موفقیت حسابتان را بهروز کردید، ولی لازم است که ما نشانی ایمیل تازهٔ شما را تأیید کنیم. لطفاً ایمیل خود را ببینید و پیوند موجود در ایمیل را دنبال کنید تا تا نشانی ایمیل تازهٔ شما تأیید شود. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
+ updated: حسابتان با موفقبت بهروز شد.
sessions:
already_signed_out: با موفقیت خارج شدید.
signed_in: با موفقیت وارد شدید.
signed_out: با موفقیت خارج شدید.
unlocks:
- send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید قفل حساب خود را باز کنید.
- send_paranoid_instructions: اگر حساب شما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید قفل آن را باز کنید.
+ send_instructions: تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید قفل حساب خود را باز کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
+ send_paranoid_instructions: اگر حساب شما موجود باشد، تا دقایقی دیگر ایمیلی خواهید گرفت که به شما میگوید چگونه باید قفل آن را باز کنید. اگر این ایمیل نیامد، لطفاً پوشهٔ هرزنامههایتان را بررسی کنید.
unlocked: قفل حساب شما با موفقیت باز شد. لطفاً برای ادامه وارد سیستم شوید.
send_instructions: Vas recibir un email coas instrucións para confirmar o teu enderezo de email dentro dalgúns minutos. Por favor, comproba o cartafol de spam se non recibiches o correo.
send_paranoid_instructions: Se o teu enderezo de email xa existira na nosa base de datos, vas recibir un correo coas instrucións de confirmación dentro dalgúns minutos. Por favor, comproba o cartafol de spam se non recibiches o correo.
failure:
- already_authenticated: Xa estás rexistrado.
+ already_authenticated: Xa estás conectada.
inactive: A túa conta aínda non está activada.
invalid: "%{authentication_keys} ou contrasinal non validos."
- last_attempt: Tes máis dun intento antes de que a túa conta fique bloqueada.
+ last_attempt: Tes un intento máis antes de que a túa conta fique bloqueada.
locked: A túa conta está bloqueada.
not_found_in_database: "%{authentication_keys} ou contrasinal non válidos."
explanation: Creaches unha conta en %{host} con este enderezo de email. Estás a un clic de activala. Se non foches ti o que fixeches este rexisto, por favor ignora esta mensaxe.
- explanation_when_pending: Solicitaches un convite para %{host} com este enderezo de email. Logo de que confirmes o teu enderezo de email, imos revisar a túa inscrición. Podes iniciar sesión para mudar os teus datos ou eliminar a túa conta, mais non poderás aceder á meirande parte das funcións até que a túa conta sexa aprobada. Se a túa inscrición for rexeitada, os teus datos serán eliminados, polo que non será necesaria calquera acción adicional da túa parte. Se non solicitaches este convite, por favor, ignora este correo.
+ explanation_when_pending: Solicitaches un convite para %{host} con este enderezo de email. Logo de que confirmes o teu enderezo de email, imos revisar a túa inscrición. Podes iniciar sesión para mudar os teus datos ou eliminar a túa conta, mais non poderás aceder á meirande parte das funcións até que a túa conta sexa aprobada. Se a túa inscrición for rexeitada, os teus datos serán eliminados, polo que non será necesaria calquera acción adicional da túa parte. Se non solicitaches este convite, por favor, ignora este correo.
extra_html: Por favor, le <a href="%{terms_path}">as regras do servidor</a> e os <a href="%{policy_path}">nosos termos do servizo</a>.
subject: 'Mastodon: Instrucións de confirmación para %{instance}'
title: Verificar o enderezo de email
email_changed:
explanation: 'O email asociado á túa conta será mudado a:'
- extra: Se non mudaches o teu email é posíbel que alguén teña conseguido acceder á túa conta. Por favor muda o teu contrasinal de xeito imediato ou entra en contacto cun administrador do servidor se ficaste sen acceso á túa conta.
+ extra: Se non mudaches o teu email é posíbel que alguén teña conseguido acceder á túa conta. Por favor muda o teu contrasinal de xeito imediato ou entra en contacto cun administrador do servidor se non podes acceder a túa conta.
subject: 'Mastodon: Email mudado'
title: Novo enderezo de email
password_change:
explanation: O contrasinal da túa conta foi mudado.
- extra: Se non mudaches o teu contrasinal, é posíbel que alguén teña conseguido acceder á túa conta. Por favor muda o teu contrasinal de xeito imediato ou entra en contato cun administrador do servidor se ficaste sen acesso á túa conta.
+ extra: Se non mudaches o teu contrasinal, é posíbel que alguén teña conseguido acceder á túa conta. Por favor muda o teu contrasinal de xeito imediato ou entra en contato cun administrador do servidor se non podes acceder a túa conta.
subject: 'Mastodon: Contrasinal mudado'
- title: Contrainal mudado
+ title: Contrasinal mudado
reconfirmation_instructions:
explanation: Confirma o teu novo enderezo para mudar o email.
extra: Se esta mudanza non foi comezada por ti, por favor ignora este email. O enderezo de email para a túa conta do Mastodon non mudará mentres non accedas á ligazón de enriba.
explanation: Aqla-k terniḍ amiḍan deg %{host} s tansa imayl-agi. Mazal-ak yiwen utekki akken ad t-tremdeḍ. Ma mačči d kečč i yessutren ay-agi, ttxil-k ssinef izen-a.
explanation_when_pending: Tsutreḍ-d ajerred deg %{host} s tansa-agi imayl. Ad nɣeṛ asuter-ik ticki tsentmeḍ tansa-ik imayl. Send asentem, ur tezmireḍ ara ad teqqneḍ ɣer umiḍan-ik. Ma yella nugi asuter-ik, isefka-ik ad ttwakksen seg uqeddac, ihi ulac tigawt-nniḍen ara k-d-yettuqeblen. Ma mačči d kečč i yellan deffir n usuter-agi, ttxil-k ssinef izen-agi.
extra_html: Ttxil-k ẓer daɣen <a href="%{terms_path}">ilugan n uqeddac</a> akked <a href="%{policy_path}">twetlin n useqdec</a>.
- subject: 'Mastudun: Asentem n ujerred deg uqeddac %{instance}'
+ subject: 'Maṣṭudun: Asentem n ujerred deg uqeddac %{instance}'
title: Senqed tansa-inek imayl
email_changed:
- extra: Ma mačči d kečč i ibeddlen tansa imayl, ihi yezmer d alebɛaḍ i ikecmen ɣer umiḍan-ik. Ttxil-k beddel awal-ik uffir tura neɣ siwel i unedbal n uqeddac ma tḥesleḍ berra n umiḍan-ik.
- subject: 'Masṭudun: Imayl-ik yettubeddel'
+ extra: Ma mačči d kečč i ibeddlen tansa imayl, ihi yezmer d alebɛaḍ i ikecmen γer umiḍan-ik. Ttxil-k beddel awal-ik uffir tura neγ siwel i unedbal n uqeddac ma tḥesleḍ berra n umiḍan-ik.
+ subject: 'Maṣṭudun: Imayl-ik yettubeddel'
title: Tansa imayl tamaynut
password_change:
explanation: Awal uffir n umiḍan-ik yettubeddel.
- extra: Ma mačči d kečč i ibeddlen awal uffir, ihi yezmer d alebɛaḍ i ikecmen ɣer umiḍan-ik. Ttxil-k beddel awal-ik uffir tura neɣ siwel i unedbal n uqeddac ma tḥesleḍ berra n umiḍan-ik.
- subject: 'Masṭudun: Yettubeddel wawal-ik uffir'
+ extra: Ma mačči d kečč i ibeddlen awal uffir, ihi yezmer d alebɛaḍ i ikecmen γer umiḍan-ik. Ttxil-k beddel awal-ik uffir tura neγ siwel i unedbal n uqeddac ma tḥesleḍ berra n umiḍan-ik.
+ subject: 'Maṣṭudun: Yettubeddel wawal-ik uffir'
title: Awal uffir yettubeddel
reconfirmation_instructions:
explanation: Sentem tansa imayl tamaynut akken ad tbeddleḍ imayl-inek.
- subject: 'Mastudun: Sentem tansa imayl n %{instance}'
+ subject: 'Maṣṭudun: Sentem tansa imayl n %{instance}'
- confirmed: தங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெற்றிகரமாக உறுதி செய்யப்பட்டது.
- send_instructions: ��ன்னும் சற்று நேரத்தில் உங்கள் இணைய முகவரியை உறுதி செய்வது எப்படி என்று விளக்கும் இணைய செய்தி ஒன்று வந்தடையும். வரவில்லை எனில், தயவு செய்து உங்கள் ஸ்பாம் பெட்டியைப் பார்க்கவும்.
- send_paranoid_instructions: ��ங்கள் இணைய முகவரி எங்கள் தகவல்ப் பெட்டகத்தில் இருந்தால், இன்னும் சற்று நேரத்தில் உங்கள் இணைய முகவரியை உறுதி செய்வது எப்படி என்று விளக்கும் இணைய செய்தி ஒன்று வந்தடையும். வரவில்லை எனில், தயவு செய்து உங்கள் ஸ்பாம் பெட்டியைப் பார்க்கவும்.
+ confirmed: தங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி வெற்றிகரமாக உறுதிபடுத்தப்பட்டது.
+ send_instructions: ��ங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை எவ்வாறு உறுதிபடுத்துவது என்பதை விளக்கும் மின்னஞ்சல் இன்னும் சில நிமிடங்களில் உங்களை வந்தடையும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ send_paranoid_instructions: ��ங்களின் தரவுத்தளத்தில் உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி இருப்பின், அதை எவ்வாறு உறுதிபடுத்துவது என்பதை விளக்கும் மின்னஞ்சல் இன்னும் சில நிமிடங்களில் உங்களை வந்தடையும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
failure:
- already_authenticated: நீங்கள் ஏற்கனவே நுழைந்து விட்டீர்கள்.
- inactive: உங்கள் கணக்கும் இன்னும் செயல்முறைக்கு வரவில்லை.
+ already_authenticated: நீங்கள் ஏற்கனவே ��ள்��ுழைந்து விட்டீர்கள்.
+ inactive: உங்கள் கணக்கு இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை.
invalid: தவறான %{authentication_keys} அல்லது கடவுச்சொல்.
- last_attempt: ��ங்கள் கணக்கு பூட்டப்படும் முன் உங்களுக்கு ஓரே ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது.
- locked: உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டது.
+ last_attempt: ��ன்னொரு முறை தவறான கடவுச்சொல்லை வழங்கினால் உங்கள் கணக்கு பூட்டப்படும்.
+ locked: உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்ட���ள்ள���ு.
not_found_in_database: தவறான %{authentication_keys} அல்லது கடவுச்சொல்.
- pending: உங்கள் கணக்கு இன்னும் பரிசீல��க்கப்படுகிறது.
- timeout: உங்கள் அமர்வு காலாவதியாகிவிட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் உள்நுழையவும்.
- unauthenticated: மேலும் ��ெல்வதற்கு முன் நீங்கள் உள்நுழையவோ அல்லது கணக்கை உருவாக்கவோ வேண்டும்.
- unconfirmed: ம��ன்னேறுவதற்கு முன்னர் நீங்கள் உங்கள் இணைய முகவரியை உறுதி செய்ய வேண்டும்.
+ pending: உங்கள் கணக்கு இன்னும் பரிசீல��ையில் இருக்கிறது.
+ timeout: உங்கள் அமர்வு காலாவதியாகிவிட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் உள்நுழையவும்.
+ unauthenticated: மேலும் ��ொடர்வதற்கு நீங்கள் உள்நுழையவோ அல்லது கணக்கை உருவாக்கவோ வேண்டும்.
+ unconfirmed: ம��லும் தொடர்வதற்கு நீங்கள் உங்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிபடுத்தவேண்டும்.
mailer:
confirmation_instructions:
- action: மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிபடுத்தவும்
- action_with_app: உறுதிசெய்துவிட்டு %{app}-க்குத் திரும்பவும்
- explanation: இந்த இணைய முகவரி கொண்டு %{host}-இல் நீங்கள் ஒரு கணக்கை உருவாக்கியுள்ளீர்கள். அதை செயல்படுத்துவதில் இருந்து ஒரு சொடக்கு தூரத்தில் உள்ளீர்கள். நீங்கள் அதை செய்யவில்லை என்றால், இந்த செய்தியை கண்டுகொள்ள வேண்டாம்.
- title: மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிபடுத்தவும்
+ action: மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிசெய்யவும்
+ action_with_app: உறுதிசெய்த பின் %{app}-க்குத் திரும்பவும்
+ explanation: "%{host} -இல் இந்த மின்னஞ்சல் முகவரியைக் கொண்டு ஒரு கணக்கை உருவாக்கியுள்ளீர்கள். அதை செயல்படுத்துவதில் இருந்து ஒரு சொடுக்கு தூரத்தில் உள்ளீர்கள். இந்த மின்னஞ்சல் உங்களுக்கானதில்லை எனில், தயைகூர்ந்து இதைப் பொருட்படுத்தாமல் விடவும்."
+ explanation_when_pending: நீங்கள் %{host} -இடம் அழைப்பு வேண்டி இந்த மின்னஞ்சலின் மூலம் விண்ணப்பித்துள்ளீர்கள். உங்கள் மின்னஞ்சலை நீங்கள் உறுதி செய்தவுடன், நாங்கள் உங்களின் விண்ணப்பத்தைப் பரிசீலிப்போம். உங்களுடைய விவரங்களைத் திருத்தவோ, கணக்கை அழிக்கவோ நீங்கள் உள்நுழையலாம். ஆனால் உங்கள் கணக்கு ஒப்புதல் பெறப்படும்வரை உங்களால் அதன் பெரும்பாலான வசதிகளைப் பயன்படுத்த முடியாது. உங்களின் விண்ணப்பம் நிராகரிக்கப்பட்டால், உங்களுடைய விவரங்கள் அழிக்கப்படும். எனவே அந்நிலையில் நீங்கள் எதுவும் செய்ய வேண்டியதில்லை. இம்மின்னஞ்சல் உங்களுக்கானதில்லை என்றால், தயைகூர்ந்து இதைப் பொருட்படுத்தாமல் விடவும்.
+ extra_html: மேலும் தயைகூர்ந்து <a href="%{terms_path}">இந்த சேவையகத்தின் விதிகளையும்</a> <a href="%{policy_path}">எங்களின் சேவை விதிமுறைகளையும்</a>பார்வையிடவும்.
+ explanation: 'உங்கள் கணக்கிற்கான மின்னஞ்சல் முகவரி இதுவாக மாற்றப்படுகிறது:'
+ extra: உங்கள் மின்னஞ்சலை மாற்றியது நீங்கள் இல்லை எனில், அநேகமாக உங்கள் கணக்கில் எவரோ நுழைந்திருக்கிறார். தயவுசெய்து உடனே உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றிவிடவும், அல்லது உங்களால் உள்நுழைய முடியவில்லை எனில் உடனே சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
subject: 'மாஸ்டோடான்: மின்னஞ்சல் மாற்றப்பட்டது'
title: புதிய மின்னஞ்சல் முகவரி
password_change:
explanation: உங்கள் கணக்கிற்கான கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது.
+ extra: உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றியது நீங்கள் இல்லை எனில், அநேகமாக உங்களின் கணக்கில் எவரோ நுழைந்திருக்கிறார். தயவுசெய்து உடனே உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்றிவிடவும், அல்லது உங்களால் உள்நுழைய முடியவில்லை எனில் உடனே சேவையக நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.
subject: 'மாஸ்டோடான்: கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது'
title: கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது
reconfirmation_instructions:
- explanation: உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை மாற்ற மீண்டும் ஒரு முறை உறுதி செய்யவும்.
+ explanation: உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியை மாற்ற அதை உறுதிசெய்யவும்.
+ extra: இந்தத் திருத்தத்தை நீங்கள் கோரவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து இந்த மின்னஞ்சலைப் பொருட்படுத்தாமல் விடவும். மேலே உள்ள சுட்டியை நீங்கள் பயன்படுத்தாதவரை, உங்கள் மாஸ்டடான் கணக்கிற்கான மின்னஞ்சல் மாற்றப்படாது.
explanation: உங்கள் கணக்கிற்குப் புதிய கடவுச்சொல்லைக் கோரியிருக்கிறீர்கள்.
+ extra: இந்தத் திருத்தத்தை நீங்கள் கோரவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து இந்த மின்னஞ்சலைப் பொருட்படுத்தாமல் விடவும். உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை உருவாக்க மேலே உள்ள சுட்டியைப் பயன்படுத்தவும்.
+ explanation: உங்களுடைய கணக்கிற்கான இரண்டு கட்டப் பாதுகாப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது. உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி மற்றும் கடவுச்சொல் மூலமாக மட்டுமே தற்பொழுது உள்நுழைய முடியும்.
+ subject: 'மாஸ்டடான்: இரண்டு கட்டப் பாதுகாப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது'
title: 2FA உபயோகத்தில் இல்லை
+ two_factor_enabled:
+ explanation: உங்களுடைய கணக்கிற்கான இரண்டு கட்டப் பாதுகாப்பு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இணைக்கப்படும் TOTP செயலியில் ஒரு குறியீடு தோன்றும். உங்கள் கணக்கிற்குள் நுழைய அந்தக் குறியீடு தேவைப்படும்.
+ subject: 'மாஸ்டடான்: இரண்டு கட்டப் பாதுகாப்பு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது'
+ title: 2FA செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது
+ two_factor_recovery_codes_changed:
+ explanation: இதற்கு முன்பு உருவாக்கப்பட்ட மீட்டெடுப்புக் குறியீடுகள் செல்லாதவை ஆகிவிட்டன. புதிய குறியீடுகள் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன.
+ subject: 'மாஸ்டடான்: இரண்டு கட்ட மீட்டெடுப்பிற்கான குறியீடுகள் மீண்டும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன'
+ title: 2FA மீட்டெடுப்பிற்கான குறியீடுகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன
+ unlock_instructions:
+ subject: 'மாஸ்டடான்: மீண்டும் திறப்பதற்கான வழிமுறைகள்'
+ omniauth_callbacks:
+ failure: '"%{reason}" காரணமாக %{kind} -லிருந்து உங்களை உறுதிசெய்ய இயலவில்லை.'
+ success: "%{kind} கணக்கிலிருந்து வெற்றிகரமாக உறுதிசெய்யப்பட்டது."
+ passwords:
+ no_token: கடவுச்சொல்லை மீட்டெடுக்க அனுப்பப்பட்ட மின்னஞ்சலின் வழியாக மட்டுமே இந்தப் பக்கத்தைத் திறக்க முடியும். அதன் வழியாகத்தான் வந்தீர்கள் எனில், அதில் கொடுக்கப்பட்டுள்ள முழு இணைய முகவரியைப் பயன்படுத்தினீர்களா என்பதைத் தயைகூர்ந்து சரிபார்க்கவும்.
+ send_instructions: எங்களின் தரவுத்தளத்தில் உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி இருப்பின், இன்னும் சில நிமிடங்களில் அந்த முகவரிக்கு உங்களின் கடவுச்சொல்லை மீட்டெடுக்கும் சுட்டி அனுப்பப்படும். அந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ send_paranoid_instructions: எங்களின் தரவுத்தளத்தில் உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி இருப்பின், இன்னும் சில நிமிடங்களில் அந்த முகவரிக்கு உங்களின் கடவுச்சொல்லை மீட்டெடுக்கும் சுட்டி அனுப்பப்படும். அந்த மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ updated: உங்கள் கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது. நீங்கள் தற்பொழுது உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்.
+ updated_not_active: உங்கள் கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது.
registrations:
destroyed: நன்றி! தங்கள் கணக்கு வெற்றிகரமாக ரத்து செய்யப்பட்டது. தங்கள் வருகையை மீண்டும் எதிர்நோக்கியிருக்கிறோம்.
signed_up: வருக! நீங்கள் வெற்றிகரமாகப் பதிவுசெய்துவிட்டீர்கள்.
+ signed_up_but_inactive: நீங்கள் வெற்றிகரமாகப் பதிவுசெய்துவிட்டீர்கள். ஆனால், உங்கள் கணக்கு இன்னும் செயல்படுத்தப்படாததால், உங்களை உள்நுழைக்க இயலவில்லை.
+ signed_up_but_locked: நீங்கள் வெற்றிகரமாகப் பதிவுசெய்துவிட்டீர்கள். ஆனால், உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளதால், உங்களை உள்நுழைக்க இயலவில்லை.
+ signed_up_but_pending: உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஒரு உறுதிபடுத்தும் சுட்டி அனுப்பப்பட்டுள்ளது. அந்த சுட்டியை நீங்கள் கிளிக் செய்தவுடன் உங்களின் விண்ணப்பத்தை நாங்கள் பரிசீலிப்போம். விண்ணப்பம் அங்கீகரிக்கப்பட்டால் உங்களுக்குத் தெரிவிக்கப்படும்.
+ signed_up_but_unconfirmed: உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஒரு உறுதிபடுத்தும் சுட்டி அனுப்பப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணக்கை செயல்படுத்த அந்த சுட்டியை தயவுசெய்து கிளிக் செய்யவும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ update_needs_confirmation: உங்கள் கணக்கு வெற்றிகரமாகத் திருத்தப்பட்டது. ஆனால், உங்கள் புதிய மின்னஞ்சல் முகவரியை நாங்கள் உறுதிசெய்ய வேண்டும். உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ள உறுதிபடுத்தும் சுட்டியை தயவுசெய்து கிளிக் செய்யவும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ updated: உங்கள் கணக்கு வெற்றிகரமாகத் திருத்தப்பட்டது.
+ sessions:
+ already_signed_out: வெற்றிகரமாக வெளியேறிவிட்டீர்கள்.
+ signed_in: வெற்றிகரமாக உள்நுழைந்துவிட்டீர்கள்.
+ signed_out: வெற்றிகரமாக வெளியேறிவிட்டீர்கள்.
unlocks:
- send_instructions: இன்னும் சற்று நேரத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதி செய்வதற்கான விளக்கம், உங்கள் மின்னஞ்சலை வந்தடையும். வரவில்லை எனில், தயவு செய்து உங்கள் Spam பெட்டியைப் பார்க்கவும்.
+ send_instructions: உங்கள் கணக்கை எவ்வாறு திறப்பது என்பதை விளக்கும் மின்னஞ்சல் இன்னும் சில நிமிடங்களில் உங்களை வந்தடையும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ send_paranoid_instructions: உங்களுடைய கணக்கு இருப்பின், அதை எவ்வாறு திறப்பது என்பதை விளக்கும் மின்னஞ்சல் இன்னும் சில நிமிடங்களில் உங்களை வந்தடையும். மின்னஞ்சலை நீங்கள் பெறவில்லை எனில், தயைகூர்ந்து ஸ்பேம் பெட்டியில் பார்க்கவும்.
+ unlocked: உங்கள் கணக்கு வெற்றிகரமாகத் திறக்கப்பட்டது. மேலும் தொடர தயவுசெய்து உள்நுழையவும்.
errors:
messages:
- not_found: காணப்படவில்லை
+ already_confirmed: ஏற்கனவே உறுதிப்படுத்தப்பட்டது, தயவுசெய்து உள்நுழைய முயற்சிக்கவும்
+ confirmation_period_expired: "%{period} -ற்குள் உறுதிபடுத்தப்படவேண்டும். தயவுசெய்து புதிய ஒன்றைக் கோரவும்"
+ expired: காலாவதியாகிவிட்டது, தயவுசெய்து புதிய ஒன்றைக் கோரவும்
+ not_found: கிடைக்கவில்லை
+ not_locked: பூட்டப்படவில்லை
+ not_saved:
+ one: 'ஒரு பிழையின் காரணமாக %{resource} சேமிக்கப்படவில்லை:'
+ other: "%{count} பிழைகளின் காரணமாக %{resource} சேமிக்கப்படவில்லை:"
- access_denied: ��ارندهٔ منبع یا سرور اجازه دهنده درخواست را نپذیرفت.
+ access_denied: ��احب منبع یا کارساز تأیید هویت، درخواست را رد کردند.
credential_flow_not_configured: جریان اعتبارنامهٔ گذرواژهٔ مالک منبع به دلیل پیکربندی نشده بودن Doorkeeper.configure.resource_owner_from_credentials شکست خورد.
invalid_client: تأیید هویت کارخواه به دلیل کارخواه ناشناخته، عدم وجود تأیید هویت کاره یا روش تأیید هویت پشتیبانینشده شکست خورد.
invalid_grant: اعطای دسترسی فراهم شده نامعتبر، منقضی یا نامطابق با نشانی بازگشت استفادهشده در درخواست تأیید هویت بوده و یا برای کارخواهی دیگر صادر شده است.
hint_html: "<strong>Kio estas la trajtaj kradvortoj?</strong> Ili bone videblas en via publika profilo kaj permesas al homoj trarigardi viajn publikajn mesaĝojn specife laŭ tiuj kradvortoj. Ili estas bonaj iloj por sekvi la evoluon de kreadaj laboroj aŭ longdaŭraj projektoj."
- about_hashtag_html: اینها نوشتههای عمومی هستند که برچسب (هشتگ) <strong>#%{hashtag}</strong> را دارند. اگر شما روی هر سروری حساب داشته باشید میتوانید به این نوشتهها واکنش نشان دهید.
+ about_hashtag_html: اینها نوشتههای عمومی هستند که برچسب (هشتگ) <strong>#%{hashtag}</strong> را دارند. اگر شما روی هر کارسازی حساب داشته باشید میتوانید به این نوشتهها واکنش نشان دهید.
about_mastodon_html: 'شبکهٔ اجتماعی آینده: بدون تبلیغات، بدون شنود از طرف شرکتها، طراحی اخلاقمدار، و معماری غیرمتمرکز! با ماستودون صاحب دادههای خودتان باشید!'
about_this: درباره
active_count_after: فعّال
- active_footnote: کاربران فعال در ماه گذشته
- administered_by: 'با مدیریت:'
+ active_footnote: کاربران فعّال ماهانه
+ administered_by: 'به مدیریت:'
api: رابط برنامهنویسی کاربردی
- apps: کارههای همراه
- apps_platforms: ماستدون را در iOS، اندروید، و سایر سیستمها داشته باشید
- browse_directory: کاربران ��ین سرور را بر اساس علاقهمندیهایشان پیدا کنید
- browse_local_posts: فهرست لحظهای نوشتههای عمومی در ماستدون را ببینید
- browse_public_posts: فهرست لحظهای نوشتههای عمومی در ماستدون را ببینید
+ apps: اپهای موبایل
+ apps_platforms: ماستودون را در iOS، اندروید، و سایر سیستمها داشته باشید
+ browse_directory: کاربران ��ا بر اساس علاقهمندیهایشان از فهرست گزیده بیابید
+ browse_local_posts: جریانی زنده از فرستههای عمومی این کارساز را ببینید
+ browse_public_posts: جریانی زنده از فرستههای عمومی روی ماستودون را ببینید
contact: تماس
contact_missing: تنظیم نشده
contact_unavailable: موجود نیست
discover_users: یافتن کاربران
documentation: مستندات
federation_hint_html: با حسابی روی %{instance} میتوانید افراد روی هر کارساز ماستودون و بیش از آن را پی بگیرید.
- get_apps: یک کاارهٔ همراه را بیازمایید
+ get_apps: یک اپ موبایل را بیازمایید
hosted_on: ماستودون، میزبانیشده روی %{domain}
instance_actor_flash: |
این حساب یک بازیگر مجازی برای نمایندگی از این سرور است و متعلق به هیچ کاربری نیست.
این حساب برای ارتباط میانسروری به کار میرود و نباید مسدود شود، مگر این که شما بخواهید کل سرور را مسدود کنید، که در آن صورت باید از راه مسدودسازی دامین پیش بروید.
rejecting_media: 'پروندههای رسانه از این کارسازها پردازش یا ذخیره نخواهند شد و هیچ بندانگشتیای نمایش نخواهد یافت. نیازمند کلیک دستی برای رسیدن به پروندهٔ اصلی:'
silenced: |-
- هیچ کدام از نوشتهها از طرف این سرور اینجا نمایش نخواهند یافت مگر در فهرست پیگیریها شما، اگر نویسندهاش را پی بگیرید.
- فرستهها از این کارسازها در گفتوگوها و خط زمانی عمومی نهفته خواهند بود و تا وقتی پیگیرشان نشوید، هیچ آگاهیای از برهمکنشهای کاربرانشان تولید نخواهد شد:
- suspended: 'هیچ دادهای از این کارسازها پردازش، ذخیره یا مبادله نخواهد شد که هرگونه برهمکنش یا ارتباط با کاربران این کارسازها را غیرممکن خواهد کرد:'
- unavailable_content_html: ماستدون در حالت کلی اجازه میدهد که شما همهٔ مطالب و کاربران در سرورهای دیگر را نیز ببینید و با آنها برهمکنش داشته باشید. فهرست زیر ولی استثناهای این ارتباط است که به طور خاص روی این سرور اعمال شدهاند.
+ هیچ کدام از نوشتهها از طرف این کارساز اینجا نمایش نخواهند یافت مگر در فهرست پیگیریها شما، اگر نویسندهاش را پی بگیرید.
+ فرستهها از این کارسازها در گفتوگوها و فهرست نوشتههای عمومی نهفته خواهند بود و تا وقتی پیگیرشان نشوید، هیچ اعلانی از برهمکنشهای کاربرانشان تولید نخواهد شد:
+ suspended: 'هیچ دادهای از این کارسازها پردازش، ذخیره یا مبادله نخواهد شد، که هرگونه برهمکنش یا ارتباط با کاربران این کارسازها را غیرممکن خواهد کرد:'
+ unavailable_content_html: ماستودون عموماً میگذارد محتوا را از از هر کارساز دیگری در دنیای شبکههای اجتماعی غیرمتمرکز دیده و با آنان برهمکنش داشته باشید. اینها استثناهایی هستند که روی این کارساز خاص وضع شدهاند.
user_count_after:
one: کاربر
other: کاربر
- user_count_before: دارای
- what_is_mastodon: ماستدون چیست؟
+ user_count_before: میزبان
+ what_is_mastodon: ماستودون چیست؟
accounts:
choices_html: 'انتخابهای %{name}:'
- endorsements_hint: شما میتوانید از محیط وب ماستدون، کسانی را که پی میگیرید به دیگران هم پیشنهاد دهید تا اینجا نشان داده شوند.
- featured_tags_hint: شما میتوانید برچسبهای دلخواه خود را پیشنهاد دهید که اینجا نمایش خواهند یافت.
- follow: پی بگیرید
+ endorsements_hint: شما میتوانید از محیط وب ماستودون، کسانی را که پی میگیرید به دیگران هم پیشنهاد دهید تا اینجا نشان داده شوند.
+ featured_tags_hint: میتوانید برچسبهای خاصی را مشخّص کنید تا اینجا دیده شوند.
+ follow: پیگیری
followers:
one: پیگیر
other: پیگیر
following: پی میگیرد
joined: کاربر از %{date}
last_active: آخرین فعالیت
- link_verified_on: مالکیت این ��شانی در تاریخ %{date} بررسی شد
+ link_verified_on: مالکیت این ��یوند در %{date} بررسی شد
media: عکس و ویدیو
moved_html: "%{name} حساب خود را به %{new_profile_link} منتقل کرده است:"
existing_domain_block_html: شما پیشتر محدودیتهای سختتری روی %{name} اعمال کردهاید، و باید نخست <a href="%{unblock_url}">مسدودسازی را لغو کنید</a>.
new:
create: مسدودسازی
- hint: مسدودسازی دامین جلوی فهرستشدن حسابها در پایگاه داده را نمیگیرد، بلکه به طور خودکار روشهای مدیریتی را روی فعالیتهای فعلی و گذشتهٔ آن حسابها اعمال میکند.
+ hint: مسدودسازی دامنه جلوی ایجاد ورودیهای حساب در پایگاه داده را نمیگیرد، بلکه به طور خودکار روشهای مدیریتی را روی فعالیتهای فعلی و گذشتهٔ آن حسابها اعمال میکند.
severity:
- desc_html: "<strong>��یصداکردن</strong> یک حساب نوشتههای آن را برای همه (به جز پیگیرانش) ناپدید میکند. <strong>معلقکردن</strong> حساب همهٔ نوشتهها، تصویرها، و اطلاعات حساب را پاک میکند. اگر فقط میخواهید جلوی تصویرها و ویدیوها را بگیرید <strong>هیچ</strong> را برگزینید."
+ desc_html: "<strong>��موشاندن</strong> نوشتههای حساب را برای هر فرد غیرپیگیر، نامرئی میکند.<strong>تعلیق</strong> همهٔ محتوا، رسانهها، و دادههای نمایهٔ حساب را پاک میکند. اگر فقط میخواهید جلوی رسانهها را بگیرید <strong>هیچ</strong> را برگزینید."
noop: هیچ
- silence: ��یصداکردن
- suspend: معلقکردن
- title: مسدودسازی دامین ��یگر
+ silence: ��موشاندن
+ suspend: تعلیق
+ title: مسدودسازی دامین ��ازه
private_comment: یادداشت خصوصی
private_comment_hint: یادداشتی دربارهٔ محدودیت روی این دامین برای سایر ناظمان.
public_comment: یادداشت عمومی
public_comment_hint: یادداشتی دربارهٔ محدودیت روی این دامین برای عموم، در صورتی که فهرست دامینهای محدود شده منتشر شود.
- reject_media: نپذیرفتن پروندههای ��صویری
- reject_media_hint: تصویرهای ذخیرهشده در اینجا را پاک میکند و جلوی دریافت تصویرها را در آینده میگیرد. بیتأثیر برای معلقشدهها
+ reject_media: نپذیرفتن پروندههای ��سانهای
+ reject_media_hint: پروندههای رسانهای ذخیرهشدهٔ محلّی را پاک کرده و از بارگیریشان در آینده خودداری میکند. بیتأثیر روی معلقها
reject_reports: نپذیرفتن گزارشها
- reject_reports_hint: گزارشهایی را که از این دامین میآید نادیده میگیرد. بیتأثیر برای معلقشدهها
- rejecting_media: رسانهها نادیده گرفته میشوند
+ reject_reports_hint: گزارشهایی را که از این دامنه میآید نادیده میگیرد. بیتأثیر برای معلقشدهها
description_html: یک <strong>رلهٔ میانسروری</strong> (federation relay) یک سرور میانجی است که حجم زیادی از بوقهای عمومی را بین سرورهای گوناگونی که عضوش میشوند جابهجا میکند. <strong>رلهها به سرورهای کوچک و متوسط کمک میکنند تا مطالب عمومی بیشتری را بیابند.</strong> اگر رله نباشد، این مطالب عمومی تنها وقتی پیدا میشوند که کاربران محلی خودشان پیگیر کاربران روی سرورهای دیگر شوند.
- disable: ��یرفعالکردن
- disabled: ��یرفعال
- enable: فعالسازی
- enable_hint: اگر فعال باشد، سرور شما عضو همهٔ بوقهای عمومیای را که از این رله میآید میگیرد، و بوقهای عمومی این سرور را به آن میفرستند.
+ disable: ��ز کار انداختن
+ disabled: ��ز کار افتاده
+ enable: به کار انداختن
+ enable_hint: اگر فعال باشد، کارساز شما عضو همهٔ بوقهای عمومیای را که از این رله میآید میگیرد، و بوقهای عمومی این کارساز را به آن میفرستند.
enabled: فعال
inbox_url: نشانی رله
pending: در انتظار پذیرش رله
save_and_enable: ذخیره و فعالسازی
- setup: پیوستن به رلهها
- signatures_not_enabled: وقتی حالت امن یا حالت فهرست سفید فعال باشد رلهها به درستی کار نخواهند کرد
+ setup: برپا سازی یک اتّصال رله
+ signatures_not_enabled: رلهها در حالت امن یا حالت فهرست مجاز، درست کار نخواهند کرد
- checkbox_agreement_html: من <a href="%{rules_path}" target="_blank">قانونهای این سرور</a> و <a href="%{terms_path}" target="_blank">شرایط کاربری</a> را میپذیرم
+ checkbox_agreement_html: با <a href="%{rules_path}" target="_blank">قانونهای این کارساز</a> و <a href="%{terms_path}" target="_blank">شرایط خدماتش</a> موافقم
checkbox_agreement_without_rules_html: من با <a href="%{terms_path}" target="_blank">شرایط استفاده</a> موافقم
delete_account: پاککردن حساب
delete_account_html: اگر میخواهید حساب خود را پاک کنید، از <a href="%{path}">اینجا</a> پیش بروید. از شما درخواست تأیید خواهد شد.
description:
- prefix_invited_by_user: "@%{name} شما را به عضویت در این سرور ماستدون دعوت کرده است!"
- prefix_sign_up: همین امروز عضو ماستدون شوید!
- suffix: با داشتن حساب میتوانید دیگران را پی بگیرید، نوشتههای تازه منتشر کنید، و با کاربران دیگر از هر سرور ماستدون دیگری و حتی سرورهای دیگر در ارتباط باشید!
+ prefix_invited_by_user: "@%{name} شما را به عضویت در این کارساز ماستودون دعوت کرده است!"
+ prefix_sign_up: همین امروز عضو ماستودون شوید!
+ suffix: با داشتن حساب میتوانید دیگران را پی بگیرید، نوشتههای تازه منتشر کنید، و با کاربران دیگر از هر سرور ماستودون دیگری و حتی سرورهای دیگر در ارتباط باشید!
didnt_get_confirmation: راهنمایی برای تأیید را دریافت نکردید؟
forgot_password: رمزتان را گم کردهاید؟
invalid_reset_password_token: کد بازنشانی رمز نامعتبر یا منقضی شده است. لطفاً کد دیگری درخواست کنید.
- '503': این صفحه به خاطر مشکل موقت سرور در دسترس نیست.
- noscript_html: برای استفاده از نسخهٔ تحت وب ماستدون، لطفاً جاوااسکریپت را فعال کنید. یا به جایش میتوانید <a href="%{apps_path}">یک اپ ماستدون</a> را بهکار ببرید.
+ '503': این صفحه به خاطر یک مشکل موقت در کارساز در دسترس نیست.
+ noscript_html: برای استفاده از نسخهٔ تحت وب ماستودون، لطفاً جاوااسکریپت را فعال کنید. یا به جایش میتوانید <a href="%{apps_path}">یک اپ ماستدون</a> را بهکار ببرید.
existing_username_validator:
- not_found: کاربری ��ر این سرور با این نام کاربری پیدا نشد
+ not_found: کاربری ��ا این نام کاربری در این کارساز پیدا نشد
hint_html: "<strong>برچسبهای برگزیده چیستند؟</strong> این برچسبها (هشتگها) به طور واضحی روی نمایهٔ عمومی شما نمایش مییابند و دیگران میتوانند نوشتههای شما را تحت هر کدام از این برچسبها مرور کنند. این یک روش بسیار خوب برای دستهبندی آثار خلاقانه یا پروژههای بلندمدت شماست."
merge_long: دادههای فعلی را داشته باشید و دادههای تازهای بیفزایید
overwrite: بازنویسی
overwrite_long: دادههای فعلی را پاک کنید و دادههای تازهای بیفزایید
- preface: شما میتوانید دادههایی از قبیل کاربرانی که پی میگرفتید یا مسدود میکردید را در حساب خود روی این سرور درونریزی کنید. برای این کار پروندههایی که از سرور دیگر برونسپاری کردهاید را بهکار ببرید.
+ preface: میتوانید دادههایی مانند فهرست افرادی که دنبال یا مسدود کردهاید را که از کارسازی دیگر برونریختهاید درونریزی کنید.
success: دادههای شما با موفقیت بارگذاری شد و به زودی پردازش میشود
no_account_html: هنوز عضو نیستید؟ <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>اینجا میتوانید حساب باز کنید</a>
proceed: درخواست پیگیری
prompt: 'شما قرار است این حساب را پیگیری کنید:'
- reason_html: "<strong>چرا این مرحله لازم است؟</strong> ممکن است <code>%{instance}</code> سروری نباشد که شما روی آن حساب باز کردهاید، بنابراین ما باید پیش از هرچیز شما را به سرور خودتان منتقل کنیم."
+ reason_html: "<strong>چرا این گام ضروریست؟</strong> ممکن است <code>%{instance}</code> کارسازی نباشد که شما رویش حساب دارید؛ پس لازم است پیش از هرچیز، به کارساز خودتان هدایتتان کنیم."
recovery_codes_regenerated: کدهای بازیابی با موفقیت ساخته شدند
recovery_instructions_html: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. <strong>این کدها را در جای امنی نگه دارید.</strong> مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید.
setup: راه اندازی
- wrong_code: کدی که وارد کردید نامعتبر بود! آیا ساعت سرور و ساعت دستگاه شما درست تنظیم شدهاند؟
+ wrong_code: کدی که وارد کردید نامعتبر بود! آیا ساعت کارساز و ساعت دستگاه شما درست تنظیم شدهاند؟
user_mailer:
backup_ready:
explanation: شما یک نسخهٔ پشتیبان کامل از حساب خود را درخواست کردید. این پشتیبان الان آمادهٔ بارگیری است!
disable: تا وقتی حساب شما متوقف باشد، دادههای شما دستنخورده باقی میمانند، ولی تا وقتی که حسابتان باز نشده، نمیتوانید هیچ کاری با آن بکنید.
- silence: تا وقتی حساب شما محدود باشد، تنها کسانی که از قبل پیگیر شما بودند نوشتههای شما در این سرور را میبینند و شما در فهرستهای عمومی دیده نمیشوید. ولی دیگران همچنان میتوانند به دلخواه خودشان پیگیر شما شوند.
- suspend: حساب شما معلق شده است، و همهٔ نوشتهها و رسانههای تصویری شما به طور بازگشتناپذیری پاک شدهاند؛ چه از این سرور و چه از سرورهای دیگری که از آنها پیگیر داشتید.
+ silence: تا وقتی حساب شما محدود باشد، تنها کسانی که از قبل پیگیر شما بودند نوشتههای شما در این کارساز را میبینند و شاید شما در برخی از فهرستهای عمومی دیده نشوید. ولی دیگران همچنان میتوانند به دلخواه خودشان پیگیر شما شوند.
+ suspend: حسابتان معلق شده و تمام بوقها و رسانههای بارگذاشتهتان، از روی این کارساز و کارسازهایی که پیگیرانی رویشان داشتید، به طور بازگشتناپذیری برداشته شدهاند.
get_in_touch: با پاسخ به این ایمیل میتوانید با دستاندرکاران %{instance} در تماس باشید.
final_step: 'چیزی بنویسید! حتی اگر الان کسی پیگیر شما نباشد، دیگران نوشتههای عمومی شما را میبینند، مثلاً در فهرست نوشتههای محلی و در برچسب (هشتگ)ها. شاید بخواهید با برچسب #معرفی خودتان را معرفی کنید.'
full_handle: نام کاربری کامل شما
- full_handle_hint: این چیزی است که باید به دوستان خود بگویید تا بتوانند به شما پیغام بفرستند یا از سرورهای دیگر پیگیر شما شوند.
+ full_handle_hint: این چیزی است که باید به دوستانتان بگویید تا بتوانند از کارسازی دیگر به شما پیام داده یا پیگیرتان شوند.
review_preferences_action: تغییر ترجیحات
review_preferences_step: با رفتن به صفحهٔ ترجیحات میتوانید چیزهای گوناگونی را تنظیم کنید. مثلاً این که چه ایمیلهای آگاهسازیای به شما فرستاده شود، یا حریم خصوصی پیشفرض نوشتههایتان چه باشد. اگر بیماری سفر (حالت تهوع بر اثر دیدن اجسام متحرک) ندارید، میتوانید پخش خودکار ویدیوها را فعال کنید.
- subject: به ماستدون خوش آمدید
- tip_federated_timeline: "«فهرست نوشتههای همهجا» نمایی از کل شبکهٔ بزرگ ماستدون به شما میدهد. البته این فهرست فقط افردای را نشان میدهد که همسروریهای شما آنها را پیگیری میکنند، و بنابراین ممکن است کامل نباشد."
- tip_following: ��ما به طور پیشفرض مدیر(های) سرور خود را پی میگیرید. برای یافتن افراد جالب دیگر، فهرست «نوشتههای محلی» و «نوشتههای همهجا» را ببینید.
+ subject: به ماستودون خوش آمدید
+ tip_federated_timeline: "«فهرست نوشتههای همهجا» نمایی کلی از شبکهٔ ماستودون است. ولی فقط شامل افرادیست که همسایگانتان پیگیرشان هستند؛ پس کامل نیست."
+ tip_following: ��ه طور پیشگزیده مدیر(ان) کارسازتان را پی میگیرید. برای یافتن افراد جالب دیگر، فهرست «نوشتههای محلی» و «نوشتههای همهجا» را ببینید.
tip_local_timeline: فهرست نوشتههای محلی نمایی کلی از کاربران روی %{instance} را ارائه میدهد. اینها همسایههای شما هستند!
- tip_mobile_webapp: اگر مرورگر موبایل شما امکان گذاشتن ماستدون روی صفحهٔ اصلی موبایل را به شما میدهد، این یعنی میتوانید اعلانهای خودکار ماستدون را دریافت کنید. با این کار ماستدون خیلی شبیه یک اپ معمولی موبایل میشود!
+ tip_mobile_webapp: اگر مرورگر موبایل شما امکان گذاشتن ماستودون روی صفحهٔ اصلی موبایل را به شما میدهد، این یعنی میتوانید اعلانهای خودکار ماستودون را دریافت کنید. با این کار ماستودون خیلی شبیه یک اپ معمولی موبایل میشود!
seamless_external_login: شما با یک سرویس خارج از مجموعه وارد شدهاید، به همین دلیل تنظیمات ایمیل و رمز برای شما در دسترس نیست.
signed_in_as: 'واردشده به نام:'
verification:
- explanation_html: 'شما میتوانید <strong>خود را به عنوان مالک صفحهای که در نمایهتان به آن پیوند دادهاید تأیید کنید.</strong> برای این کار، صفحهای که به آن پیوند دادهاید، خودش باید پیوندی به نمایهٔ ماستدون شما داشته باشد. پیوند در آن صفحه <strong>باید</strong> عبارت <code>rel="me"</code> را به عنوان attribute در خود داشته باشد. محتوای متن پیوند اهمتی ندارد. یک نمونه از چنین پیوندی:'
+ explanation_html: 'شما میتوانید <strong>خود را به عنوان مالک صفحهای که در نمایهتان به آن پیوند دادهاید تأیید کنید.</strong> برای این کار، صفحهای که به آن پیوند دادهاید، خودش باید پیوندی به نمایهٔ ماستودون شما داشته باشد. پیوند در آن صفحه <strong>باید</strong> عبارت <code>rel="me"</code> را به عنوان مشخّصهٔ (attribute) در خود داشته باشد. محتوای متن پیوند اهمتی ندارد. یک نمونه از چنین پیوندی:'
desc_html: Parágrafo de presentación na páxina principal. Describe o que fai especial a este servidor Mastodon e calquera outra ouca importante. Pode utilizar etiquetas HTML, en particular <code><a></code> e <code><em></code>.
title: Descrición do servidor
site_description_extended:
- desc_html: Un bo lugar para o seu código de conducta, regras, guías e outras cousas que distingan ao seu servidor. Pode utilizar etiquetas HTML
+ desc_html: Un bo lugar para o teu código de conduta, regras, guías e outras cousas para diferenciar o teu servidor. Podes empregar etiquetas HTML
title: Información extendida da personalización
site_short_description:
- desc_html: Mostrado na barra lateral e nas etiquetas meta. Describe o que é Mastodon e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Se está baldeiro, mostrará a descrición do servidor.
+ desc_html: Amosado na barra lateral e nas etiquetas meta. Describe o que é Mastodon e que fai especial a este servidor nun só parágrafo. Se está baleiro, amosará a descrición do servidor.
title: Descrición curta do servidor
site_terms:
- desc_html: Pode escribir a súa propia política de intimidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Pode utilizar etiquetas HTML
+ desc_html: Podes escribir a túa propia política de privacidade, termos de servizo ou aclaracións legais. Podes empregar etiquetas HTML
body_remote: Alguén desde %{domain} informou sobre %{target}
subject: Novo informe sobre %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
- body: 'A etiqueta #%{name} é tendencia hoxe, pero non foi previamente revisada. Non se mostrará publicamente a menos que ti o permitas, ou gardes o formulario para facer que non se che consulte de novo.'
- subject: Unha nova etiqueta que revisar en %{instance} (#%{name})
+ body: 'O cancelo #%{name} é tendencia hoxe, pero non foi previamente revisada. Non se amosará de xeito público a menos que ti o permitas, ou gardes o formulario para facer que non se che consulte de novo.'
+ subject: Un novo cancelo que revisar en %{instance} (#%{name})
aliases:
add_new: Crear alcume
created_msg: Creou un novo alcume correctamente. Pode iniciar o movemento desde a conta antiga.
- advanced_web_interface_hint: Se quere utilizar todo o ancho da súa pantalla, a interface web avanzada permítelle configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, liña temporal federada, calquera número de listas e etiquetas.
+ advanced_web_interface_hint: Se queres empregar todo o ancho da túa pantalla, a interface web avanzada permíteche configurar diferentes columnas para ver tanta información como desexe. Inicio, notificacións, cronoloxía federada, calquera número de listaxes e cancelos.
animations_and_accessibility: Animacións e accesibilidade
hint_html: "<strong>¿Qué son as etiquetas destacadas?</strong> Móstranse destacadas no seu perfil público e permítenlle a outras persoas ver os seus toots públicos nos que as utilizou. Son unha ferramenta moi útil para facer seguimento de traballos creativos e proxectos a longo prazo."
hint_html: "<strong>Hvað eru myllumerki með aukið vægi?</strong> Þau eru birt áberandi á opinbera notandasniðinu þínu og gera fólki kleift að fletta í gegnum opinberu færslurnar þínar sérstaklega undir þessum myllumerkjum. Þau eru frábær aðferð við að halda utan um skapandi vinnu eða langtíma verkefni."
hint_html: "<strong>Cosa sono gli hashtag in evidenza?</strong> Sono visualizzati in evidenza sul tuo profilo pubblico e permettono alle persone di visualizzare i tuoi post pubblici marcati con questi hashtag. Sono un grande strumento per tenere traccia di opere creative o progetti a lungo termine."
silenced: 'Tisuffɣin ara d-yekken seg yiqeddacen-agi ad ttwaffrent deg tsuddmin tizuyaz d yidiwenniten, daɣen ur ttilin ara telɣa ɣef usedmer n yimseqdacen-nsen, skud ur ten-teḍfiṛeḍ ara:'
- unavailable_content_html: Mastudun s umata yeḍmen-ak ad teẓreḍ agbur, ad tesdemreḍ akked yimseqdacen-nniḍen seg yal aqeddac deg fedivers. Ha-tent-an ɣur-k tsuraf i yellan deg uqeddac-agi.
+ unavailable_content_html: Maṣṭudun s umata yeḍmen-ak ad teẓreḍ agbur, ad tesdemreḍ akked yimseqdacen-nniḍen seg yal aqeddac deg fedivers. Ha-tent-an γur-k tsuraf i yellan deg uqeddac-agi.
hint_html: "<strong>Wat zijn uitgelichte hashtags?</strong> Deze worden prominent op jouw openbare profiel getoond en stelt mensen in staat om jouw openbare toots per hashtag te bekijken. Het zijn een goed hulpmiddel om creatieve werkzaamheden of langetermijnprojecten bij te houden."
- '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
+ '503': Siden kunne ikke vises på grunn av en midlertidig serverfeil.
noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="%{apps_path}">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
hint_html: "<strong>Hva er utvalgte emneknagger?</strong> De vises frem tydelig på din offentlige profil, og lar folk bla i dine offentlige innlegg som spesifikt har de emneknaggene. De er et bra verktøy for å holde styr på kreative verk eller langtidsprosjekter."
+ authorize_connection_prompt: Vil du autorisere denne kryptografiske forbindelsen?
errors:
keybase:
verification_failed: Keybase kjenner ikke igjen denne sjetongen som en signatur for Keybase-brukeren %{kb_username}. Vennligst prøv igjen gjennom Keybase.
silence: Mens kontoen din er begrenset, vil bare folk som allerede følger deg se dine tuter på denne tjeneren, og du kan bli ekskludert fra diverse offentlige oppføringer. Men andre kan fortsatt følge deg manuelt.
suspend: Kontoen din har blitt suspendert, og alle dine tuter og opplastede media har blitt ugjenkallelig fjernet fra denne tjeneren, og fra tjenere der du hadde følgere.
get_in_touch: Du kan svare på denne E-posten for å komme i kontakt med styret i %{instance}.
follow_limit_reached: Du kan ikkje fylgja fleire enn %{limit} folk
invalid_email: E-mailadressa er ugyldig
invalid_otp_token: Ugyldig tostegskode
+ otp_lost_help_html: Hvis du mistet tilgangen til begge deler, kan du komme i kontakt med %{email}
signed_in_as: 'Logga inn som:'
verification:
explanation_html: 'Du kan <strong>bekrefte at du selv er eieren av lenkene i din profilmetadata</strong>. For å gjøre det, må det tillenkede nettstedet inneholde en lenke som fører tilbake til Mastodon-profilen din. Lenken tilbake <strong>må</strong> ha en <code>rel="me"</code>-attributt. Tekstinnholdet til lenken er irrelevant. Her er et eksempel:'
about_hashtag_html: Dette er offentlige toots merket med <strong>#%{hashtag}</strong>. Du kan interagere med dem om du har en konto et sted i fediverset.
about_mastodon_html: Mastodon er et sosialt nettverk laget med <em>fri programvare</em>. Et <em>desentralisert</em> alternativ til kommersielle plattformer. Slik kan det unngå risikoene ved å ha et enkelt selskap som monopoliserer din kommunikasjon. Velg en tjener du stoler på — uansett hvilken du velger så kan du kommunisere med alle andre. Alle kan kjøre sin egen Mastodon og delta sømløst i det sosiale nettverket.
+ body: Detaljer om den nye kontoen er nedenfor. Du kan godkjenne eller avvise denne søknaden.
+ subject: Ny konto opp til vurdering på %{instance} (%{username})
new_report:
body: "%{reporter} har rapportert %{target}"
+ body_remote: Noen fra %{domain} har rapportert %{target}
subject: Ny rapport for %{instance} (#%{id})
new_trending_tag:
body: 'Emneknaggen #%{name} trender i dag, men den har ikke blitt gjennomgått tidligere. Den vil ikke bli vist offentlig med mindre du tillater at den blir det, eller du kan bare lagre skjemaet slik det er for å aldri høre om det igjen.'
- '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
+ '503': Siden kunne ikke vises på grunn av en midlertidig serverfeil.
noscript_html: For å bruke Mastodon webapplikasjon må du aktivere JavaScript. Alternativt kan du forsøke en av de mange <a href="%{apps_path}">integrerte appene</a> for Mastodon til din plattform.
existing_username_validator:
+ not_found: kunne ikke finne en lokal bruker med det brukernavnet
not_found_multiple: klarte ikke å finne %{usernames}
exports:
archive_takeout:
date: Dato
download: Last ned arkivet ditt
hint_html: Du kan be om et arkiv med dine <strong>tuter og opplastede media</strong>. Den eksporterte dataen vil være i ActivityPub-formatet, som kan leses av programmer som støtter det. Du kan be om et arkiv opptil hver 7. dag.
hint_html: "<strong>Hva er utvalgte emneknagger?</strong> De vises frem tydelig på din offentlige profil, og lar folk bla i dine offentlige innlegg som spesifikt har de emneknaggene. De er et bra verktøy for å holde styr på kreative verk eller langtidsprosjekter."
+ authorize_connection_prompt: Vil du autorisere denne kryptografiske forbindelsen?
errors:
keybase:
verification_failed: Keybase kjenner ikke igjen denne sjetongen som en signatur for Keybase-brukeren %{kb_username}. Vennligst prøv igjen gjennom Keybase.
cancel_explanation: Å avbryte omdirigeringen vil reaktivere din nåværende konto, men vil ikke bringe tilbake følgere som har blitt flyttet til den kontoen.
errors:
+ already_moved: er den samme kontoen du allerede har flyttet til
silence: Mens kontoen din er begrenset, vil bare folk som allerede følger deg se dine tuter på denne tjeneren, og du kan bli ekskludert fra diverse offentlige oppføringer. Men andre kan fortsatt følge deg manuelt.
suspend: Kontoen din har blitt suspendert, og alle dine tuter og opplastede media har blitt ugjenkallelig fjernet fra denne tjeneren, og fra tjenere der du hadde følgere.
get_in_touch: Du kan svare på denne E-posten for å komme i kontakt med styret i %{instance}.
+ follow_limit_reached: Du kan ikke følge mer enn %{limit} personer
invalid_email: E-postaddressen er ugyldig
invalid_otp_token: Ugyldig to-faktorkode
+ otp_lost_help_html: Hvis du mistet tilgangen til begge deler, kan du komme i kontakt med %{email}
signed_in_as: 'Innlogget som:'
verification:
explanation_html: 'Du kan <strong>bekrefte at du selv er eieren av lenkene i din profilmetadata</strong>. For å gjøre det, må det tillenkede nettstedet inneholde en lenke som fører tilbake til Mastodon-profilen din. Lenken tilbake <strong>må</strong> ha en <code>rel="me"</code>-attributt. Tekstinnholdet til lenken er irrelevant. Her er et eksempel:'
+ rejecting_media: 'Los fichièrs mèdias d’aquestes servidors estant seràn pas tractats o gardats e pas cap de miniatura serà pas mostrada, demanda de clicar sul fichièr original :'
body_remote: Qualqu’un de %{domain} senhalèt %{target}
subject: Novèl senhalament per %{instance} (#%{id})
+ new_trending_tag:
+ subject: Nòva etiqueta per repassar sus %{instance} (#%{name})
+ aliases:
+ add_new: Crear un alias
+ remove: Desligar l’alias
appearance:
advanced_web_interface: Interfàcia web avançada
advanced_web_interface_hint: 'Se volètz utilizar la nautor complèta de l’ecran, l’interfàcia web avançada vos permet de configurar diferentas colomnas per mostrar tan d’informacions que volètz : Acuèlh, notificacions, flux d’actualitat, e d’autras listas e etiquetas.'
animations_and_accessibility: Animacion e accessibilitat
text_html: Valfrjálst. Þú getur notað sömu skilgreiningar og fyrir tíst. Þú getur <a href="%{path}">bætt inn forstilltum aðvörunum</a> til að spara tíma
type_html: Veldu hvað eigi að gera við <strong>%{acct}</strong>
warning_preset_id: Valkvætt. Þú getur ennþá bætt sérsniðnum texta við enda forstillinga
+ announcement:
+ all_day: Þegar merkt er við þetta, munu einungis birtast dagsetningar tímarammans
+ ends_at: Valfrjálst. Auglýsing verðut tekin úr birtingu á þessum tíma
+ scheduled_at: Skildu þetta eftir autt til að birta auglýsinguna samstundis
+ starts_at: Valfrjálst. Notað ef auglýsing er bundin við tiltekinn tímaramma
+ text: Þú getur notað sömu skilgreiningar og fyrir tíst. Hafðu í huga það pláss sem auglýsingin mun taka á skjá notandans
defaults:
autofollow: Fólk sem skráir sig í gegnum boðið mun sjálfkrafa fylgjast með þér
avatar: PNG, GIF eða JPG. Mest %{size}. Verður smækkað í %{dimensions}px
text_html: Optioneel. Je kunt voor toots specifieke tekst gebruiken. Om tijd te besparen kun je <a href="%{path}">voorinstellingen van waarschuwingen toevoegen</a>
type_html: Kies wat er met <strong>%{acct}</strong> moet gebeuren
warning_preset_id: Optioneel. Je kunt nog steeds handmatig tekst toevoegen aan het eind van de voorinstelling
+ announcement:
+ all_day: Wanneer dit is aangevinkt worden alleen de datums binnen het tijdvak getoond
+ ends_at: Optioneel. De publicatie van de mededeling wordt op dit tijdstip automatisch beëindigd
+ scheduled_at: Laat leeg om de mededeling meteen te publiceren
+ starts_at: Optioneel. In het geval dat jouw mededeling aan een bepaald tijdvak is gebonden
+ text: Je kunt voor toots specifieke tekst gebruiken. Let op de ruimte die de mededeling op het scherm van de gebruiker inneemt
defaults:
autofollow: Mensen die zich via de uitnodiging hebben geregistreerd, volgen jou automatisch
avatar: PNG, GIF of JPG. Maximaal %{size}. Wordt teruggeschaald naar %{dimensions}px